Перевод "912" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 912 (найнхандродон тyэлв) :
nˈaɪnhˈʌndɹədən twˈɛlv

найнхандродон тyэлв транскрипция – 30 результатов перевода

No, you got the wrong number.
This is 91 -- 2.
We'll be with you in a minute, kids.
Нет, номер неверный.
Это 9-1-2.
Мы вернемся через минутку, детки.
Скопировать
The child is not supposed to know his own IQ, of course... but, uh, you can see it's beyond the range of any doubt.
- 912!
- Uh, no, you have it upside down. It's 216.
Ребенок конечно не предполагает об уровне его умственных способностей... но мы заверяем вас, что это вне всякого сомнения.
- 912!
- Нет, переверните. 216.
Скопировать
Let's give him 1/2.
. - 91/2 inches.
- Great.
Запиши ему 18,5.
18,5!
- 18,6!
Скопировать
I don't want to know.
- What are you, about a 91 /2 d?
- Yes, exactly.
Только не рассказывай! Я знать ничего не желаю.
- Так, у тебя размер-то какой?
9,5 примерно.
Скопировать
She's so pretty!
It's now 9:12.
9:12 on January 22, 1915.
Она такая красивая!
Сейчас 9:12.
9:12. 22 января 1915 года.
Скопировать
The defendant will rise!
according to Articles 411 and 719 of the Criminal Procedure Code and the following paragraphs: 4, 7, 9,
According to the specifications of Articles 488 and 434 which refer to obscene acts, perversion, exposure of the anatomy acts that cause excitement and confusion. That incite outrage and resistance against the forces of order and challenge their ability to act. Promote resistance to public order.
Я бьιл одним из ваших сопровождающих охранников.
Встаньте же! Суд Республики Италии от имени всего итальянского народа в соответствии со статьями 411 и 719 Уголовно-процессуального кодекса приступает к финальной процедуре.
Согласно параграфам четьιре, семь, девять, двенадцать при исключении остальньιх глав статей 519-ая и 520-ая Уголовного кодекса и согласно спецификации статей 488-ая и 434-ая описьιвающих наказания за непристойньιе действия извращения, демонстрацию анатомических частей тела а также действия, приводящие к возбуждению и смущению и подстрекающие к действиям насильственньιм и противозаконньιм против которьιх жертва не способна устоять и которьιе противоречат целям укрепления общественной морали и стимулирует противоправньιе действия со стороньι тех, кто этого не замьιшлял толкает их на участие в актах плотского удовольствия противньιх даже самой природе!
Скопировать
It's now 9:12.
9:12 on January 22, 1915.
We're preparing to go forth from our native land.
Сейчас 9:12.
9:12. 22 января 1915 года.
Мы готовимся покинуть нашу родную землю.
Скопировать
Don't you remember they...?
They used pastrami in that movie, 91/2 Weeks.
- Remember the pastrami scene?
Разве ты не помнишь, как...
Как использовали пастрами в фильме "Девять с половиной недель"?
- Помнишь сцену с пастрами?
Скопировать
Yes, here it is.
"91/2 Weeks" with Mickey Rourke.
That would be in the erotic drama section.
Да, вот оно.
"9 1/2 недель" с Микки Рурком.
Это лежит на полке с эротическими драмами.
Скопировать
That would be in the erotic drama section.
No, not "91/2," "81/2." The Fellini film.
How about this one?
Это лежит на полке с эротическими драмами.
Не "9 1/2," а "8 1/2." Фильм Феллини.
как насчет вот этого?
Скопировать
It's 9 inches.
- It should be 91/2 inches.
Measure it all the way up!
У него тут 18 см.
-Должно быть 19 см!
Измерьте все сверху!
Скопировать
We made plaster casts of them.
A size 91/2 D.
We're running a trace on it.
Вот их гипсовый отпечаток...
Размерчик - 91 с половиной...
Сейчас ищем подходящего владельца...
Скопировать
Well, I was thinking £2.
Because £3 is just naked profiteering for a book a mere... 912 pages long?
What'll I do with that extra pound?
Ну, я думаю 2 фунта.
Потому что 3 фунта - это наглое вымогательство, за книгу длиной всего лишь... 912 страниц?
Что я сделаю с этим фунтом?
Скопировать
Oh, I know.
It's 7, 9, 12. Cyril told me in case I wanted to come visit.
How did you remember?
Я знаю его. 7, 9, 12.
Кирилл дал его мне на случай если я приеду.
Как ты его запомнил?
Скопировать
I'm in the middle of an interrogation.
The 9- 12- 43'?
It's May 13, I think...
Мы где-то на середине.
9-12-43?
Думаю, 13-го мая...
Скопировать
- Air France, Glasgow direct.
But then you're looking at the wrong end of 912.
That's 9-1-2.
- Что? "Эр Франс", прямой рейс из Глазго.
Но цена уже будет другой.
Девятьсот двенадцать фунтов.
Скопировать
- What's not to understand? !
You were pulling a "91/2 weeks" in the elevator.
I mean, it may not get you a membership in the mile-High club, - But, hey, you got to start somewhere.
Что тут непонятного?
Разыграл "9 с половиной недель" в лифте.
В клуб десятитысячников тебя вряд ли примут, но начало положено.
Скопировать
Wrong!
912 divided by 6?
You can't teach this way!
Неправильно!
912 делить на 6?
Нельзя так учить!
Скопировать
- Urgent urgent or Evan urgent?
- Well, he said it was a 912 emergency, Which is apparently one worse than a 911.
- Okay, so it's Evan urgent.
Просто "срочно" или "срочно" по-Эвановски?
Ну, он сказал, что это бедствие уровня 912, что явно хуже, чем 911.
Ясно. Бедствие эвановского размаха.
Скопировать
Hey Chief, what was the homework?
Read pg 9~12 and write synopsis.
- Thanks.
Староста, какое было домашнее задание?
Прочитать стр. 9-12 и написать конспект.
- Спасибо.
Скопировать
I don't... Tell... What do you mean?
If we'd killed Bin Laden on 9/12, or if Iraqi Shiites greeted us with a ticker-tape parade, we would
The greatest military in history can't catch three guys.
Я что-то не уловил.
Мы три недели не мусолили бы Никсона, не будь Уотергейта убей мы Бин Ладена 12 сентября или, положим, иракские шииты встретили б нас братскими объятиями мы бы и не задумались над тем, кто эти люди и правда ли, что убивать их учит религия и правда ли, что только диктатор способен взаимную резню остановить.
Лучшая армия в истории никак не изловит трех человек.
Скопировать
As the 9:00 AM deadline passes, Billie is just halfway up the Hillary Step with a mile drop-off inches to her left.
At 9:12 she reaches the top of the Hillary Step. 12 minutes late.
But it's close enough.
К 9:00 утра, Билли находится по середине Ступени. Слева 1,5-километровый обрыв.
В 9:12 она поднимается на Ступень. На 12 минут позже.
Но задержка очень мала.
Скопировать
On a scale of one to ten, ten being the worst.
91/2.
Then why are you smiling ?
По десятибалльной шкале, где 10 невыносимая.
9,5.
Тогда почему вы улыбаетесь?
Скопировать
And in gambling, there are winners and losers. And right now, you're a loser. And it's eating you up, gnawing at you, keeping you up nights.
I'll admit, I haven't been getting my usual 91/2 hours.
91/2 hours?
В этой игре есть победители и проигравшие, и ты как раз проигравший, и это грызёт и ест тебя поедом, не даёт спать.
Я вынужден признать, что я уже не сплю обычные 9 с 1/2 часов.
9 с 1/2 часов?
Скопировать
And we made it through delivery.
She came out at 9:12 p.m.
The first question we asked was,
И мы прошли рождение
Она вышла в 9:12 вечера
Первый вопрос, который мы задали, был
Скопировать
Shoe size?
91/2.
See if this fits.
Размер обуви?
91/2.
Посмотри, подойдёт ли.
Скопировать
Honey. Honey.
Time of death, 9:12 p.m.
Bye, Julia.
Милая, милая.
Время смерти 21:12
Прощай, Джулия.
Скопировать
For Dolores... with love...
Sebastian Bergman. 0708 912
Are you going to listen to that idiot?
Пожалуйста: Долорес... с любовью...
Себастьян Бергман. 0708912.
Ты собираешься слушать этого идиота?
Скопировать
It went from Dilles Bottom, Ohio, to Moundsville, West Virginia.
It spanned 912 feet above the Ohio River.
12,100 people use this thing a day.
Мост между Дилсботтом, Огайо и Маунсвиллем, что в Вирджинии.
Высотой 912 футов над Огайо-Ривер.
За день по нему проезжают 12,000 людей.
Скопировать
I'll... I'll admit, I haven't been getting my usual 91/2 hours.
91/2 hours?
What are you, a newborn?
Я вынужден признать, что я уже не сплю обычные 9 с 1/2 часов.
9 с 1/2 часов?
Ты что, младенец?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 912 (найнхандродон тyэлв)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 912 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить найнхандродон тyэлв не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение