Перевод "2D" на русский
Произношение 2D (ту ди) :
tˈuː dˈiː
ту ди транскрипция – 30 результатов перевода
I can take care of him.
Get a Doppler-scope in here and set me up for a 2D cardiac echo.
Skin is cool and diaphoretic.
Я сам все сделаю.
Принесите доплеровский халат и сделайте эхограмму сердца.
Кожа холодная и потная.
Скопировать
- Yes. Is it all wrong in perspective?
It looks 2-D to me.
All Holbein's pictures are a bit flat.
Что тут с перспективой?
Как-то плоско.
У Гобейна все картины плосковаты.
Скопировать
Heard about them, sure.
Seen them on the 2-D, sure.
But touch one? One I know?
Только слышал про них.
Вот почему я сразу догадался, о том, что произошло, и как ты сюда попал.
Я видел их по телевизору, но чтобы мог дотронуться до одного?
Скопировать
I don't want to know.
- What are you, about a 91 /2 d?
- Yes, exactly.
Только не рассказывай! Я знать ничего не желаю.
- Так, у тебя размер-то какой?
9,5 примерно.
Скопировать
Your route has been secured.
Level 2-D.
Please enter security code.
Ваш маршрут снабжен охраной.
Уровень 2-Д.
Введите код доступа.
Скопировать
OK.
Now, the diameter of the apple is just a 2-D representation of space-time.
Well, the hole isn't really a hole, per se, but an inter-dimensionaI conduit...
Хорошо.
Конечно, диаметр яблока всего лишь двухмерное представление пространства-времени.
Ну и дыра, по сути, это не дыра,... а межпространственный канал...
Скопировать
We made plaster casts of them.
A size 91/2 D.
We're running a trace on it.
Вот их гипсовый отпечаток...
Размерчик - 91 с половиной...
Сейчас ищем подходящего владельца...
Скопировать
Sabotage - that's punishable.
We need a 2/D replacement.
Ask Control to switch in a temporary reserve.
Саботаж - это наказуемо.
Нам нужна замена.
ладно, свяжитесь с контролем. Переключите на временный резерв.
Скопировать
Now you're getting it.
enhanced them digitally and, just for kicks, decided to extrapolate a 3-D hologram from the original 2-
Cisco.
Вот, вы начали врубаться.
Я улучшил их с помощью оборудования и ради интереса решил экстраполировать их в 3D-голограмму из исходного 2D.
Циско...
Скопировать
Wear your raincoat. No fancy stuff.
2C, 2D... 2B. Here we go.
Melissa?
Натянул презик, не надо модничать.
2В, 2Г... 2Б, пришли.
Мелисса?
Скопировать
It's texture-mapping.
The really tiny details are visual - 2D.
Here, try my fingertips.
Это текстуры.
Мелкие детали можно лишь увидеть - они двумерные.
Вот, потрогай подушечки пальцев.
Скопировать
I knew he'd get us killed somehow.
As you can see, or rather can't see, but take my word for it, such a digestive system would divide a 2-
So how are we supposed to eat and digest?
Я так и знала, что он как-нибудь нас убьет.
Как ты видишь, точнее, как ты не видишь, но уж поверь мне на слово, такая пищеварительная система разделила бы двухмерное существо на две разные части!
Ну и как тогда мы должны есть и переваривать пищу?
Скопировать
How am I supposed to do this?
This can't be happening... meant to force the trainee to adapt from moving in a flat 2D plane to a 3D
and nerves of steel are requisites.
Почему у меня не получается?
Бред какой-то. Тренировка по маневрированию подготавливает человека, привыкшего перемещаться в двух измерениях, к трёхмерному перемещению.
Для пространственного маневрирования нужны сильное и выносливое тело, хорошая координация и хладнокровие.
Скопировать
We know Jerry lives here, just not what apartment.
2-D.
I'm 1-C in case he ain't home and you want to leave a note.
Мы знаем, что Джерри живет здесь, но мы не знаем номера квартиры.
2Д.
Я живу в 1С, если вдруг он не дома и вы решите оставить записку.
Скопировать
Clouzot demanded extremely detailed preparation so that when he was on the set he could focus almost exclusively on the actors' performance.
The 2-D representation you see here, is exactly what you have in the frame if you respect the focal of
Sometimes he'd say "I'd like you to film "a bottle of mineral water on the side table with a 75 mm lens."
Клузо потребовал очень тщательной подготовки так что, когда он был площадке, он мог сосредоточиться исключительно на актерской игре.
Двумерное представление, которое вы здесь видите, именно то, что будет у вас в кадре если использовать нужный объектив и правильное положение камеры.
Иногда он скажет "Я хочу, чтобы ты снял бутылку минеральной воды на тумбочке 75 мм объективом"
Скопировать
They're following us.
I'm sure those guys are only into 2D.
catch!
Они преследуют нас...
Не волнуйся. их интересуют только двухмерные девушки.
Осуги! Лови!
Скопировать
Two days later, on Monday...
By the class monitor of 2-D...
Hey, Gii...?
Через два дня, в понедельник,
С разрешения нашего классного руководителя, Матсумото-сенсея, и старосты 2-Д класса, мы, как представители класса, поехали в больницу к Сузуки-куну, чтобы навестить его.
Гии?
Скопировать
So what should I do?
Know that you're allowed to write a 2d book and your father won't be hurt.
And if he is, fuck him.
И что же мне делать?
Поймите, что написание второй книги не обидит вашего отца.
А если обидит, пошел он в жопу.
Скопировать
Humans like cabbage, right?
Step right up to the 2D tunnel of love!
Not 1, not 3, but 2 glorious dimensions for the price of a single ticket!
Люди ведь любят капусту, правда?
Добро пожаловать в двумерный тоннель любви!
Не одно, не три, а два восхитительных измерения по цене одного билета.
Скопировать
Keep your hands in a cart, shut up and have fun.
Wow, you're even more beautiful in 2D.
I do?
Держите руки в повозке, заткнитесь и получайте удовольствие.
Ух ты! Ты и в двух измерениях прекрасна!
Ага.
Скопировать
These two-dimensional Flatlanders... have no understanding of cubes... spheres tetrahedrons... or yours truly.
From their 2-D perspective... my 3-D finger looks something like this.
[ Woman #1 Gasping ] Oh my gosh.
Двухмерные жители Плоскости не имеют никакого понятия о кубах, сферах, пирамидах, или о вашем покорном слуге.
Из их двумерной перспективы мой трехмерный палец выглядит вот так ...
О, боже мой! - что за ерунда?
Скопировать
it interesting the problem, your parents never argue
what about the meal on 2D?
tell me, whats wrong today?
Интересуешься проблемами? Что, твои родители никогда не ссорятся?
Что с напитками для 2Б?
Скажи, что с тобой сегодня?
Скопировать
I just discovered text messaging.
little late to the game, but that doesn't mean that you're any less of a G.A.B.P.I.T.A.W.M.W. number 2
Giant Annoying Bangsy Pain In The Ass Who Makes me Want to Die.
Я только что узнал про чаты
Знаю,я немного отсталый, но это не значает, что ты - меньше, чем О.Р.Б.В.З.К.З.М.Х.У.
Огромная Раздражающая Боль В Заднице Которая Заставляет Меня Хотеть Умереть.
Скопировать
cheater!
Your 2D wives are crying.
Feyris-tan is special!
жених ты неверный!
Твои двухмерные невесты сейчас рыдают.
Фейрис-тан - особенная!
Скопировать
Use it only in emergencies.
701 Mott Street, Apartment 2D.
If you are ever in danger, go there.
Используй его только в случае крайней необходимости.
Мотт Стрит, дом 701, квартира 2д.
Если тебе будет угрожать опасность, иди туда.
Скопировать
And they kind of overlay.
I'm kind of looking at them through a 2-d perspective so it creates kind of an optical illusion, and
Let's just get busy already.
И они все типа пересекались, накладывались.
Я типа смотрю на них сквозь двухмерную перспективу, так что создаётся вроде оптический обман, и выглядит как оптическая картина для меня.
Давайте просто займемся делом.
Скопировать
I'm an independent game developer.
It's mostly about this little 2D guy. Who lives in a 2D world.
And then one day realizes that the world is 3D.
Меня зовут Фил. Я - независимый разработчик игр.
По большей части, она об этом маленьком 2D парне в 2D мире.
И однажды он обнаруживает, что весь его мир трёхмерный.
Скопировать
That's what FEZ is you're walking around a cubist painting.
2D characters in a 3D rotating world.
At any point, you're only seeing one side of the world.
Вот о чем FEZ вы гуляете по картине, написанной кубистом.
двумерные герои в трёхмерном вращающемся мире.
И в любой момент вы видите только одну сторону этого мира.
Скопировать
Feyris-tan is special!
but she has a 2D soul!
look at this.
Фейрис-тан - особенная!
у неё двухмерная душа!
взгляни.
Скопировать
Less talking, more sning, hologram.
Why is he in 2-d?
I stopped him when he was halfway
Меньше разговоров, больше блеска, голограмма.
Почему он в 2-D?
Я остановил его, когда он был на полпути
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов 2D (ту ди)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 2D для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ту ди не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение