Перевод "406" на русский
Произношение 406 (фохандродон сикс) :
fˈɔːhˈʌndɹədən sˈɪks
фохандродон сикс транскрипция – 30 результатов перевода
Gunslinger.
Must be a model 404, maybe a 406.
If he's a 406, he's got all the sensory equipment.
Стрелок.
Наверно, модель 404, может, 406.
Если это - 406, у него полный набор сенсоров.
Скопировать
Must be a model 404, maybe a 406.
If he's a 406, he's got all the sensory equipment.
It's a beautiful machine!
Наверно, модель 404, может, 406.
Если это - 406, у него полный набор сенсоров.
Прекрасная машина!
Скопировать
You better shut up!
You talk about poverty and drive a Peugeot 406!
Trade it in and feed an African village!
Заткнись, понял?
Рассуждает о бедности, а сам на Пежо-406 разъезжает!
За такие деньги можно целый год африканскую деревню кормить!
Скопировать
Did you hear a noise?
Final boarding call for Flight 406 non-stop service to pain.
Now boarding standby passengers...
Ты слышала звон?
Экипаж самолёта 400 прощается с вами жгучая агония начинается.
Пассажиры, пройдите на посадку.
Скопировать
-306?
I think it was a 406. And not factory-fresh!
306 km/h, moron!
306! По-моему, это "Пежо 406".
Не слишком новое.
306 км/ч!
Скопировать
I'm on the phone. Yeah. I can see that.
And we have a $406 phone bill, mainly due to some calls to a 1-900 number.
Lelaina, I'm sensing you're in some trouble.
Милая, это ещё не всё.
Мои школьные подруги уже замужем и рожают детей.
Детей, ясно?
Скопировать
Disregard Mr. Grant's theory and let the plane proceed to the U.S.
Or destroy it before it gets here along with 406 passengers.
Even if we're right how would we ever prove it?
Отбросить теории мистера Гранта и посадить самолёт в штатах.
Или уничтожить его в воздухе со всеми 406 - ю пассажирами.
Даже если мы и правы как мы это докажем?
Скопировать
Jo...jo ya zaa~!
406)}Tokyo Shinbashi Station
but how do I get to Kanda...
*Непереводимое японское ругательство
Шинбиши
как мне добраться до Канда...
Скопировать
353)}Ryuun-kan Proprietress 381)}Okichi
406)}Fukui Prefecture Sabae
What are we doing all the way at Sabae?
365.571)}Владелица Рюун-кан 397)}Окичи
Префектура Собае
Зачем мы идем в Собае?
Скопировать
He's expecting me.
Suite 406.
Thank you.
Он ждет меня.
Номер 4-0-6.
Спасибо.
Скопировать
Yes.
He just went up to his father's suite - 406.
Burt, did you...?
Да.
Он только что поднялся в номер его отца - 4-0-6.
Берт, ты...?
Скопировать
I'd like to see Mr Hanson.
Mr Hanson's suite is 406, but I think he's out by the pool - round to your left.
Has Mr Hanson's son asked for him yet?
Я бы хотела увидеть мистера Хансона.
Номер 4-0-6, но я думаю, он сейчас у бассейна, туда и налево.
Сын мистера Хансона спрашивал его?
Скопировать
Yeah, send up some ice, too.
406.
Did she give you a bad time, Mr Hanson?
Да, пришлите еще льда.
4-0-6
Она расстроила тебя, мистер Хансон?
Скопировать
Young.
Car 406.
I don't suppose you've forgotten but, just in case it's been two weeks since Sergeant Edmunds was shot to death in the gas station at 1 03rd and Craig Streets.
Янг.
Машина 406.
Не думаю, что вы забыли но на всякий случай напомню уже прошло две недели с тех пор, как был застрелен сержант Эдмундс возле заправки на пересечении 103-ей и Крейг Стрит.
Скопировать
Aye, aye, sir.
From convey commander to 371 and 406.
371 to convoy commander.
- Да, да сэр.
Запросить командиров конвоя 371 и 406.
371 командиру конвоя.
Скопировать
Go ahead.
Room 406 to convoy commander.
Go ahead.
Идем вперед.
Номер 406 командиру конвоя.
Идем вперед.
Скопировать
now bid 6-20. put it with 6-30.
bid 40. 6-40.
put it with 50.
теперь платите 6-20.
побили это 6-30. плачу 40. 6-40.
бью это 50.
Скопировать
Read your annotated code.
Wiretap Statute, Subsection 10, 406... designates crimes where telephonic communication can be intercepted
Prostitution?
Почитайте Свод законов.
Закон о прослушивании, подраздел 10, 406... виды преступлений, при которых разрешено прослушивание телефонных сообщений... в великом штате Мэриленд. Проституция?
Не-а.
Скопировать
I'd say you might be on to something.
Look,room 406,abdominal pain.
Room 403,left-Sided numbness.
Тогда, это было значило хоть что-то.
Смотри. Палата 406. "Боли в животе"
Палата 403. "Онемение с левой стороны"
Скопировать
- Fuck, yeah.
406, Lieutenant. 406.
Okay, 406...
- Черт, да.
406, лейтенант. 406.
Хорошо, 406...
Скопировать
406, Lieutenant. 406.
Okay, 406...
what does that mean?
406, лейтенант. 406.
Хорошо, 406...
что это означает?
Скопировать
Sox manager wants to bench him, protect his average, right?
Williams plays both games anyway, goes six for eight, ends up at 406... the last guy that ever hit over
Okay, fine.
Тренер сажает его скамью, поберечь статистику, верно?
Вилльямс всё равно вышел, набрал шесть из восьми, достигнув 406... и стал последним, кто отбил больше 400.
Ладно, хорошо.
Скопировать
What's a brilliant car?
Peugeot 406 with a six-player CD.
Best car in the world.
- ака€ машина отлична€?
Peugeot 406 с шестидисковым CD-чейнджером.
Ћучша€ машина в мире.
Скопировать
LAUGHTER AND APPLAUSE He's making a fine case for it.
He thinks the Peugeot 406, with a six-player CD, is the best car in the world.
We've been wasting our time.
—ћ≈' " јѕЋќƒ"—ћ≈Ќ"џ ќн привел хорошие доводы дл€ этого.
ќн думает, что лучшей машиной на свете €вл€етс€ Peugeot 406 с шестидисковым CD-чейнджером, а не Enzo.
ћы тут попросту тер€ли врем€.
Скопировать
You know, we are in a hotel.
And I'm in room 406.
Go on ahead, I'll settle up.
Знаешь, а мы ведь в отеле.
А я живу в 406 номере.
Иди, я заплачу.
Скопировать
Go on ahead, I'll settle up.
Put it on 406.
Well, look who's home.
Иди, я заплачу.
Запишите на 406 номер.
Эй, посмотрите, кто дома.
Скопировать
Yeah, I know the feeling.
I was on my way to a 406 on Riviera.
And you decided to stop for a soda and the Jekyll Killer special, is that it?
Да, мне знакомо это ощущение. Что ты здесь делал?
Я ехал на ограбление в "Ривьеру".
Решил остановиться, купить воды и... спецвыпуск про Джекилла, да?
Скопировать
'Cause I don't have time to keep getting your ass out of jams that you shouldn't be in in the first place.
So this is why it took you two hours to lift three points at your last 406?
You're running your own investigation.
Потому что у меня нет времени постоянно вытаскивать твою задницу из неприятностей, в которые ты, вообще-то, не должен попадать.
Поэтому ты потратил два часа на то, чтобы снять три отпечатка на своём последнем деле?
Ты проводишь собственное расследование. — Кэтрин, пойми...
Скопировать
Leonardo Pisano, otherwise known as Fibonacci.
What's fascinating is that on page 406 is a reference to an older text called "modum algebre et almuchabale
The person he's referring to is Mohammed ibn Musa Al-Khwarizmi.
Леонардо Пизано, иначе известного как Фибоначчи.
Интересно, что на странице 406 есть ссылка на более древний текст, называемый 'modum algebre et almuchabale' ("Краткая книга восполнения и противопоставления").. и на полях имя "Моумехт"- латинская версия арабского имени Мохаммед.
Человек, на которого он ссылается, это Мохаммед ибн Муса аль-Хорезми.
Скопировать
There you are, Professor.
Nick stuck me with your 406.
Doesn't get you off of it.
Вот Вы где, профессор.
Ник объединил нас с Вами на Ваш 406.
Вы скоро?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов 406 (фохандродон сикс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 406 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фохандродон сикс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
