Перевод "pointers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pointers (пойнтез) :
pˈɔɪntəz

пойнтез транскрипция – 30 результатов перевода

Good for you.
I was just wondering if you could give me a few pointers, you know, 'cause...
well, women like you.
Ну, это здорово.
Я просто подумал, может быть, вы дадите мне несколько советов, Ну, потому что...
Вы нравитесь женщинам.
Скопировать
The power comes from your hips.
Quit giving the slave drivers pointers!
Remember who your friends are!
Надо бить сильнее - вот так:
Бендер! Хватит подлизываться к тем, кто сделал нас рабами!
Вспомни, кто твои настоящие друзья...
Скопировать
- What?
- Maybe I could give you a few pointers...
Gee, that'd be swell.
- Что?
- Может, я смогу тебе помочь?
Дружище, это было бы замечательно.
Скопировать
Good for you.
I figured you might be able to give me some pointers.
I need to shape up.
Молодец.
Я подумал, может, дадите наводку.
Мне надо прийти в форму.
Скопировать
So how do you kill these bloodsuckers, tough guy?
Maybe you can give us some pointers.
- You can stake them, right?
А как ты убиваешь этих кровососов, силач?
Может, нам подскажешь.
- В них можно забить кол, верно?
Скопировать
He's a married man. A West Pointer.
I've heard of married men, of West Pointers, even.
- But not Plummer, ma'am, I swear.
Он женатый человек.
Из Вест-Пойнта. Я такое слышала о женатых мужчинах.
Даже из Вест-Пойнта. Это не Пламмер, мэм, клянусь.
Скопировать
- That old man would know.
- Yeah, he could give us some pointers.
He's too old to take along.
- Тот старик, наверное, знает.
- Да, он может дать нам дельный совет.
Но он слишком стар, чтобы идти с нами.
Скопировать
A CERTAIN AMOUNT OF NERVES LOOKS REAL.
I'M REALLY NOT INTERESTED IN YOUR POINTERS, THANKS.
LOOK, I'M JUST SAYING,
Постойте.
Все, у кого есть желтые бейджики, владельцы малого бизнеса, верно?
Да, да, желтые, именно.
Скопировать
I say! Is somebody boarding the ship?
Pee Wee giving some pointers to the crew.
Very good.
Похоже, кто-то превратил корабль в школу фехтования?
Пи Ви дает команде кое-какие указания.
Отлично.
Скопировать
Just my pride.
I'll give you a few pointers when you come to the lodge this summer.
You want to watch that sudden shift of weight. That's what does it.
Только моя гордость!
Я дам Вам пару советов.
Если за время летних каникул вы хотите сохранить хорошую спортивную форму вот что вы должны делать
Скопировать
Rump-bump-bum diddilly-ump-bump rump-bump-bum, rump-bump-bum rump-bump-bum come on, let's assume the dance position.
I'll give you a couple of pointers. - I really appreciate that.
- Come on. Let's go.
Давай, занимай танцевальную позицию Я дам тебе пару советов
- Я так тебе благодарен
- Ладно, ладно начнем
Скопировать
No, he always looks like that.
Maybe he's giving her pointers on how to land the Ops position.
Hi, Will.
Нет, он всегда так выглядит.
Возможно, он дает ей подсказки, как лучше работать на оперативном контроле.
Привет, Уилл.
Скопировать
- No, Frank. ls she better than self-abuse?
He gonna get some pointers or somethin'?
No, Hawkeye's gonna sign him up to make a personal appearance tour in all the camps.
- Фрэнк.
Она лучше, чем самоудовлетворение?
Ну что там? Собирает информацию?
Скопировать
I haνen't swung the wrenches in a while.
Would you mind giving me some pointers here? Υeah. sure.
Don't talk in someone's backswing.
Давненько я не разминался.
Может, что-нибудь на это скажете?
Конечно: не говорите под руку.
Скопировать
- Leo, Commune... right around the corner.
We could stop in, you could give me a couple of pointers pull out a chair or two you could throw out
Yeah, see, it's one thing with Patrice. You don't give a shit.
- "Коммуна", прямо за углом.
Зайдём на секунду, дашь мне пару уроков. Пропустим по стаканчику. Помашем ей ручкой.
Да, куда легче с Патрис - там тебе наплевать.
Скопировать
BECAUSE AT HIS AGE HE COULD RUB UP AGAINST A TREE AND GET A HARD-ON. Emmett:
I CAN GIVE YOU A FEW POINTERS.
BANGING A BULL DYKE FOR JESUS ISN'T EXACTLY MAKING LOVE. Michael:
Да в его возрасте он может прижаться к дереву – и у него встанет.
Поскольку я недавно занимался любовью с женщиной, я могу дать тебе несколько подсказок.
Трахать мужиковатого дайка во славу Господа – это не совсем "заниматься любовью".
Скопировать
- No, he doesn't fool around on court.
He's not jacking' up three-pointers that don't make any sense.
I mean, he has discipline, he's working jump shots, 15- to 18-footers, the kind of shots that work within our system.
-Нет, он не валяет дурака на площадке.
Он не зацикливается на трехочковом, что не имеет смысла.
То есть, он был дисциплинировал, работал над прыжками в 15-18 футов, прыжками с которыми мы имеем дело.
Скопировать
She turned me down.
I talked to Vic, he gave me a few pointers and voila.
You discussed your love life with a hologram?
Ты о чём? Она отвергла три приглашения на обед.
Я поговорил с Виком он дал мне пару советов и -- вуаля.
Джулиан, ты что обсуждаешь свою личную жизнь с голограммой?
Скопировать
Dude, that reverse lay-up.
-And how about those three-pointers?
-Amazing.
Друг, какой бросок!
- А какие были трех-очковые!
- Великолепные.
Скопировать
Oh, sorry. I...
I could give you some pointers if you want.
Really? Oh.
О. О, извини.
Я могу дать тебе некоторые советы, если хочешь.
Правда?
Скопировать
Really?
And I've written some pointers.
My own little dossier on the guards, like funny habits and that.
- Правда?
- И ещё я сделала заметки.
Моё личное досье на охрану, их необычные увлечения, к примеру.
Скопировать
I, I played with it.
I got some, some pointers from him.
And when I sent the source code back to him, he was very, uh, actually amazed that how quickly I was able to ramp up on his technology.
Я, я поиграл с ними.
Я сделал несколько замечаний для него.
И когда я отослал код обратно ему, он был очень, удивлен тем, как быстро я смог изучить его технологию.
Скопировать
Thank you!
- I want to remind you that along all our routes are set pointers.
- Oh, yes-yes!
Спасибо!
- Я хотела бы напомнить вам, по всем маршрутам у нас расставлены указатели.
- Ах, да-да!
Скопировать
I'm not that bad!
I just need a few pointers to polish my style.
Jeremy, I have got to go home!
Я не так уж плох!
Мне нужно только подкорректировать стиль.
Джереми, мне пора домой.
Скопировать
I'm only following you.
- And who broke the pointers?
Isn't it your deed?
Я ж за вами иду.
- А указатели кто сбивал?
Разве не ты?
Скопировать
Uh-oh. Pyramid.
He's gonna need some pointers, right?
Hey,am, see, uh... when you're climbing them, Be careful not to pull their hair 'Cause they'll jerk up, and you'll fall.
Пирамида.
Ему понадобятся советы, верно?
Эй, Сэм... когда ты карабкаешься по ним, будь осторожнее и не касайся их волос, потому что они дернутся и ты упадешь.
Скопировать
You're going in.
I'll give you a few pointers, then we go.
In principle, we now have the go-ahead.
На выход, пошли.
У нас мало времени, я опишу все в общих чертах и начнем.
Есть несколько важных моментов:
Скопировать
Guess it takes different muscles than demon beheading.
You just need a few pointers.
Now, if slaying was a competitive sport, I'd have a chance.
Похоже, для этого нужны не те мускулы, что для обезглавливания демонов.
Просто тебе нужно несколько подсказок.
Вот, если бы истребительство было спортом, у меня был бы шанс.
Скопировать
Probably chocolate.
Is that one of those laser pointers?
Hey, Jerry, crank up the Floyd, it's a George Laserium.
Наверное шоколад.
Это от лазерной указки?
Эй, Джерри, включай Пинк Флойд, у нас тут Лазерный Джордж.
Скопировать
Oh, what is that dot?
I think someone has one of those funny laser pointers.
Give me a box of those and one of those.
Что там за точка?
Наверное у кого-то есть эта забавная лазерная указка.
Мне пачку вот этих и баночку вот этого.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pointers (пойнтез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pointers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пойнтез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение