Перевод "8 PM" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 8 PM (эйт пиэм) :
ˈeɪt pˌiːˈɛm

эйт пиэм транскрипция – 30 результатов перевода

- I'll be back. I have something to do here.
- Take me tickets for 8 pm.
- One or two?
Я сейчас.
Возьмите мне на восьмичасовой...
- Один? Два? -Два.
Скопировать
I've read in a police report it could reach
I don't know how many decibels between 6 and 8 pm.
And the pollution is nasty.
Я читал отчёт префектуры полиции, что с 18-ти до 20-ти часов...
- ...шум ещё возрастает. -Да.
А загрязнение воздуха?
Скопировать
- Stop it, I don't have time.
Rafi only closes up at 8 pm.
Kiss me.
- Перестань! Я спешу!
- Рафи не закрывается до 8.
Поцелуй меня.
Скопировать
- What time?
- 8 pm.
- l can't.
- Жорж!
- Во сколько? - В 20:00.
- Я не могу.
Скопировать
I have plenty of time, Mr. Stefan Andersen.
It's now 2 o'clock and I'm free until 8 pm.
Then we can really get to know each other.
У меня много времени, г-н Стефан Андерсен.
Сейчас 14:00, а я свободен до 8 вечера.
Тогда мы сможем по-настоящему узнать друг друга.
Скопировать
- Oh yeah!
- Around 8 pm.
Rotten smell.
- О, да!
- Около 8 вечера.
Гнилью запахло.
Скопировать
They wrote "Jew" in red in our documentation... and then we were are forced to wear a star.
Later on, we had an 8 PM curfew.
My brothers wanted to flee to the Free Zone,... because the Germans had not then occupied the south of France. There life could continue...
Они написали красным "еврей" на наших документах, и теперь мы должны были носить звезды.
Потом нам запретили выходить после 20 часов.
Мои братья решили перебраться в свободную зону, немцы еще не оккупировали юг Франции.
Скопировать
All will be settled.
And at 8 PM, we'll take the train to Italy.
You won't go directly to France?
К этому времени я разберусь с делом.
А в 8 часов мы уже будем на поезде, следующем в Италию.
Ты не вернешься во Францию?
Скопировать
Then I said to myself, I'll go for it tomorrow.
The next day, about 8 pm,
I walked out of his office, which is located near the Playboy. And thought that they had already opened.
Тогда я сказал себе: схожу за ним завтра.
На следующий день, около 8 часов вечера,
Я вышел из своей конторы, которая находится недалеко от "Плейбоя"... и подумал, что они уже открылись.
Скопировать
No, I haven't done anything of the sort!
If I am not back at precisely 8 PM, I am sure he will die of grief! I must return to him.
Hahaha, let him go!
И в мыслях у меня обмана нет!
Если в срок не вернусь, ровно в восемь часов, он умрет от тоски.
Поделом ему!
Скопировать
I thought it'd be nice to be a bit more relaxed.
This is going out at 8 pm, you know.
Maybe some underwear, at least.
Я думал, что непринужденный стиль одежды подойдет.
Я смокинга не требую. Но вас покажут вечером.
Хотелось бы, чтобы денди надел портки.
Скопировать
- For what? Happiness.
Our Tristan broadcast begins at 8 p. M.
Are we having apple pie and English tea?
- Чтобы быть счастливой.
Нет! "Тристан... " Начало в восемь!
У нас есть яблочный пирог и английский чай?
Скопировать
But he's not like that...
It's 8 PM.
I've put the answering machine and the alarm at 6 AM.
Это так на него не похоже.
Сейчас 8 часов.
Я поставила автоответчик и будильник на 6 утра. У нас 10 часов.
Скопировать
Why turn it off?
8 PM isn't his bedtime.
- What a fuss! - Turn it on!
Зачем ты выключила?
Сейчас восемь часов, он не привык спать в это время.
- Что за ерунда, Господи!
Скопировать
Tell her it's about Jose.
It's OK for tonight, 8 PM at the Belgian Bar.
Who are you?
Скажите Кароль, что это насчет Жозе.
Встреча в восемь вечера. В супермаркете. Пивнушка "Бельгия" .
Ты кто?
Скопировать
Are you Alex?
Just say, "8 PM, Belgian Bar. "
My wife's waiting in the cafe opposite.
Алекс?
В восемь, в Бельгии.
Моя жена ждет вас в кафе напротив.
Скопировать
Here you have 20 tickets.
And your train starts at 8 pm.
You should start from here at 6 pm to catch the train.
Ваш билет на вечерний поезд.
Мой самолет улетает в 22:00, а ваш поезд уезжает в 20:00.
Вам надо выехать отсюда в 18:00, чтобы не опаздать.
Скопировать
That guy's sick!
It's 8 PM, we're dining at the Lambert's.
I'll let you go alone, I don't feel well.
Он что, больной, этот тип?
Уже восемь. Ты забыл, что мы ужинаем у Ламберов?
Нет, не забыл, но, боюсь, тебе придется пойти одной. Мне что-то неважно.
Скопировать
Also... Concerning L's request that we investigate the times of death for each victim... We found they occurred between 4 p. m.
68% of them occurred between 8 p. m. and 12 midnight.
That information is very interesting. Judging from those times of death...
В пределах Японии. мы проверили предполагаемое время смертей в будни с 16:00 до 02:00.
68% от всех убийств были зафиксированы между 20:00 и полуночью. начиная с 11:00 и до поздней ночи.
Это чрезвычайно интересная информация.
Скопировать
I'll pick you up if you want.
Around 8 pm.
Okay?
Я заеду за тобой, если хочешь
Позже, около 8
Хорошо?
Скопировать
I called him about hiring his company to clean the company I work for. So Naohiro and Yuri's testimony that they were at the company together from 6 to 9 PM on April 13 is...
Where were you from 6 to 8 PM last night?
-I was here until 9.
Хотел нанять работников для уборки... что они были вместе в момент убийства...
Где вы были прошлым вечером с 6 до 8?
- Я был здесь до девяти.
Скопировать
I gotta go buy a gift!
8 PM? You mean 8 o'clock at night?
I always choose the best presents.
Я должна идти, иначе все закроется.
Ты говоришь в 20:00?
Ты хорошо знаешь, что я всегда выбираю классные подарки.
Скопировать
Leonardo da Vinci invented the bicycle. Don't you know that?
It's 8 PM. Here are the Presidential election results. 1st place, right-winger Chirac.
Nationalist Le Pen is second.
Велосипед изобрел Леонардо да Винчи.
20 часов, и вот наш прогноз: впереди Жак Ширак с 20 процентами голосов, и огромная неожиданность
- Жан Мари Ле Пэн занимает второе место с...
Скопировать
I'll call you tonight, okay?
8 PM.
That's 9 PM your time.
Вечером позвоню.
В 8 часов.
По-вашему в 9.
Скопировать
A quick call before boarding.
I'll pick you up at 8 pm, as planned.
Big kiss.
Позвоню перед вылетом.
Заеду в 20:00, как договаривались.
Целую.
Скопировать
Thank you.
I'm catching 8 pm flight to Shanghai.
I have to go.
Спасибо.
Мне надо успеть к 8 вечера на самолет до Шанхая.
Я должен идти.
Скопировать
I don't know...
You must see something, to drink all that tea with her... from 3 PM to 8 PM!
I felt sheltered.
Не знаю...
Что-то же ты нашёл. Иначе не пил бы с ней чай... с трёх до восьми.
Я чувствовал себя как дома.
Скопировать
It never crossed your mind to put on briefs?
It's 8 PM.
Put some briefs on.
-Ну, не знаю. Тебе такая мысль в голову не приходила?
-Ты весь день сидел дома?
-Нет.
Скопировать
Spell it.
8 PM.
You look beautiful.
Давай по буквам.
В восемь.
Какая ты красавица! Молодец!
Скопировать
- l told you that you'll get the money tomorrow.
- Come to the Mahim carnival at 8 pm tomorrow.
- lfyou want the money, don't call again.
Сказал же, что ты получишь свои деньги завтра.
Увидимся завтра в 8 часов на ярмарке.
Если тебе нужны деньги, не смей мне больше звонить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 8 PM (эйт пиэм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 8 PM для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйт пиэм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение