Перевод "605" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 605 (сиксхандродон файв) :
sˈɪkshˈʌndɹədən fˈaɪv

сиксхандродон файв транскрипция – 30 результатов перевода

- Forgive me?
- It's the one after 605-2, sir.
The X-302 couldn't get a lock on its destination, so it auto-aborted.
- Простите?
- Это следующая после 605-2, Сэр.
X-302 не смог зафиксировать направление полёта в результате чего произошла автоматическая отмена.
Скопировать
For the moment, sir.
They're still analysing the flight data recorder, but it looks like a 605-3 error.
- Forgive me?
На данный момент, Сэр.
Они всё ещё анализируют полётные данные, но, похоже, что это ошибка 605-3.
- Простите?
Скопировать
Well, do you, punk?
We also have a report of an accident half a mile west... of the 605 junction of the Santa Ana Freeway
Don Edwards in Airwatch 3.
Ну повезёт? Ты мерзавец!
Кинокомпания Юниверсал представляет Дуэль
В ролях: Деннис Уивер
Скопировать
In 1983, Oceania's coal output... reached 630 million tons.
In 1976, coal output was 605 million tons... an increase of 4.1 percent.
5.3 million tractors were produced... an increase of 17.6 percent.
В 1983, производство угля в Океании... достигло 630 миллионов тонн.
В 1976, выработка угля составляла 605 миллонов тонн... Увеличение на 4.1%.
было выпущено 5.3 миллиона тракторов... увеличение на 17.6%.
Скопировать
Can you fetch us a smile?
Yeah, we got in this picture at 6:05 and there's not a blonde here.
This'll never work, Billy.
Как на фотографии
Да, только у парня на фотографии длинные светлые волосы.
Билли, ничего не получится
Скопировать
What's T.R. house?
It's one of those houses out by the 605.
County bought them up years ago and just left then sitting there all boarded up and rotting.
Что за дом T.R.?
Это один из тех домов у 605-го шоссе.
Правление округа скупило их несколько лет назад и оставило там гнить заколоченными.
Скопировать
with one final thought.
Jimmie boy... if you don't get married... before 6:05 p.m.... on your 30th birthday... that was the time
I think we get the gist.
Джимми-бой,..
...если ты не женишься раньше шести ноль пяти вечера в свой тридцатый день рождения время, когда в этот мир пришел ты,.. ...ты пойдёшь без единого сраного цента в пи...
Думаю, мы поняли намёк.
Скопировать
with one final thought.
Jimmie boy... if you don't get married... before 6:05 p.m.... on your 30th birthday... that was the time
I think we get the gist.
Джимми-бой,..
...если ты не женишься раньше шести ноль пяти вечера в свой тридцатый день рождения время, когда в этот мир пришел ты,.. ...ты пойдёшь без единого сраного цента в пи...
Думаю, мы поняли намёк.
Скопировать
We were right behind the visitor bench.
Here's Radchenko leaving the lobby at 6:05.
Go back over that.
Мы были прямо за скамейкой гостей.
Вот Радченко выходит из лобби в 18:05.
Отмотай назад.
Скопировать
But her signal just came up.
She's exiting the 10 East and heading north on the 605.
Angeles Ridge Racing Club.
Но ее сигнал только что появился.
Она выезжает с 10 Ист и движется на север к 605.
Гоночный клуб.
Скопировать
You know, or maybe on the dead dad's lap whose only fault was loving that kid too much and letting him fly the plane.
Next thing he knows, he's bouncing of the top of the Sports Chalet onto the express lane of the 605.
- I'll bet you 500 bucks.
Или на коленях мёртвого отца, который провинился лишь в том, что любил сына и дал ему порулить.
А тот уже сигает с крыши "Спо́ртс шале́" прямо на объездную в город.
— 5 сотен ставлю...
Скопировать
You have four new messages.
Message one sent yesterday at 6:05 P.M.
Meghan!
У вас 4 новых сообщения.
Сообщение 1 оставлено вчера в 18:05
Меган!
Скопировать
You make a noise complaint.
I'm gonna need a relay to 2923 Gerrard, Willow Creek, apartment 605.
Bringing in a prisoner, and we're gonna need a new car.
Подали жалобу на шум.
1505, необходима смена на улицу Джерард 2923, Уиллоу Крик, квартира 605.
Выведите задержанного. И нам нужна новая машина.
Скопировать
-Well, that's what we need to find out.
There was a sighting in the car park, 6:05.
And the arrival of the cleaner in the morning.
Вот это нам и нужно выяснить.
На парковке его видели в 18:05.
И до появления утром уборщицы.
Скопировать
The birth time that you gave her... 6:05 a.m.
I was born at 6:05 p.m., okay?
But nevertheless I believe that we still belong together.
Время рождения, что ты ей дала – 6:05 утра.
Я родился в 6:05 вечера, ясно?
Но, тем не менее, я верю, что мы должны быть вместе.
Скопировать
Uh, what do you mean "let me believe"?
The birth time that you gave her... 6:05 a.m.
I was born at 6:05 p.m., okay?
Что значит "позволил мне верить"?
Время рождения, что ты ей дала – 6:05 утра.
Я родился в 6:05 вечера, ясно?
Скопировать
500 bucks they find a dead kid...
Currently each claimed to be stuck in traffic behind a light aircraft that had landed on the 605.
Loving that kid too much and letting him fly the plane.
Спорим на 500 баксов, что...
Оба они врали, что стоят в пробке из-за самолёта, севшего на трассе 605.
...сильно его любил и разрешил полетать.
Скопировать
It says so right here.
Birth time 6:05 a.m., huh?
Yeah, I got it from your file of "If I die" papers.
Вот здесь так и сказано.
Время рождения 6:05 утра, а?
Да, я взяла его из твоих документов на случай смерти.
Скопировать
This woman is 604.
Allison was 605.
Ivy is 606.
у этой женщины номер 604,
У Элиссон был номер 605.
Айви – 606.
Скопировать
Security's checking all vehicles.
We got a sigalert on the I-605, San Gabriel River Freeway, southbound.
A fender-bender on the I-5, Santa Ana Freeway, northbound, from 91 freeway to the I-... So this morning I'm playing X-Box.
Пробки около аэропорта. Охрана проверяет все транспортные средства.
Мы получили сигнал тревоги из квадрата I-605, на автостраде реки святого габриэли.
Небольшие затруднения движения на I-5, в западном направлении и свободно с 91 и по I-
Скопировать
To your places!
In the dense interaction with MIT number 605 defend the stronghold of a separate tree in the ravine.
The problem: do not miss the enemy Arkhangai Dzhanhele direction.
По местам!
При плотном взаимодействии с ПМД номер 605 оборонять опорный пункт отдельное дерево у оврага.
Задача: не пропустить противника в направлении Архангала Джанхеле.
Скопировать
Don't be nervous about anything.
So, their guests aren't scheduled to be here until around 6:00 or 6:05.
Whose guests?
Не бери в голову.
Гости приедут не раньше 6 часов
Чьи гости? Клинтона.
Скопировать
- You met and greeted the President. But he's got 30 guests coming.
So we're not gonna do that until 6:05.
Hey, Clinton, I'm bushed.
- Вы встретили президента, но он ждет еще 30 гостей.
Прибудут примерно в 6:05.
Хай, Клинтон. Я спрячусь в кустах.
Скопировать
Which one is it?
I'm in 605.
- That apartment is haunted.
Номер квартиры?
605.
- Там куча призраков.
Скопировать
And turn down the wind.
SUNDAY, JULY 19 - 6:05 A.M.
- Morning.
Хорошо бы ветер утих.
Воскресенье, 19 июля - 6:05.
- Доброе утро.
Скопировать
It's not one of those talking alarm clocks?
"It's 6:05.
It's 6:25.
Это не одни из тех говорящих будильников?
"6:05. 6:25.
Просыпайся.
Скопировать
I was already gone.
Call was logged in for him at 6:05.
Well, can you get me the number?
Я уже приступил
Звонок поступил от него в 6.05
Ну что? можешь дать мне номер?
Скопировать
Family Guy was recorded on tape before a live audience.
Family Guy Episode 605 Whistle While Your Wife Works
- Ow, damn it!
Шоу было записано перед живой аудиторией.
Гриффины Эпизод 505 "Он отдыхает, когда жена работает"
- Ай, чёрт побери!
Скопировать
Who're you?
Taken in for questioning, June 21, 2003 at 6:05.
Let's go.
Кто вы, и что вам надо?
Арест произведен 21 июня 2003 года в 6 часов 5 минут.
Пошли.
Скопировать
I looked at the clock.
It was 6:05.
And did you see anything?
Я посмотрела на часы.
Было 6:05.
А вы что-нибудь видели?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 605 (сиксхандродон файв)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 605 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сиксхандродон файв не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение