Перевод "4 12" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 4 12 (фо тyэлв) :
fˈɔː twˈɛlv

фо тyэлв транскрипция – 30 результатов перевода

-inside the court.
-10-4, 12-08.
Anyone got a smoke?
-во дворе.
-10-4, 12-08.
Есть у кого покурить?
Скопировать
OK let's begin. 1 - 2 - 3 - 4... 1 - 2 - 3 - 4...
1 - 2 - 3 - 4... 1 - 2 - 3 - 4...
Zhang I can't dance to this.
Начнем!
Раз-два-три... Отлично!
Я плохо танцую.
Скопировать
Why don't you take her out to have some fun?
OK let's begin. 1 - 2 - 3 - 4... 1 - 2 - 3 - 4...
1 - 2 - 3 - 4... 1 - 2 - 3 - 4...
Погуляй с ней.
Начнем!
Раз-два-три... Отлично!
Скопировать
You just have to prove it, dammit!
3, 4. 1, 2, 3,..
Left turn.
Ты должен это доказать, чёрт возьми!
Три, четыре. Раз, два, три.
Левый поворот.
Скопировать
Computer, who authorised access to Rio Grande?
Authorisation access code 4-1-2-1.
Dr Julian Bashir.
Я нигде не могу его найти. Компьютер, кто санкционировал доступ к катеру "Рио-Гранде"?
Авторизация: код доступа 4-1-2-1.
Доктор Джулиан Башир.
Скопировать
Who is in favour of striking until the end, raise your hand!
1, 2, 3, 4... 12
Now we vote on another proposal.
Кто за продолжение забастовки, поднимите руки!
1, 2, 3, 4... 12.
Теперь проголосуем за другое предложение.
Скопировать
Whoever is in favour of the immediate abolishment of piecework, raise your hand!
1, 2, 3, 4... 12. 12 votes, 12 votes!
One moment!
Кто за немедленную отмену сдельщины, поднимите руки!
1, 2, 3, 4... 12 голосов!
Секунду!
Скопировать
Slowwly, 1 2 3 4, 5 6 7 8.
1 2 3 4... 1 2 3 4...
Understand? . Understand!
Помедление, 1 2 3 4 5 6 7 8.
1 2 3 4... 1 2 3 4...
Понятно?
Скопировать
No, honorable witness. You needn't respond to the question.
I've been here 4 1/2 months... watching Your Dishonor juggle objections... like an old monkey with peanuts
I know now that this is a fascist trial.
Нет, свидетель, вам отвечать не нужно.
- Я тут уже четыре с половиной месяца наблюдаю ваши ловкие "отклонения" и "возражения", которые вы проделываете, словно мартышка с орехами.
Я знаю, что это фашистский процесс.
Скопировать
We should not write off Aladdin Oil's chances yet.
Gore-Slimey once again in the lead with Nos. 4, 12, 3, 8 and 5 in hot pursuit.
Followed by Rimspoke. He must have put in a tremendous burst!
Ёто сенсаци€. ћы не должны списывать со счетов јладдин ќйл!
Ѕлудстрюпмуен лидирует снова, следом идут єє 4, 12, 33, 8 и 5.
—разу после них едет 'ельген.
Скопировать
We've entered stood-up territory.
Then I worked for the English Ambassador... to Turkey for 4 1/2 years, until they shot him.
Oh, they shot him?
Так мы вообще опоздаем.
Я работала у британского посла в Турции, пока его не застрелили.
Застрелили?
Скопировать
The entire evolution of the moon is a story of catastrophes.
4 1/2 billion years ago the moon was accreting from interplanetary boulders and craters were forming
The energy so released helped melt the crust.
Вся эволюция Луны - это история катастроф.
4,5 миллиардов лет назад Луна начала формироваться из межпланетных глыб, и кратеры возникали по всей её поверхности.
Одна из последних теорий объясняет происхождение Луны тем, что планета приблизительно размером с Марс Освобождённая при этом энергия помогала плавить кору.
Скопировать
Orion and Daedalus might go 10 percent the speed of light.
So a trip to Alpha Centauri, 4 1/2 light-years away would take 45 years, less than a human lifetime.
Such ships could not travel close enough to the speed of light for the time-slowing effects of special relativity to become important.
"Орион" и "Дедал", возможно, смогут достичь 10% скорости света.
Тогда полёт до Альфы Центавра, удаленной на 4,5 световых года, займёт 45 лет - меньше продолжительности жизни человека.
Такие корабли не могут развить околосветовую скорость, при которой становится существенным релятивистское замедление времени.
Скопировать
My turn.
4 - 1, 2, 3, 4 and boom!
Sorry.
Моя очередь.
4, Раз, два, три, четыре!
Извините.
Скопировать
I can't think of an example.
I've waited seven years for an opportunity like this and you can't wait 4 1 /2 minutes for a tartlet?
So I told him, "I'm sorry.
Блин, даже примера такого не знаю...
Я семь лет ждала такого шанса а вы не можете минуту подождать паршивых тарталеток?
Так что я сказала ему, "Извини.
Скопировать
Here's your check.
That'll be $4. 1 2. Let me get that.
You got 5 bucks?
Ваш счёт. С вас 4,12.
Дай мне его.
У тебя есть пятёрка?
Скопировать
- No matter.
You are only 4 1/2 minutes late.
Eh, bien. It is time for you to take your places. I wish you good luck.
Ничего.
Вы опоздали всего на 4 с половиной минуты.
А теперь пора занять свои места, желаю Вам удачи.
Скопировать
You're sweet, thank you.
3, 4, 1, 2.
This is against the rules, you know.
Спасибо, мой хороший.
3, 4, 1, 2.
Это против правил, ты знаешь.
Скопировать
A three-fold cord is not easily broken.
Ecclesiastes, 4:12.
Au revoir, my son.
Нитка, втрое скрученная, нескоро порвется.
Екклесиаст, 4:12.
До свидания, сын мой.
Скопировать
I got one perp and one civilian.
10-4, 12 David.
Jamie?
У нас один преступник и один гражданский.
Понял, 12-Давид.
Джейми?
Скопировать
From the lack of smearing in the dust, the suspect lifted the horse straight up, suggesting strength and youth.
We are seeking a person of average build, possibly right-handed, and over 4 1/2 feet tall.
Oh, that really narrows it down.
Отсутствие следов в пыли указывает на то, что подозреваемый поднял лошадь вверх, предположительно, он молод и силён.
Мы ищем человека среднего телосложения, вероятно, правшу ростом выше 140 см.
О, это сужает круг поиска.
Скопировать
Last week, we were in New York City.
I spent 4 1/2 hours at Saks.
I thought I must have died because this is heaven.
На прошлой неделе мы были в Нью-Йорке.
Я 4,5 часа провела в магазине одежды "Saks".
Мне казалось, я умерла и попала в рай.
Скопировать
£2 and four shillings.
I had £4, 12 shillings in my pocket when I was arrested.
Major Hewlett will be expecting an accurate accounting of my expenses upon my return.
2 фунта и 4 шиллинга.
У меня было 4 фунта и 12 шиллингов, когда меня арестовали.
Майор Хьюлетт потребует от меня подробный отчет о моих тратах.
Скопировать
Sophie's coming down with bail money, as soon as her turkey is out of the oven.
So 4, 4 1/2 hours, depending on the stuffing.
Thank God.
Софи приедет с деньгами для залога, как только будет готова её индейка.
Где-то часа через четыре - четыре с половиной, в зависимости от начинки.
Слава Богу.
Скопировать
1, 2, 3, 4.
1, 2, 3, 4. 1, 2, 3, 4.
1. 2. Follow closely. 1, 2, 3.
4.
4. 1...
Бегите ровно.
Скопировать
1/2-inch rebar.
You're gonna want a 4-1/2-inch angle grinder with a cutoff wheel.
Thank you, Leon.
Полудюймовая арматура.
Вам нужна 4-1/2-дюймовая углошлифовальная машина C отрезным абразивным кругом.
Спасибо, Леон.
Скопировать
This will not stand.
8, 9, 4, 4, 1, 2, 1, 6... 3, 5, 1, 1, 3, 5, 8, 9.
He got one of the scientists.
Это не должно случиться.
8, 9, 4, 4, 1, 2, 1, 6... 3, 5, 1, 1, 3, 5, 8, 9.
Он убрал одного из этих ученых.
Скопировать
Well, as far as priceless objects go, I'm not impressed.
It's 4 1/2 billion years old, 200,000 miles from home, and worth 100 times its weight in gold.
37294.
Ну, хоть это и бесценный предмет, я не впечатлена.
Ему 4,5 миллиарда лет, он в 300 тысячах километров от дома, а также в 100 раз дороже золота.
37294.
Скопировать
Oh, boy!
4:12. Getting close.
I hope you're not that fast in the sack.
Ничего себе!
4 минуты 12 секунд.
Надеюсь, в постели ты не так быстр.
Скопировать
The glioma didn't react to the chemotherapy as we'd hoped.
The tumor remains 4 1/2 centimeters and is still impinging on the brain stem.
So, it's inoperable.
Глиома не реагирует на химиотерапию.
Опухоль все еще размером 4,5 см. И все еще находится возле стволовой части мозга.
Значит, опухоль неоперабельна.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 4 12 (фо тyэлв)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 4 12 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фо тyэлв не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение