Перевод "430" на русский
Произношение 430 (фохандродон сорти) :
fˈɔːhˈʌndɹədən θˈɜːti
фохандродон сорти транскрипция – 30 результатов перевода
Lazarus, you've been hurt, I know, I sympathise.
But I've got 430 other men to worry about.
- Now, where are those crystals?
Лазарь, вы ранены, сочувствую.
Но под моей опекой еще 430 человек.
- Где кристаллы?
Скопировать
That would be worse than the captain being returned.
There are 430 of us.
Now, that means 430 chances of altering the future.
Это будет похуже, чем вернуть капитана.
Нас же 430 человек.
И это означает 430 возможностей изменить будущее.
Скопировать
There are 430 of us.
Now, that means 430 chances of altering the future.
Yes.
Нас же 430 человек.
И это означает 430 возможностей изменить будущее.
Да.
Скопировать
I'll be waiting for you in the morning.
Remember: 4:30.
No.
Жду тебя утром.
Помни, 4:30.
Нет.
Скопировать
- Oh, 5:00, 5:30.
Let's make it 4:30, get a good, early start.
- All right. If you wish.
- В пять, полшестого.
Почему бы не в полпятого? Чем раньше, тем лучше.
- Хорошо, если вы так хотите.
Скопировать
What time did you leave home?
It must have been 4:00 or 4:30.
I went to look for work.
Во сколько ты ушел из дома?
Было около четырех, четырех тридцати.
Я пошел искать работу.
Скопировать
I've been in California for three months now, and I've never seen one.
Breezy, it's 4:30 in the morning.
But, it's Sunday, you don't have to work.
- Я в Калифорнии уже три месяца, и ни разу его не видела!
- Бризи, сейчас - 4:30 утра!
Сегодня - воскресенье, тебе не нужно работать!
Скопировать
W...
Couldn't you make it 4:30?
Tonight.
Стой.
Приходи в полпятого.
Вечером.
Скопировать
They're children.
Captain, the 430 men and women onboard the Enterprise and the ship itself are endangered by these children
They don't understand the evil that they're doing.
Они же дети.
Капитан, 430 человек на борту "Энтерпрайз" и сам корабль в опасности из-за этих "детей".
Они не осознают, что творят зло.
Скопировать
- Well, have I?
Lieutenant, there are 430 people aboard this ship.
You're the only one that passed out and I wanna know why.
- Но я могу сказать?
Лейтенант, у нас 430 человек на борту этого корабля.
Вы - единственная, кто упал в обморок, и я хочу знать, почему.
Скопировать
It regenerates.
And food, we have enough to feed a crew of 430 for five years.
- So that should last us...
Она восстанавливается сама.
У нас запасы еды для 430 человек на пять лет.
- Значит этого хватит на...
Скопировать
That should iron out some of her creases a little.
Monica, dear, it's nearly 4:30.
Why don't you take the rest of the afternoon off?
Пусть немного сгладит ее углы.
Моника, уже 4:30.
Сегодня вечером ты мне не понадобишься.
Скопировать
I would like to point out that we are quite capable of some wrath ourselves.
I have 430 people on that ship up there. No, you do not, captain.
They are mine.
Хотелось бы указать, что мы тоже способны на гнев.
У меня там 430 человек на корабле.
Не, не у вас, капитан.
Скопировать
He'll be available all day tomorrow.
I think we can probably squeeze him in around 4:30.
Yes.
Пожалуйста, передайте Мистеру Дардису, что Мистер Бёрнштейн только что ушёл.
Он будет свободен завтра весь день.
Думаю, мы сможем протиснуть его к нему в районе 4:30.
Скопировать
Well, what time is it?
- It's 4:30.
Four thirty?
А сколько сейчас времени?
- Пол-пятого.
Пол-пятого?
Скопировать
Four thirty?
Who eats dinner at 4:30?
By the time we sit down, it'll be quarter to 5.
Пол-пятого?
Мы ужинаем в пол-пятого?
Когда мы придём, будет без четверти пять.
Скопировать
We gotta catch the early-bird.
It's only between 4:30 and 6.
Yeah, they give you a tenderloin, a salad and a baked potato for $4.95.
Нам надо попасть в акцию.
Она идёт с пол-пятого до шести.
Да, она дают вырезку, салат и печёную картошку за 4.95 доллара.
Скопировать
You're not buying us dinner.
I'm not force-feeding myself a steak at 4:30 to save a couple bucks.
I'll tell you that.
Ты не будешь оплачивать наш ужин.
Я не буду давиться бифштексом в пол-пятого чтобы сэкономить пару баксов.
Вот моё слово.
Скопировать
- What time is it now?
4:30.
Yeah, so we'll hang out.
- А сейчас сколько?
4:30.
Хорошо, значит подождём.
Скопировать
What's the game plan?
I got a 4:30 deadline.
I need a quote.
Каков план игры?
В 4.30 я даю информацию.
Любую.
Скопировать
Maybe He Let us all down.
You testified the defendant called you at 4:30 to ask you to come to his office gym for the purposes
Yes.
Или он всех нас кинул.
Вы сказали, что он позвонил вам в полпятого и пригласил в свой спортзал, чтобы заняться сексом.
Да.
Скопировать
- What time do you have to be there?
- 4:30. I'm meeting a woman.
- What's her name?
- Какое время вы должны быть там? - 4:30.
Я встречаюсь с девушкой.
- Как ее зовут?
Скопировать
- The last tender for shore departs in five minutes.
Please remember that all passengers must return to ship by 4:30.
We will be raising the anchor at 5 p.m. And setting sail for Cozumel.
Последний катер на берег отправляется через 5 минут.
Не забывайте, пассажиры должны вернуться к 4:30.
Мы снимаемся с якоря в 5:00 и отправляемся на Козумел.
Скопировать
Where do they come from ?
caricatures of used car dealers from Dallas... and, sweet Jesus, there are a hell of a lot of them at 4:
- We change a twenty.
Откуда они взялись?
Похожи на карикатуры тоговцев подержанных машин из Далласа... и господи боже, их тут так до хуя в пол пятого утра в воскресенье... всё еще в настроении поебать Американскую мечту- мечту о крупном выигрыше, каким-то образом... в последнюю минуту в предрассветном хаосе... зассаного казино в Вегасе.
- Двадцать. - Меняем двадцать.
Скопировать
I already ate.
It's 4:30.
I had a big meal on Monday.
Я уже поел.
Всего 16:30.
Я очень плотно поел в понедельник.
Скопировать
Well, listen I gotta get to the pier.
Ferry traffic gets really bad around 4:30, but...
Look, I still got your key to your apartment and I'll give it back to you as soon as I can.
Ладно, мне нужно на пирс.
Движение паромов становится интенсивным около 4:30...
Слушай, у меня ключи от твоей квартиры верну их в ближайшее время.
Скопировать
The last tender for shore departs in five minutes.
Please remember that all passengers must return to ship by 4:30.
Liz, life drifts away like grains of sand through an hourglass.
Последний катер на берег отправляется через 5 минут.
Не забывайте, пассажиры должны вернуться к 4:30.
Лиз, жизнь ускользает, словно песчинки в песочных часах.
Скопировать
- What time is it?
- 4:30.
- Let's stop and get some breakfast.
Сколько сейчас времени?
- Половина пятого.
Пойдем позавтракаем. - Пойдем.
Скопировать
What if I said I would not sleep with you again until you let me meet your friends?
I'd say it's 4:30 in the mornin'.
They're probably up. Oh, my God.
А если я откажусь с тобой спать, пока ты не познакомишь меня со своими друзьями?
Половина пятого утра. Думаю, они уже встали.
Что за бесстыжий мужик!
Скопировать
- What?
- About 4:30 today. Old broad. - Oh, yeah.
- You got an address on that?
Что?
Сегодня в четыре тридцать, старуха.
- Такая была, да.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов 430 (фохандродон сорти)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 430 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фохандродон сорти не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
