Перевод "Vive" на русский
Произношение Vive (вайв) :
vˈaɪv
вайв транскрипция – 30 результатов перевода
Jean Fabier, you have been found guilty of sedition- and treason and have been sentenced to death by order- of the Lord of Muzillac.
Vive le roi.
Mr. Hornblower, should you not be at the bridge.
∆ан 'абьер, ты признан виновным в м€теже и измене, и приговариваешьс€ к смертной казни по приказу сеньора ћюзийака.
ƒа здравствует король.
ћистер 'орнблауэр, разве вы не должны находитьс€ на мосту.
Скопировать
Yea!
Vive le roi!
I suppose what the men lack in discipline, they make up for in enthusiasm.
ƒа!
ƒа здравствует король!
я полагаю, что если солдатам и не хватает дисциплины, то они компенсируют
Скопировать
And any young lady who is 25 years old, and she's not married, well, naturally, we will take your word for it.
Vive la France!
Now, now, all of you young ladies will go to place flowers on the shrine of St. Catherine.
И любая юная леди старше 25 лет и не замужем, будет нами считаться таковой, каковой она пожелает
Вива Ла Франс!
Итак, все вы юные леди пойдете и возложите свои букеты у святилища святой Екатерины
Скопировать
Hey!
Vive Nestor!
Vive!
Бесплатное шампанское!
Ура Нестору! (все) Ура!
Ура!
Скопировать
Vive Nestor!
Vive!
Vive!
Ура Нестору! (все) Ура!
Ура!
Ура!
Скопировать
Vive!
Vive!
From now on it's just going to be the three of us you and me and the lord.
Ура!
Ура!
Я так счастлива. Теперь нас будет только трое, - ты, я и лорд.
Скопировать
Boys, let's load up and do some shootin'.
Vive I'Empereur!
First rank, fire!
Парни, давайте заряжать, и постреляем немного.
(фр) Да здравствует император!
Первый ряд, огонь!
Скопировать
First rank fire
Vive I'Empereur! Vive I'Empereur!
Reload!
Первый ряд, огонь!
(фр) Да здравствует император!
Перезаряжай!
Скопировать
You should be careful, we saw that French chap snooping his way back up here.
Vive la famille!
Au revoir, mesdames.
Надо быть осторожнее, французская ищейка уже понюхала здесь.
Да здравствует семья!
Прощайте, леди.
Скопировать
But remember, in a world gone mad, you will die for the principle that you all hold close to your hearts. Money!
Vive le franc!
Vive le Deutschmark!
Но вы всегда должны помнить, что идете на смерть за самое дорогое, что есть у вас в сердце - за деньги!
Ура Франции!
Ура Германии! Ура американскому доллару!
Скопировать
Vive le franc!
Vive le Deutschmark!
Vive le dollar! Vive the numbered bank account in Switzerland!
Ура Франции!
Ура Германии! Ура американскому доллару!
Ура номерным банковским счетам в Швейцарии!
Скопировать
Vive le Deutschmark!
Vive le dollar! Vive the numbered bank account in Switzerland!
The British people will never bow to the tactics of terrorism.
Ура Германии! Ура американскому доллару!
Ура номерным банковским счетам в Швейцарии!
Народ Британии не намерен уступать под давлением террористической угрозы.
Скопировать
Brigade, en avant! Marche!
- Vive I'Empereur! - Vive I'Empereur!
We'll fire five rounds.
(фр) Отряд, вперед, марш!
(фр) Да здравствует император!
Дадим 5 выстрелов.
Скопировать
Vive I'Empereur!
Vive I'Empereur!
Fire!
Да здравствует император!
(фр) Да здравствует император!
Огонь!
Скопировать
Call him Dick.
Vive l'Empereur. Vive l'Empereur. Vive l'Empereur.
Take it. Dick.
Зовите его Дик.
(фр) Да здравствует император.
Бери, Дик.
Скопировать
Feu!
Vive I'Empereur! Vive I'Empereur!
- Vive I'Empereur! - Vive I'Empereur!
(фр) Огонь!
(фр) Да здравствует император!
(фр) Да здравствует император!
Скопировать
Bravo, mes enfants.
Vive I'Empereur!
Vive I'Empereur!
(фр) Браво, дети мои.
Да здравствует император!
(фр) Да здравствует император!
Скопировать
Vive la France.!
Aren't you going to say Vive la France?
You can't do that.
Да здравствует Франция!
Ты не кричишь "Да здравствует Франция"?
Вы не можете!
Скопировать
The motherland is in danger.
Vive la France.!
Aren't you going to say Vive la France?
Родина в опасности. Да здравствует Франция!
Да здравствует Франция!
Ты не кричишь "Да здравствует Франция"?
Скопировать
Josette, right?
Vive I'amour, and let's all kiss!
Who wants cognac?
Жозетт подойдет?
Славьте любовь, и раздавайте всем поцелуи!
Кто хочет коньяка?
Скопировать
ici, ou se trouve le petit capitaine anglais, un monsieur trubshawe.
Vive brian, wherever you are.
d'accord, d'accord.
Иси, у сё трув лё маленки капитан англе, месье Трабсо.
Вив Брайан, где бы ты ни был.
Д'аккор, Д'аккор.
Скопировать
So everyone's provided for!
And vive I'amour!
Bruno, Michel...
И все будут довольны!
Славься любовь!
Бруно, Мишель...
Скопировать
- What?
Vive la France.
Dépêchez-vous avec la malle.
- Что?
(фр) Да здравствует Франция.
(фр) Отправляйтесь с сундуком.
Скопировать
Fire!
Vive l'Empereur! Vive l'Empereur!
Vive l'Empereur!
Огонь!
(фр.) Да здравствует император!
(фр.) Да здравствует император!
Скопировать
Up!
Vive l'Empereur! Vive l'Empereur!
Make ready
Пошел!
(фр.) Да здравствует император!
Готовьсь.
Скопировать
Bravo!
Vive la France!
You scalded me.
Ой!
О, браво! Да здравствует Франция!
Да?
Скопировать
It was blocked off by our long-lost friends who had finally arrived.
Vive la France.
Vive la liberté.
Оно было блокировано нашими долгожданными друзьями которые наконец прибыли.
Да здравствует Франция.
Да здравствует свобода.
Скопировать
Vive la France.
Vive la liberté.
My lord, I beseech you.
Да здравствует Франция.
Да здравствует свобода.
Милорд, я вас умоляю.
Скопировать
Here, here.
Vive la France!
- Nigel, what are you doing?
Здесь, здесь.
Да здравствует Франция!
- Найджил, что ты делаешь?
Скопировать
Jesus, I didn't know it would be so sad.
Vive Oiseau!
Look at them.
Боже, я и не знал, что будет все так грустно.
Да здравствует Оазо!
Посмотри на них.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Vive (вайв)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Vive для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вайв не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение