Перевод "80 000. 80 000" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 80 000. 80 000 (эйти зиэроузиэроу зиэроу эйти зиэроузиэроу зиэроу) :
ˈeɪti zˈiəɹəʊzˈiəɹəʊ zˈiəɹəʊ
 ˈeɪti zˈiəɹəʊzˈiəɹəʊ zˈiəɹəʊ

эйти зиэроузиэроу зиэроу эйти зиэроузиэроу зиэроу транскрипция – 31 результат перевода

To find him in Tripoli was one of the smartest things I've done.
I was left with 80 000. 80 000!
It was not enough for the next quarterly installment on the house.
Устроить его на работу было одной из лучших моих идей.
Мне же останется 20 тысяч.
Не хватит даже на очередную выплату за дом.
Скопировать
-Since a month ago, everything went up 50%...
-These two bags, 280 000 dinars, that is not worth 80 000 dinars...
-I'm walking down the street and I'm wondering who stole my 200 000 dinars
Это с ума можно сойти. С прошлого месяца все подорожало на 50%.
Вот эти две сумки - 280 тысяч. Тут нет и на 80 тысяч.
Я иду по улице и спрашиваю, кто украл у меня 200 тысяч.
Скопировать
To find him in Tripoli was one of the smartest things I've done.
I was left with 80 000. 80 000!
It was not enough for the next quarterly installment on the house.
Устроить его на работу было одной из лучших моих идей.
Мне же останется 20 тысяч.
Не хватит даже на очередную выплату за дом.
Скопировать
You are involved.
He says that if you wanted to work you'd go to the south, earn 80, 000 pesetas a month, spend half on
- I wasn't talking about him.
А ты замешан.
Он говорит, что если ты хочешь работать, ты должен уехать на юг, зарабатывать 80.000 песет в месяц, потратить половину на квартиру, а остальное отправить жене.
- Я не о нём говорил.
Скопировать
I will do anything.
Concerning the loss of the 8 000 soldiers, I will deal with it.
Don't you feel apologetic and sorry for Seong Chung hyeongnim?
Я сделаю всё, что угодно.
Я возмещу потерю стольких солдат, помогу их семьям и спасу восемь...
Неужто вам совсем не жаль брата Сончхуна?
Скопировать
I suppose it's mainly a matter of luck.
80 percent!
Hey, I'll tell you what... go and ask him some questions, write it all down and publish it in your paper.
Я полагаю, это в основном вопрос удачи.
На 80 процентов!
Вот что я вам скажу... пойдите, задайте ему несколько вопросов запишите и опубликуйте в вашем журнале.
Скопировать
This marked the first manned attempt to reach this distant planet.
This afternoon, The World Tonight recorded an interview with the crew at a distance of 80 million miles
It took seven minutes for our words to reach the giant spacecraft but this time delay has been edited from this recording.
Это первая попытка человека достичь такой далёкой планеты.
Сегодня программа "Мир сегодня" записала интервью с экипажем, который находится за 80 миллионов миль от Земли.
Наши слова достигают огромный космический корабль за 7 минут но это временное отставание устранено при монтаже записи.
Скопировать
Static interference still creating false images.
Estimates 80 percent undependable.
- What about radio communication?
Атмосферные помехи все еще влияют на картинку.
Приблизительные расчеты надежны лишь на 20 процентов.
- Что насчет радиосвязи?
Скопировать
I've collected some names and made some counts.
By my estimate, there were some 80 or 90 of these young supermen unaccounted for when they were finally
That fact isn't in the history texts.
Я собрал несколько имен и произвел кое-какие расчеты.
По моим данным, после их поражения недосчитались около 80 или 90 этих молодых суперменов.
Этого нет в учебниках истории.
Скопировать
That fact isn't in the history texts.
Would you reveal to war-weary populations that some 80 Napoleons might still be alive?
- Ship's historian. Lieutenant...
Этого нет в учебниках истории.
Вы бы признались измученному войнами населению что около 80 Наполеонов все еще живы?
- Корабельный историк.
Скопировать
- The scale is right
- The scale is precise, it doesn't lie - Put it on 80 kg
- How are you?
- Весы правильные... - Да нет!
Механика не может ошибаться!
- О! Как поживаете?
Скопировать
When?
When you're 80?
You think it's so easy getting married?
А когда тогда?
Когда тебе будет восемьдесят?
А что? Ты думаешь, так легко выйти замуж?
Скопировать
We'd better wait for nightfall.
100 000 pesos, that's enough to make people think.
It's fine, I'll take care of it.
Лучше дождемся темноты.
Сто тысяч песо достаточно, чтобы заставить людей задуматься.
Ничего, я позабочусь об этом.
Скопировать
It doesn't worry me, but it's my mother...
She's very old, almost 80.
Give her a shock like this and she's history.
Я перетерплю, а вот моя мать...
У нее преклонный возраст, почти 80 лет.
Такой удар она просто не переживет.
Скопировать
I haven't any idea.
50 000 francs? That's good, right?
Alright, 100,000.
Я ничего не считаю.
50,000 франков, подойдет?
Ладно, 100,000.
Скопировать
All bets are off.
18 500 000, 600 000, 700 000, 800 000.
Here, sir.
Ставок больше нет.
18 500 000, 600 000, 700 000, 800 000. Прошу.
-Это вам.
Скопировать
- Morning.
But I gave you 1 ,000 lire!
Well, I have to eat, don't I?
- Доброе утро.
Но я давала тебе тысячу лир!
Но ведь мне нужно было поесть?
Скопировать
- How many inhabitants are you here?
- We were 11 ,000, but it's only half now.
- And the ticks?
— Сколько здесь жителей?
— Было 11 000, но сейчас только половина.
— А клещи?
Скопировать
- Don't touch it, yes?
1,400, 000, 000 km. Watch it.
Admire those rings!
— Только не трогайте?
1,4 млрд. км. Смотрите.
Обратите внимание на кольца!
Скопировать
- 12,500. - How much?
Around 12, 000.
And a little more.
Сколько?
Порядка 12 000.
Чуть больше.
Скопировать
We laughed our heads off, ask Marge.
Your father's paying a guy $5, 000 to bring you home?
Here he comes.
Народ развлекается, как может. Спроси у Мардж.
Твой отец согласился заплатить пять тысяч долларов типу, который привезет тебя домой?
Ну, наконец-то.
Скопировать
How much?
- 30, 000 lire.
40, 000 lire.
Сколько?
Тридцать тысяч лир.
Сорок тысяч!
Скопировать
- 30, 000 lire.
40, 000 lire.
Okay, here's 30, 000.
Тридцать тысяч лир.
Сорок тысяч!
Вы забавные парни.
Скопировать
40, 000 lire.
Okay, here's 30, 000.
Not a penny more!
Сорок тысяч!
Вы забавные парни.
Тридцать тысяч лир. Это вам будет уроком.
Скопировать
- On the nose.
At 618 lire to the dollar that makes 927, 000 lire.
Great.
- Именно.
Шестьсот восемнадцать за доллар. Это девятьсот двадцать семь тысяч лир.
Отлично.
Скопировать
Great.
Maybe your dad would give me the $5, 000.
Thanks.
Отлично.
Скажи, а если ты заедешь в Сан-Франциско, то мне выплатят мои пять тысяч долларов?
Большое спасибо.
Скопировать
I don't like suffering.
300 000 francs !
What is it to you ?
Не люблю мучения.
300000 франков!
Что они для тебя?
Скопировать
But I'll have to return.
I only have 10, 000 lire; not even 70 marks.
But there must be opportunities here for a redhead.
Но вернуться придется.
У меня всего 10 тысяч лир, это меньше 70 марок.
Но должны ж тут быть хоть какие-то шансы для рыженькой.
Скопировать
Shareholder urge you to vote calculator on behalf of your proxy-
- Including my 239 000 file you .. .. show that your president is ..
.. my son, Otis J Hendershot Jr.
ƒенег! "так, дорогие мои акционеры, ...после подсчЄта всех голосов,
...включа€ и мою долю, составившую 239 000, ...вы€снилось, что президентом становитс€
...мой сын ќтис ƒжей 'ендершот младший.
Скопировать
Pulse rate's 71 ... 2... 3... 4... 5... 6... 7...
- Pushing 80 and rising!
- Excellent!
Частота пульса 71... 2... 3... 4... 5... 6... 7...
Достиг 80 и поднимается!
Превосходно!
Скопировать
Do you girls know what it is like down in Florida right now? Tomorrow the sun will be shining.
I bet it's gonna be 80 degrees and...
I'm gonna do it. Yeah, before I change my mind, I'm gonna do it.
Послушай, Рода, разве твоё место сейчас не за табло?
Мне туда что-то не хочется.
Том, можно с тобой поговорить?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 80 000. 80 000 (эйти зиэроузиэроу зиэроу эйти зиэроузиэроу зиэроу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 80 000. 80 000 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйти зиэроузиэроу зиэроу эйти зиэроузиэроу зиэроу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение