Перевод "903" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 903 (найнхандродон сри) :
nˈaɪnhˈʌndɹədən θɹˈiː

найнхандродон сри транскрипция – 30 результатов перевода

"She walked two blocks up to Karto Street where she engaged a taxi.
"At 9:03, the taxi stopped at the corner of Trantor and Bralter Streets.
"There, Mrs. Matuschek was joined by a young man."
"Она прошла два квартала пешком и села в такси" .
"В 21:03 она вышла на углу улиц Трантор и Бралтер" .
"Там миссис Матучек ждал молодой человек" .
Скопировать
I work here.
Your iris code is 903 224 637.
Wow, that's... close.
Я работаю здесь.
Твой код диафрагмы 903 224 637.
Класс, это... близко.
Скопировать
Apparently the fellas at Highline agree with you.
Therefore, as of 9:03 this evening, right after the dessert course, they're now represented by Wyant,
Outstanding!
Oчeвиднo, peбятa из "Хaйлaйн" coглacны c тoбoй.
Пoэтoмy, ceгoдня c дeвяти чacoв вeчepa, cpaзу пocлe дecepтa, иx бyдут пpeдcтaвлять "Уaйaнт, Уилep, Хeллeмaн, Teтлoy и Бpayн".
Beликoлeпнo!
Скопировать
Nine minutes!
I looked at my watch just before the flash, it was 9:03 - itjust turned 9:13.
Look!
Девять минут.
Я посмотрел на часы как раз перед вспышкой, на них было 9:03. А сейчас - 9:13.
Смотрите. Смотрите!
Скопировать
Computer, target the vessel's tractor emitter and fire.
Come about, heading 903 mark 6.
Engage at warp 2.
Компьютер, прицелиться в корабельный генератор тягового луча и - огонь.
Изменить направление, направление 903 отметка 6.
Запуск варп 2.
Скопировать
I just said that.
Everyone marks off in their calendar, 903 days till their first face-lift?
That's nice.
Я так и сказала.
Разве ты не отмечаешь в календаре оставшиеся 903 дня до первой подтяжки лица?
Очень мило.
Скопировать
'Cause your hair and lipstick looks cute.
I can give you $13,000 in store credit or $903 in cash.
Woo-hoo, store credit for life!
Потому что у вас симпатичная причёска и помада.
Могу предложить кредит на 13 тысяч долларов или 903 доллара наличными.
Ого, пожизненный кредит в магазине!
Скопировать
The electric motor and the big V8 generator are working together so that I have at my disposal
903 brake horsepower.
Obviously, I've driven a Bugatti Veyron that has more than that, but a Bugatti Veyron... Oh! It has four-wheel drive and it weighs more than most mountains.
Электромотор и большой V8 генератор работают вместе, чтобы в моём распоряжении было
903 л.с.
Да, конечно, я водил Bugatti Veyron, у которой мощность больше, но Bugatti Veyron у неё полный привод, и она весит больше чем большинство гор.
Скопировать
You know, the one I'm most interested in, this is the McLaren P1, because this is just shy of a million quid, so it's almost a bargain.
And it's got a 903 horsepower engine. 903.
What fascinates me is, there's a wing that comes out of the back of it which has got DRS on it.
А я больше всего заинтересован в McLaren P1, потому что он просто блестит миллионами так что это отличная сделка!
И у него у него двигатель в 903 лошадиные силы. 903.
Но, что меня больше всего захватывает, так это, крыло, которое выходит из задней части машины. У неё есть система DRS (поднимает антикрыло на прямых).
Скопировать
In Formula One, it opens.
If you've got 903 horsepower, when would you ever think,
"Right, I need more straight-line speed.
в Формуле 1, оно открывается.
Если у вас есть 903 л.с., подумаете ли вы когда-нибудь,
"Так, мне нужно больше скорости на прямой.
Скопировать
I'm from the planet Gallifrey in the constellation of Kasterborous,
I'm 903 years old, and I'm the man who's going to save your lives and all six billion people on the planet
You got a problem with that?
Я с планеты Галлифрей из созвездия Кастерборус,
Мне 903 года, и Я тот, кто спасет ваши жизни и жизни шести миллиардов людей с планеты под нами.
Что-то не так? Какие-то проблемы с этим?
Скопировать
Yeah. Thanks.
Though you look good for 903.
You should see me in the mornings.
- Да, спасибо.
А вы хорошо выглядите для своих 903-х.
Ты бы видела меня по утрам.
Скопировать
Well, now I'm seeing them too.
I just wrote a 903-page Astronomy book at 32.6 seconds and had a meltdown in the middle of my class.
I am seeing symbols ever since I--
Я кажется тоже. Извините.
Я только что прочитал книжку из 903 страниц по Астрономии за 32.6 секунд и я ее реально прочел .
Я видел символы, после того как я... -После чего?
Скопировать
Says here that she runs an upscale wine cellar
Called bin 903.
Think we can link her to keller?
Здесь сказано, у нее высококлассный винный погреб.
Называется "Бункер 903"
Думаешь, мы сможем связать ее с Келлером?
Скопировать
Stan was last seen during the first dance at 8:45.
Fisherman spotted him at 9:03.
So we're matching that window up against
В последний раз Стэна видели в 20:45.
Рыбак обнаружил его в 21:03.
Так что мы сопоставляем это окно
Скопировать
And they'll shoot you.
903 Victor, October-fest Carlsberg.
Over.
И они вас подстрелят.
903 Виктор, Октобер-фест Карлсберг! .
Прием! .
Скопировать
These things never start on time.
Then why was the first medallion sold at 9:03 a.m.?
You were scared your chance at a medallion was going up in smoke, and you ran a red.
Такие мероприятия никогда не начинаются вовремя.
Тогда почему же первый медальон был продан в 9:03 утра?
Вы боялись, что ваш шанс получить медальон превратится в прах, и вы поехали на красный.
Скопировать
You, too.
Living room, 9:03 P.M.
EMF level spiking off the chart.
Вы тоже.
Гостиная, 21:03.
Электромагнитное поле зашкаливает.
Скопировать
Use my info.
It's badge number 903.
Yeah.
Используй мои данные.
Номер жетона 903.
Ладно.
Скопировать
This is all hands on deck.
Shortly after that, at 9:03 a.m.,
United Flight 175 struck the South Tower.
Все должны быть здесь.
Вскоре после этого в 9.03 утра,
United Flight 175 врезался в Южную Башню.
Скопировать
The infrared cameras are to detect unexplained thermal anomalies.
Living room, 9:03 P.M.
EMF levels spiking off the charts.
Инфракрасные камеры определяют необъяснимые температурные аномалии.
Гостиная, 21:03
Электромагнитное поле зашкаливает.
Скопировать
A letter was hand-delivered to me last night.
The comment to the paper was written at 9:03 a.m.
We weren't even in the city yet, so how would the unsub know you'd be involved in the case?
Письмо было доставлено мне прямо в руки.
Комментарий был написан в 9:30 утра.
Нас даже в городе еще не было. Так как субъект мог знать, что ты будешь заниматься этим делом?
Скопировать
And checking the traffic cameras, we've found this.
This picture was taken at 9:03 on the morning of the kidnapping.
Charlie couldn't kidnap your son and drive around this area at the same time.
Мы просмотрели камеры наблюдения и нашли это.
Эта фотография была сделана в 9:03 утра, в день похищения.
Чарли не мог похитить вашего сына он двигался в южном направлении в это время.
Скопировать
Yeah. 9:00.
It's 9:03.
Why am I the only one who's ever on time?
Да. в 9:00.
Уже 9:03.
Почему только я прихожу вовремя?
Скопировать
This is 603.
She's in 903.
Three floors up.
Это квартира 603.
Она в 903.
Выше на 3 этажа.
Скопировать
903.
You want 903.
This is 603.
903.
Вам нужна 903.
Это 603.
Скопировать
Three flights.
903.
You want 903.
На 3 пролета.
903.
Вам нужна 903.
Скопировать
You did say you'd confess.
Maybe I did, but then again, I also asked to see my lawyer at 9:03.
It's two hours later, and I still haven't been able to do that, which means anything that I've said between then and now is not only inadmissible, it's also evidence that you violated my rights.
Вы сказали, что хотите признаться.
Возможно, но я также в 21:03 просил пригласить адвоката.
Прошло уже два часа, но моё требование не выполнили, поэтому всё, что я наговорил за эти два часа не будет принято судом. А теперь также есть доказательство нарушения моих прав.
Скопировать
Yeah.
We checked Sid's phone records, and apparently he called you at 9:03 last night.
Can you tell us why?
Да.
Мы проверили звонки Сида, по видимому, вчера около 9 вечера он вам звонил.
Можете сказать зачем?
Скопировать
But I, too, was falling in love.
903 horsepower.
Oh, my God!
Но и я его полюбил.
903 лошади.
О боже!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 903 (найнхандродон сри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 903 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить найнхандродон сри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение