Перевод "ash-tree" на русский
ash-tree
→
ясень
Произношение ash-tree (аштри) :
ˈaʃtɹˈiː
аштри транскрипция – 30 результатов перевода
One ticket to Moscow.
I asked the ash-tree:
Where is my loved one?
Ясень не ответил мне,
Качая головой.
Я спросил у тополя,
Скопировать
Where is my loved one?
The ash-tree didn't answer me,
It just shook its head.
Я спросил у тополя,
Где моя любимая?
Тополь забросал меня
Скопировать
- Yes.
Ash tree leaves.
Where did you find them?
- Да.
Ясеневые листья.
Где ты их нашла?
Скопировать
But I can't remember.
When the ash tree was created... It made all the other trees in the forest jealous...
'Cause it was... It was the most beautiful tree in the forest.
Не помню.
Когда появился ясень, все остальные деревья в лесу стали завидовать.
Он был самым красивым, с самым сильным стволом.
Скопировать
My dad loved telling me about the trees and their leaves and considered it part of a good education.
When the ash tree was created, it made all the other trees in the forest jealous.
It was the most beautiful tree.
Мой отец любил рассказывать мне о деревьях и их листьях, считая это частью хорошего образования.
Когда Бог создал ясень, все остальные деревья в лесу стали завидовать.
Это было самое красивое дерево.
Скопировать
You couldn't say anything bad about it.
When the ash tree lost all of its leaves...
"Oh, look... The ash tree's had its fingers in the ashes."
И слова плохого ни сказать.
Зимой, когда все листья с ясеня опали, остальные деревья заметили его черные почки и стали смеяться.
"Ой, поглядите, у ясеня все пальчики в золе"
Скопировать
"Oh, look... The ash tree's had its fingers in the ashes."
You can always tell the ash tree in winter by the black buds.
He especially loved the childish educational stories he told to help me remember what I had learned.
"Ой, поглядите, у ясеня все пальчики в золе"
Видишь, ты всегда сможешь найти ясень по его черным почкам.
Особенно он любил рассказывать эти детские истории, чтобы закрепить то, что я уже узнала.
Скопировать
You couldn't say anything bad about it.
Saw the ash tree with its... Black buds...
"Oh, look..." "The ash tree's had its fingers in the ashes."
Ни слова о нем дурного нельзя было сказать.
И вот увидели деревья у ясеня черные почки и начали смеяться.
"Посмотрите, у ясеня все пальцы в золе."
Скопировать
I took the same walk again and again.
Right turn after the gatehouse, and right again by the ash tree, which has the most beautiful leaves
And further on past the lady with her poodle and the old man on the bench.
Я проделывала один и тот же маршрут снова и снова.
Направо от ворот... и снова направо к ясеню, у которого самые красивые листья в лесу.
И дальше мимо леди с ее пуделем и старого мужчины, сидящего на лавочке.
Скопировать
So John Gilbert gave me this to kill Elijah.
Said you have to dip the dagger in the remains of an old white ash tree that dates back to the originals
So you think it's a setup?
Итак, Джон Гилберт дал мне это, чтобы я смог убить Элайджу.
Сказал, что нужно опустить кинжал в золу старого белого ясеня. Который связан с древними думаешь, здесь есть хотя бы доля правды?
Так ты думаешь, это западня?
Скопировать
You see conspiracies round every corner.
All the physical evidence suggests Ash Tree Farm was the work of a lone male killer.
The one thing that doesn't is DNA found on a swab we inherited from Chesham Lab, the same lab where the majority of these Wraith DNA hits were found.
Ты видишь заговоры за каждым углом.
Все вещественные доказательства говорят, что на ферме Аштри поработал один мужчина убийца.
Единственное, что говорит об обратном это ДНК найденое на тампоне который мы унаследовали от лаборатории Чешам, той же лаборатории, где были найдены большинство совпадений ДНК Духа.
Скопировать
You're questioning the integrity of that detection.
In the light of a case like Ash Tree Farm we have to, I think.
Well, as you've made a link with the Wraith Inquiry I take it you're working with Detective Superintendent Byrne?
Вы ставите под сомнение чистоту ее обнаружения.
В свете такого дела как Аштри ферма мы должны, я думаю.
Ну, так как вы сослались на расследование Духа я так понимаю, вы работаете с суперинтендантом Бирном?
Скопировать
Well, as you've made a link with the Wraith Inquiry I take it you're working with Detective Superintendent Byrne?
We briefed him already about Ash Tree Farm.
Right, so he knows you're here.
Ну, так как вы сослались на расследование Духа я так понимаю, вы работаете с суперинтендантом Бирном?
Мы уже проинформировал его о ферме Аштри.
Верно, так что он знает, что вы здесь.
Скопировать
Right. Good.
I've been looking at the Ash Tree Farm evidence and the killer definitely doesn't fit the profile in
Why not?
Отлично.
Я смотрел доказательства по ферме Аштри и убийца определенно не подходит под профиль стандартных соучастников преступления мужского пола.
Почему нет?
Скопировать
Leo.
We have an earlier crime that may have been carried out by the Ash Tree Farm killer.
Two months ago, a security guard at an electricity sub-station was attacked.
Лео.
У нас есть более раннее преступление, которое может быть совершено убийцей с фермы Аштри.
Два месяца назад, на охранника электроподстанции было совершено нападение.
Скопировать
What is the supposed connection between her and my client?
DNA proves she was there with him at Ash Tree Farm.
Really?
Какова предполагаемая связь между ней и моим клиентом?
ДНК доказывает, что она была там с ним на ферме Аштри.
Правда?
Скопировать
We have to consider the possibility of contamination.
If Lee carried out the assault on the substation guard alone, then why not Ash Tree Farm?
She's the reason he escalated from a stun gun to rape and murder.
Мы должны рассмотреть возможность загрязнения.
Если Ли совершил нападение на охранника подстанции один, то почему бы и не на ферму Аштри?
Из-за нее он поднялся от электрошокера до изнасилования и убийства.
Скопировать
Your messenger will take several days.
So, in the meantime, why don't you and your men go and visit our famous ash tree?
It is famous not only for its size but because it never loses its leaves, summer or winter.
Хорошо. Твоему посланнику потребуется несколько дней.
А до тех пор, почему бы тебе и твоим людям не сходить к нашему знаменитому ясеню?
Он знаменит не только своими размерами, но и тем, что никогда не теряет своих листьев, ни летом, ни зимой.
Скопировать
We came upon your mistress by chance.
We are strangers here, traveling to the great ash tree, guests of Jarl Borg.
Jarl Borg?
Мы наткнулись на вашу госпожу случайно.
Мы здесь чужаки, путешествуем к великому ясеню, гости ярла Борга.
Ярла Борга?
Скопировать
My name is Aslaug.
We're on our way to see the great ash tree. Of course.
You are welcome to join us.
Меня зовут Аслог.
Мы путешествуем к великому ясеню.
Конечно. Ты можешь присоединиться.
Скопировать
Yes.
Ash tree leaves.
Where did you find them?
Да.
Ясеневые листья.
Где ты их нашла?
Скопировать
I can't remember.
When the ash tree was created... it made all the other trees in the forest jealous,
because it was...
Не помню.
Когда появился ясень, все остальные деревья в лесу стали завидовать.
Потому что...
Скопировать
You couldn't say anything bad about it.
And then when all the other trees saw the ash tree with its black buds... they all started laughing.
"Oh, look. The ash tree's had its fingers in the ashes."
Ни слова о нем дурного нельзя было сказать.
И вот увидели деревья у ясеня черные почки... и начали смеяться.
"Смотрите, у ясеня все пальцы в золе."
Скопировать
Nervus dorsalis clitoridis.
When the ash tree was created, it made all the other trees in the forest jealous.
It was the most beautiful tree.
Задний нерв клитора.
Когда Бог создал ясень, все остальные деревья в лесу стали завидовать.
Это было самое красивое дерево.
Скопировать
Remember, Odin...
He hung from the ash tree, Yggdrasil, for nine days in order to gain insight.
The ash tree had the strongest wood.
Помнишь, Один...
Он висел на ясене, Иггдрасиле, девять дней, чтобы обрести мудрость.
Очень крепкое дерево.
Скопировать
He hung from the ash tree, Yggdrasil, for nine days in order to gain insight.
The ash tree had the strongest wood.
Then in the winter... when the ash tree lost all of its leaves... all the trees noticed its black buds, and started laughing.
Он висел на ясене, Иггдрасиле, девять дней, чтобы обрести мудрость.
Очень крепкое дерево.
Зимой... Когда все листья с ясеня опали, остальные деревья заметили его черные почки и стали смеяться.
Скопировать
The ash tree had the strongest wood.
Then in the winter... when the ash tree lost all of its leaves... all the trees noticed its black buds
"Oh, look. The ash tree has had its fingers in the ashes."
Очень крепкое дерево.
Зимой... Когда все листья с ясеня опали, остальные деревья заметили его черные почки и стали смеяться.
"Ой, поглядите, у ясеня все пальчики в золе".
Скопировать
See?
You can always tell the ash tree in winter by the black buds.
Now...
Видишь?
Ты всегда сможешь найти ясень зимой по его черным почкам.
А вот...
Скопировать
I took the same walk again and again.
Right turn after the gatehouse, and right again by the ash tree, which has the most beautiful leaves
and further on, past a lady with her poodle, and the old man on the bench.
Я проделывала один и тот же маршрут, снова и снова.
Направо от ворот... и снова направо к ясеню, у которого самые красивые листья в лесу.
И дальше мимо леди с ее пуделем, и старого мужчины, сидящего на лавочке.
Скопировать
Then in the winter... when the ash tree lost all of its leaves... all the trees noticed its black buds, and started laughing.
The ash tree has had its fingers in the ashes."
See?
Зимой... Когда все листья с ясеня опали, остальные деревья заметили его черные почки и стали смеяться.
"Ой, поглядите, у ясеня все пальчики в золе".
Видишь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ash-tree (аштри)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ash-tree для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аштри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
