Перевод "Ella Enchanted" на русский
Произношение Ella Enchanted (элэр энчантид) :
ˈɛləɹ ɛntʃˈantɪd
элэр энчантид транскрипция – 32 результата перевода
Never seen it.
- Ella Enchanted?
16 times.
Никогда не замеченный.
- Элла Энчантед?
16 раз.
Скопировать
"When she's sick she always watches the film
"Ella Enchanted and eats packets of Monster Munch.
"When she walks into a room, people always notice her and want to be around her.
Когда она болеет, она всегда смотрит фильм
"Заколдованная Элла" и уплетает снэки "Monster Munch" пачками.
Когда она заходит в комнату, люди всегда ее замечают и хотят быть поблизости.
Скопировать
Never seen it.
- Ella Enchanted?
16 times.
Никогда не замеченный.
- Элла Энчантед?
16 раз.
Скопировать
"When she's sick she always watches the film
"Ella Enchanted and eats packets of Monster Munch.
"When she walks into a room, people always notice her and want to be around her.
Когда она болеет, она всегда смотрит фильм
"Заколдованная Элла" и уплетает снэки "Monster Munch" пачками.
Когда она заходит в комнату, люди всегда ее замечают и хотят быть поблизости.
Скопировать
I cannot tell you how she has brightened this gloomy palace.
And I am enchanted with the new London expressions.
So colorful.
Не могу передать, как она украсила собой этот мрачный дворец.
И я в восторге от новых лондонских выражений.
Такие колоритные!
Скопировать
And that we have! The Great Black Flood!
Stop talking like that in front of Ella!
I guess that's what happens...
А сейчас мы имеем только большое поганое чёрное наводнение.
Прекратите вести подобные разговоры перед Эллой!
Ладно, я представляю, что с тобой произойдёт.
Скопировать
Rose, get my medicines. Your husband is doing his best to give me a heart attack.
What about you Ella?
What are you thinking about sitting in a room with a bunch of dirty niggers?
Рут, принеси мне лекарство, твой муж постарался, чтобы довести меня до удара!
А что же ты Элла?
Что ты думаешь о том, чтобы сидеть в комнате с бандой больших сраных негров?
Скопировать
What are you thinking about sitting in a room with a bunch of dirty niggers?
Ella thinks the same way I do.
She doesn't like it. But it's the law.
Что ты думаешь о том, чтобы сидеть в комнате с бандой больших сраных негров?
Элла думает также, как и я.
Ей это не нравится, но это закон!
Скопировать
Wait a minute.
Ella, haven't you anymore to tell us?
All right, you can go.
Я понимаю, почему тогда ты не попросила кого-то из мальчиков это сделать?
Я прошу меня извинить, если не возражаете.
Да, пожалуйста.
Скопировать
We both know Joey Greene is too smart to do something so stupid.
Ella is lying. It doesn't matter now.
A short story will convince any jury.
Я не знаю, что думать.
Будь это другая девочка, думал бы, что она врёт.
Но дочь Тома МакДениэлса...
Скопировать
But how, when a phone call can end it all?
One should live beyond passion and emotion, in the harmony found in perfect works of art, in that enchanted
We should learn to love one another, to live outside of time, detached.
Но ведь достаточно одного телефонного звонка... чтобы разрушить все.
Если жить как многие, потребительски и бесчувственно... то жизнь лишится гармонии. Той гармонии, что присуща произведению искусства.
Но вряд ли у меня хватит сил оторваться от своего времени.
Скопировать
Would somebody please mind telling me exactly what's happening around here?
THE ENCHANTED ISLAND
I looked to the horizon without hope of salvation I was constantly fighting to survive in this island, against all odds far away from civilization I thank God to send me a human being whose I can share my life.
Кто-нибудь скажет мне, что здесь произошло?
Робинзон и Пятница на необитаемом острове
Потеряв уже всякую надежду на спасение, я всматривался в горизонт. Я постоянно боролся, чтобы выжить на этом острове наперекор всем невзгодам, вдали от цивилизации. Но, слава Богу, он послал мне человека,
Скопировать
- Where are we going, Uncle?
- To an enchanted city.
Why?
- Мы куда, дядя?
- В заколдованный город.
Зачем?
Скопировать
If that story is true, very good!
They think they're annoying me but I'm enchanted.
You're worrying. Aren't you?
Если это правда, то отлично!
Они думают, что досаждают мне, но я очарован.
Вы ведь беспокоитесь, не так ли?
Скопировать
- Pleasure to meet you
- Enchanted, miss.
You had a splendid match.
- Приятно с Вами познакомиться.
- Очарован, сеньорита.
Это был превосходный матч.
Скопировать
And if you spring him, he will turn it over to you with gratitude and appreciation. If you won't, he will hand it over to the authorities... in exchange for lightening his sentence.
If I seem less than enchanted with all of you... it's only because I do not like the way you led my son
- You're Greenberg's father?
Если вы вытащите его из тюрьмы, он вернет вам его с благодарностью, если вы откажетесь, он передаст его в руки властей в обмен на смягчение наказания.
Меня не слишком радует необходимость встречи с вами, но я пошел на это только потому, что вы втянули моего чертова сына в эту грязную историю, один бы он на это никогда не решился бы.
- Так вы отец Гринберга?
Скопировать
The king who was very skilfull with his hands built wonderful toys for the little princess Rosemonde.
She lived there cherished and constantly surrounded in a enchanted world.
But she was alone.
Король был искусным умельцем, он мастерил прекрасные игрушки для маленькой принцессы Розамунды.
Её всё время лелеяли в окружающем её волшебном мире.
Но она была совсем одна.
Скопировать
Tom Thumb discovered a wonderful place.
There, behind a golden grid, the enchanted garden of the little princess.
Princess, I know that no-one must enter your castle but I killed the guard and I put an entire army to flight to come to you and I don't even know your name.
Мальчик с пальчик обнаружил замечательное место.
Там, за золотой решёткой, был волшебный сад маленькой принцессы.
Принцесса, я знаю, никому не дозволено входить в ваш замок, но я убил стражника и обратил всю армию в бегство, чтобы прийти к вам, а я даже не знаю вашего имени.
Скопировать
I've heard from Cardinal Richelieu that this Pascal has a sister with a gift for poetry and acting.
girl must've been no more than 1 2 or 1 3 when, under the patronage of the Duchess of Guillaume, she enchanted
with one of those theatrical performances to which he has always been so partial.
Я слышал от кардинала Ришелье, что у этого Паскаля есть сестра, одаренная способностями к поэзии и актерскому мастерству.
Девочке, должно быть, было не больше 12 или 13 лет, когда под патронажем герцогини Гильом она очаровала кардинала Ришелье
одним из тех театральных представлений, к которым он всегда был так неравнодушен.
Скопировать
It's a strange house.
I don't like it, but it has enchanted me.
Don't get up.
Странный дом.
Мне не нравится, но производит на меня сильное впечатление.
Прошу вас, не вставайте.
Скопировать
- Yes, yes.
Ella, she's here.
You are still unwell?
- Да, да.
Элла, она здесь.
Вам все еще дурно?
Скопировать
Your Highness...
There was a time, not very long ago, when we lived in an enchanted world of elegant palaces and grand
The year was 1916 and my son Nicholas was the Czar of lmperial Russia.
Ваше Высочество.
Были времена не так уж и давно, и жили мы, как в сказке - прекрасные дворцы, роскошные балы.
Шёл 1916 год, и сын мой, Николай, был Императором всея Руси.
Скопировать
But, you know, myths about men in black garments have been recorded throughout history in many different cultures.
The Celtic legends are filled with trickster men in black and how anyone who encounters them becomes enchanted
Unfortunately, I'm not sure that modern reconstruction of ancient fairy tales lends any more credence to Roky's testimony.
[ Чанг ] А знаете, мифы о людях в черном встречаются во многих культурах.
Кельтские легенды полны историями о людях в черном и все, кто столкнулся с ними, становятся заколдованным
К сожалению, я не уверена, что современные интерпретации древних сказаний прибавит убедительности доказательствам Роки.
Скопировать
-You're a genius.
The zoom-ins, the framing, I was enchanted.
Well I did the best I could.
-Ты гений.
Укрупнение плана, кадрирование, Я был просто очарован.
Ну я старался.
Скопировать
Adair Peck, my brother, Dr Niles Crane.
- Enchanted.
- Hi. Are you feeling okay?
Адаир Пек, мой брат, доктор Найлс Крейн.
- Я в восхищении. - Привет.
Вы хорошо себя чувствуете?
Скопировать
No, that's okay, it is Devon, Mom.
Enchanted know of, Devon.
We are tired.
Да нет, не волнуйся. Мама, знакомься, Девон.
Рада познакомиться, Девон.
Ты уставшая на вид.
Скопировать
- Hello, Beatrice.
- Hello, Ella.
- Oh?
- Привет, Беатрис. - Привет, Элла.
Мы недавно познакомились, Джорж, но мне кажется, что я знаю о тебе всё.
Да?
Скопировать
[ Growls ] I want to read.
[ Belle's Voice ] "Once upon a time, there was an enchanted castle.
Its master seemed as cold as winter.
Хочу почитать.
"Давным давно, жил да был заколдованный замок.
И его повелитель был холоден как зима.
Скопировать
- Johnny.
Enchanted, John.
- Catriona.
- Джонни?
Ну что ж, отлично, Джонни.
- Катрина.
Скопировать
You're going to have to pay for that, dude. You're fired!
- Ella says she saw Hank hit his son. - Really?
Did you hear about Hank Hill?
Э, за это придется заплатить чувак
Элла говорит что видела как Хэнк ударил сына
А мне рассказали что в Мегамол Марке Он угрожал продавцу молотком
Скопировать
- "Legion"?
When Jesus of Nazareth expelled demons from a herd of enchanted hogs... story has it that the demons
How would you like to work for me?
- "Легион"?
Когда Иисус из Назарета изгнал демонов из стада заколдованных свиней... история гласит, что демоны сказали, что их имя - - Легион.
Вы хотели бы работать на меня?
Скопировать
You can't deny a certain measure of guilt living as you do in your exclusive, lily-white world.
Niles, owning the CD of "Ella sings Gershwin" does not qualify you as a soul brother.
You know, Fras, there's such a thing as being too sensitive about this stuff.
Ясное дело, ты чувствуешь некоторую вину живя в своём мире сливок белого общества.
Найлс, то что у тебя есть диск "Элла поет Гершвина" ещё не делает тебя черным братом.
Знаешь, Фрейз, по-моему, ты слишком деликатен в таких вещах.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Ella Enchanted (элэр энчантид)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ella Enchanted для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить элэр энчантид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
