Перевод "кукольный театр" на английский

Русский
English
0 / 30
кукольныйAdjective of куклакукольное
театрplays play-house theatre dramatic works
Произношение кукольный театр

кукольный театр – 30 результатов перевода

- Ой, смотри.
Низкобюджетный кукольный театр
Жаль, ты не видишь, какой палец я держу
-Bye. -Oh, look, look.
A low-budget puppet show.
A shame you can't see what finger I'm holding up.
Скопировать
Ни слова больше, умоляю. Прекрати эти жалобы, которые так далеки от истинных глубин любви.
- Смотри, кукольный театр.
- Только 1 минуту.
Say no more, I beg you, and cease from complaints like these which are so far removed from the true depths of love.
Look, a puppet show!
Okay, honey, just for a minute.
Скопировать
- Мой новый друг.
- Хочу в кукольный театр, Крейг, сладкий.
- Ты о Малковиче?
She's a new friend of mine.
Do a puppet show for me, Craig, honey.
You mean, with Malkovich?
Скопировать
- И невозможно догадаться, что это не он.
И чтобы раскрутить свой кукольный театр, можно имя Малковича использовать.
Крейги, Крейги, это блестяще.
And no one would ever even have to know it's not him.
And I could use Malkovich's existing notoriety to launch my own puppeteering career.
Oh, Craigy. Craigy, that's brilliant. Oh.
Скопировать
Танец отчаяния и разочарования. Загадочный Джон Малкович.
Человек, изменивший наш взгляд на кукольный театр.
Сегодня мы увидим этого замечательного человека.
Yeah, there's the truth, and there are lies and, uh, art always tells the truth, even when it's lying.
The enigmatic John Malkovich, one of the world's greatest entertainers and the man who reinvented how we view puppeteering.
Tonight we look at the man above the strings and the woman behind the man.
Скопировать
Дело не только в монстре.
Людям не нравилось быть маленькими актерами в твоем кукольном театре.
Вы не были!
It's notjust the monster.
People didn't like being the little actors in your sock-puppet theatre.
You weren't!
Скопировать
Точно? А то мог бы наделать из них маленьких куколок.
И открыть собственный кукольный театр бессердечных уродов!
-Нет, так я не могу!
You could make little puppets out of them.
And you could use them in your Theater of Cruelty!
- We can't do that!
Скопировать
- Бери, если нужно.
Я хочу сделать кукольный театр.
О Мюнхене ходят подозрительные слухи.
Take it if you like.
I want to make a puppet theatre.
What I hear about Munich's not good.
Скопировать
- Солдатам дали увольнительную.
Сначала в кукольный театр!
Сначала пойдем на праздник.
It's for soldiers on leave.
Let's go to the Guignol.
We'll take a quick look first.
Скопировать
Всего 5 франков!
- Пойдемте в кукольный театр. - Сейчас?
Вы так добры ко мне!
Hitler's head for 5 francs!
- Now we go to the Guignol!
- Now?
Скопировать
- Декорации?
Для кукольного театра и кино.
Не наступай на мост Мова.
Sets?
Theatre and cinema sets, and puppet shows.
Don't walk over the bridge at Mauves!
Скопировать
– Он это сразу заметит.
– Он посмотрит на нас как будто он за кулисами кукольного театра.
Я возьму надену свою куртку.
- He'll see right through it.
- He'll look at us like he's backstage at a puppet show.
Let me just get my jacket.
Скопировать
Он надеется, что ты его не заметишь, и затем он идет по дороге.
Они пришили себе пуговицы на лицо и присоединились к кукольному театру.
По телевизору показывают... Растворители, отстирывающие пятна крови.
He hopes you don't see him, then he goes down the road.
They get buttons sewn on their face, join a puppet show.
So they're showing me on television the detergents getting out bloodstains.
Скопировать
В этот час мсье Дюпре не удастся заснуть.
В десять часов открывалось представление кукольного театра, с порядком выхода на сцену героев: ювелир
В 10: 30 появятся два японца, два Каналетто, дядя из Америки и сантехник.
But Monsieur Dupre had no time to sleep.
At 10 o'clock in the evening was to be a concert, which included: cuckold, a jeweler and frivolous lady.
And 10 will turn 30 this Japanese kanoletta, dummy kanoletta, an American uncle and a locksmith. The morning promised to be memorable.
Скопировать
Я сделал всё, что вы велели, дядя.
Это кукольный театр Арона.
Если вы его хорошенько попросите, он как-нибудь устроит вам представление.
I have carried out all your orders, Uncle.
This is Aron's puppet theatre.
If you ask him nicely, I'm sure he will give a performance some evening.
Скопировать
Торопитесь!
Знаменитый кукольный театр, знаменитого доктора кукольных наук и ближайшего друга Тарабарского короля
Торопитесь!
Hurry!
The famous puppet theater of the famous Doctor of Puppet Science and closest friend of the King of Tarabar - Signore Karabas Barabas!
Hurry!
Скопировать
Адрес?
Кукольный театр на Елисейских.
Войдите!
Where is that?
The Puppet Theatre on Champs-Elysees.
Come in
Скопировать
Говорит месье Дюруа.
Мне кажется, вчера я видел вас с супругой в кукольном театре на Елисейских полях.
Да, мне нравится это представление - в нем еще можно увидеть Панча.
It's Monsieur Duroy who is speaking.
I believe I saw you and your wife at the puppet theater in the Champs Élysées yesterday.
Yes, I like that puppet show because one can still find Punch there.
Скопировать
Я пойду повожусь с куклой, а там посмотрим...
Но в эти дни никто не любит кукольные театры.
Я тоже так думаю.
I'll go on tinkering with that puppet and then, we'll see...
But these days nobody's into puppet theatre anymore.
I think so, too.
Скопировать
Я никогда не развлекала детей – как я это сделаю?
Сними свои носки и сделай кукольный театр.
Ты точно никогда не развлекала детей.
I have never entertained kids – how do I do that?
Take your socks off and do a puppet show.
You've clearly never entertained kids either.
Скопировать
Окей.
позавтракайте с вашими семьями. и потом спросите милого мужчину в кепке и фланелевой футболке показать вам кукольный
И если он скажет нет, просто просите его громче – это часть игры!
Okay.
Hey, guys, go on over to the diner and have breakfast with your families, and then ask the nice man in the baseball hat and the flannel shirt to do sock puppets for you.
And if he says no, just ask him louder – it's part of the game!
Скопировать
Я пытаюсь.
И не показывай Фреду Джуниору кукольный театр с носками. или он никогда не позволит тебе остановиться
Пока.
I'll try.
And don't start the sock puppets with Fred Junior or he'll never let you stop.
Bye.
Скопировать
Ты кто такая и почему ты со мной разговариваешь?
Добро пожаловать на первое выступление моего Кукольного театра мести.
Эта серия называется "Мы ругаемся... Снова". Как ты мог мне изменить?
Who are you and why are you speaking to me?
Welcome to mfifirst installment of puppet revenge theater.
This episode is entitled "we're fighting... again" how could you cheaonon me?
Скопировать
- Такой замечательный день, я тут подумала, что могла бы сводить тебя в одно из моих любимых мест для разнообразия.
Ты когда-нибудь был в старом кукольном театре в Центральном парке?
Отличная идея, но я все еще в студии с Даниэль.
- It's such a beautiful day, I was thinking I could take you to one of my favorite spots for a change.
Have you ever been to the old puppet theatre in Central Park?
That sounds great, but I'm still in the studio with Danielle.
Скопировать
Мы просто тусуемся.
Мы можем сходить в кукольный театр завтра?
Да, да, конечно.
We're just hangin'.
Can, we do the puppet thing tomorrow?
Yeah. Yeah, sure.
Скопировать
Что ты здесь делаешь?
Я зашел за тобой, чтобы сходить в кукольный театр в парке.
Но мы расстались вчера вечером, помнишь?
What are you doing here?
I'm picking you up for an afternoon of puppet theater in the park.
But we broke up last night, remember?
Скопировать
И в последний миг этого мира наступил момент мира.
Этот фильм - одна из версий истории о похищении Синты, которую часто разыгрывают в яванском танце и в кукольном
В этой истории короли Рама и Равана ...влюбляются в Синту и борются за нее
Just as the world was about to end, there came a moment of peace.
Often dramatized in Javanese dance and puppet theatre. In the story, the kings Rama and Rahwana..,..
..,..both love Sinta and fight over her.
Скопировать
Да.
Мы видели ее на днях в кукольном театре.
Очень красивая девушка.
Yes.
We saw her the other day at the puppet theater.
A very beautiful young lady.
Скопировать
Сомневаюсь, что вы видели.
Кукольный театр.
У меня приглашение от Чаи Широджиро.
I doubt you've seen it.
The puppet theater.
I have an invitation from Chaya Shirojiro.
Скопировать
Тинь Цзи, нам очень повезло!
Напротив нас открылся кукольный театр.
Оттуда идет поток покупателей!
Tin Chi, how lucky we are!
A leather-silhouette puppet show has opened across the street
Bringing us such good business
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кукольный театр?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кукольный театр для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение