Перевод "жемчуг" на английский

Русский
English
0 / 30
жемчугpearl
Произношение жемчуг

жемчуг – 30 результатов перевода

Первая вещь: рубины в золотом обрамлении.
Далее, драгоценный камень на золоте с жемчугом.
Третья: большие и малые жемчужины на золоте и пурпуре с изображением головы льва.
One,rubies set in circlets of gold.
Second,a precious stone upon a bed of gold and pearl.
A third,small and large drops of pearl, with gold and purple and the detail of a lion's head.
Скопировать
Эй, если вам некогда, я сама это сделаю.
Слушайте, вы взяли её жемчуг
Можно было бы по крайней мере исполнить её последнюю волю.
Hey,I-if you don't have time to do it,I will.
Uh,you know,you're not family,so I think that would be inappropriate.
Look,you're taking her pearls. The least you can do is honor her wishes.
Скопировать
извините, я отвечу.
Это настоящий жемчуг?
м, да
You'll have to excuse me.
Are those real pearls?
Uh, yes.
Скопировать
Я знаю, мной манипулируют.
плана деда завладеть моей жизнью, лишить меня свободы выбора, втянуть меня в мир Гилморов, одеть в жемчуга
Дай подумать... Манипуляция, злой план, нет свободы выбора, жемчуг... Думаю, ты все перечислила.
I know, I am being manipulated.
This is part of Grandpa's evil plan to take over my life, abolish my free will, pull me in into the Gilmore world, dress me in pearls, and ruin my life.
Let me see... manipulate, evil plan, no free will, pearls... no, I think you about covered it.
Скопировать
"Сделан для короны королевы Виктории.
сапфир Стюарта, который Яков Второй взял с собой... во время бегства во Францию, вместе с бриллиантами и жемчугом
Драгоценности - это чудо.
"...was made for the coronation of Queen Victoria.
"Among the jewels it contains are the ruby of the Black Prince... "the size of a hen's egg, the Stuart sapphire... "which was among the jewels...
Jewels are wonderful things.
Скопировать
Оно стоило не менее 25 000.
Это настоящий жемчуг?
- Откуда он у вас?
It must be worth at least 25,000.
Genuine pearls?
Where did you get it from?
Скопировать
Это часть злобного плана деда завладеть моей жизнью, лишить меня свободы выбора, втянуть меня в мир Гилморов, одеть в жемчуга и разрушить мою жизнь. Я что-то упустила?
Манипуляция, злой план, нет свободы выбора, жемчуг... Думаю, ты все перечислила.
Погоди, а ты назвала моего отца Кукловодом?
This is part of Grandpa's evil plan to take over my life, abolish my free will, pull me in into the Gilmore world, dress me in pearls, and ruin my life.
Let me see... manipulate, evil plan, no free will, pearls... no, I think you about covered it.
Oh, wait – did you call my father the Puppet Master?
Скопировать
Прошу вас.
Вы когда-нибудь видели раньше "Полинезийских ловцов жемчуга"?
Но не в виде напитка!
Please.
Ever see a Polynesian Pearl Diver before?
Not served as a drink!
Скопировать
Полдюжины!
"Полинезийских ловцов жемчуга" в ресторане "Голубая Гардения" вчера вечером."
"Но, зная подобных сексапильных милашек, ... "
Half a dozen!
"... Polynesian Pearl Divers in The Blue Gardenia Cafe last night. "
"But, if I know the kind of high voltage dolls... "
Скопировать
Я поняла, Госпожа.
Это называется Пенис с жемчугом.
У них у всех есть имена
I've got it, Madam
This is called Penis with pearl
They all have names
Скопировать
- Вуаля!
Вам не нужны ловцы жемчуга?
Офигеть!
- Voilá!
Anyone need a pearl diver?
Fascinating.
Скопировать
Ах!
Ее брови подобны тонкому месяцу, и зубы, как жемчуг, и грудь, как мрамор, и плечи...
-Довольно!
Oh!
Her eyebrows are pretty as the Moon. Teeth like pearls, and breasts like marble, and shoulders...
-Enough!
Скопировать
Красиво, очень красиво.
Говорят, жемчуг приносит горе. Докажите, что это неправда. Поздравляю вас.
Скорее - поздравляю ожерелье.
Beautiful - really beautiful.
Pearls stand for tears,they say.You must put an end to this superstition
I congratulate the necklace.
Скопировать
- И все?
Жемчуг с сапфиром.
Займись этим.
- Is that all?
Pearl and sapphire.
Go right ahead.
Скопировать
Только молчи, Лион. Вот твое кольцо.
Мои сапфиры и жемчуг...
Но куда ты?
Don't say anything Léon, here are your pearls and sapphires.
My pearls and sapphires...
But where are you going?
Скопировать
Может, вам так будет легче.
Это жемчуг, видите?
Ну, если это вас устроит, то я пойду.
Maybe they'll make you feel better.
They're mother of pearl, you see?
If that'll satisfy you, I'll run along.
Скопировать
Сокровища пиратов? Оставь это!
Жемчуга!
Целая куча!
That's the treasure chest of a pirate?
Would you...?
- That's pearls, Stella.
Скопировать
Целая куча!
Твоя сестра - что, ныряльщица за жемчугом?
Браслет из чистого золота? Где твои золотые браслеты?
- That's pearls, Stella.
What is this sister of yours, a deep-sea diver?
Where are your pearls and gold bracelets?
Скопировать
Ладно, вот то, что ты у меня клянчишь.
Жемчуг.
Это подходит для глупых простушек.
Well, here's what you been "peskying" me about.
Pearls.
Fit for dull, dove-faced little women.
Скопировать
- Могу я посмотреть на него?
Жемчуг в старомодной оправе.
Необычный.
- Can I look at it?
Pearl in an old-fashioned setting.
Huh. Unusual.
Скопировать
Так, что ты сделал с кинжалом?
ценным с жемчугом о котором говорил Таджомару?
Что с ним случилось?
So what did you do with the dagger?
The valuable one with the pearl inlay that Tajomaru was talking about?
What happened to it?
Скопировать
Ее кинжал?
На нем был жемчуг.
Выглядел очень ценно.
Her dagger?
It had pearl inlay.
Looked very valuable.
Скопировать
- Этого мало.
- Нитку жемчуга?
- Этого у меня предостаточно.
- Not enough.
- A string of pearls?
- I have enough of them.
Скопировать
- Что это, на улице сильный ветер?
- Жемчуга, М-р Симпсон.
Я благороднейшая во дворе, вторая после королевы.
What's that? The storm outside?
It's those pearls, Mr. Simpson.
I am the noblest lady of the court, second only to the queen.
Скопировать
"А еще будут..."
"..и жемчуга,"
"И будут у нее бриллианты с жемчугами"
"And she will have diamond ..."
..and pearls, "
"And she will have diamond and pearls."
Скопировать
"И будут у нее бриллианты с жемчугами"
"И будут у нее бриллианты с жемчугами"
Перевод и русские субтитры by Levelheaded (watcher@front.ru)
"And she will have diamond and pearls, and pearls;
"And she will have diamond and pearls."
Typing....... RMT
Скопировать
Вы будете наказаны.
"И всё тело её было покрыто жемчугом... "и драгоценными камнями, и даже её обувь" .
Подойдите ко мне... попробуйте удержать меня - и Вы поймёте, что уже поздно.
You will be punished.
"And the rest of her body was covered with pearls... and precious stones even as far as her shoes.
Take a step in my direction... try to hold me back and you will be too late.
Скопировать
"..и жемчуга,"
"И будут у нее бриллианты с жемчугами"
Семь?
..and pearls, "
"And she will have diamond and pearls."
Seven?
Скопировать
"С телегой и лошадями, белыми-белыми;"
"И будут у нее бриллианты с жемчугами"
"И будут у нее бриллианты с жемчугами"
"With carriage and horses, all white, all white;
"And she will have diamond and pearls, and pearls;
"And she will have diamond and pearls."
Скопировать
Готовься уехать ночным поездом в Амстердам.
- С жемчугом?
- С жемчугом.
Be ready to leave on the night train for Amsterdam.
- With the pearls.
- With the pearls.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов жемчуг?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы жемчуг для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение