Перевод "Beetle" на русский

English
Русский
0 / 30
Beetleнависать нависнуть жук колотушка
Произношение Beetle (бител) :
bˈiːtəl

бител транскрипция – 30 результатов перевода

There's only one thing to do.
Concentrate very hard and try to switch souls with this beetle.
Stan, what are you doing?
Есть только один выход.
Сильно сконцентрироваться и попытаться поменяться телами с этим жуком.
Стэн, что ты делаешь?
Скопировать
Besides, now I have to fuck her.
Because she pinned me to the cork like some stupid horny beetle specimen... without even breaking a sweat
And so now you want to sleep with her for revenge?
К тому, я должен её трахнуть. - Зачем?
Затем, что она загнала меня в угол, препарировала как майского жука в брачный период и при этом даже не покраснела.
- И теперь ты хочешь переспать с ней в отместку?
Скопировать
Pinocchio!
To hear that beetle talk... you'd think somethin' was gonna happen to us.
Conscience! Phooey!
Пиноккио!
Что там болтал этот жук? Он так говорил, будто с нами может что-то случиться.
Совесть... кому она нужна.
Скопировать
Be a pal.
Call that beetle.
Mama?
Позови этого жука!
Позови кого угодно!
Мама!
Скопировать
Well, he don't, huh?
Maybe I better go down and give that beetle-nose a little pep talk.
Hey, wait a minute.
Так уж, не верит?
Может, мне стоит пойти к этому жуку и и живо с ним поговорить.
Подожди минуту.
Скопировать
And he knows his birds and beasts.
You show him a beetle and he'll tell you what it's thinking.
Back to work, you loafers. Eckhart, use your pipe.
А как он разбирается в зверях и птицах!
Покажи ему жука, он сразу скажет, что у того на уме.
А ну живо за работу, лодыри!
Скопировать
Mr Blakeney.
Sir, I found a curious beetle walking along the deck.
I think it's a Galápagos beetle.
М-р Блейкни.
Я на палубе обнаружил интересного жука.
Полагаю, это Галапагосский жук.
Скопировать
Sir, I found a curious beetle walking along the deck.
I think it's a Galápagos beetle.
I'm sure of it.
Я на палубе обнаружил интересного жука.
Полагаю, это Галапагосский жук.
Так оно, наверняка, и есть.
Скопировать
Begin Phase Three.
I feel like the underside of a Zornian muck beetle.
Tell me about it.
Переходим к третьей фазе.
Чувствую себя, как на брюхе у Зорнианского навозного жука.
И не говори.
Скопировать
One season following another Laden with happiness And tears
So, that's why they call it a dung beetle.
You don't say.
Одно время года спешит за другим, полное счастья... и слёз.
Вот почему его зовут навозным жуком.
Не может быть.
Скопировать
-You know the Egyptians used to worship cats
-Along with the dung beetle.
- Not flashing that clipping about again, are you, Ron?
- Eгиптянe боготворили котов.
- И eщe нaвoзныx жукoв.
- Oпять доcтaл ту вырeзку из гaзeты?
Скопировать
- The beetle.
What's a beetle?
They're cute to look at but gotta keep your eye on them.
- жучек.
Какой жучек?
за ними приятно наблюдать да только нужен глаз да глаз
Скопировать
Coach will be the first place they'll look. I assure you.
A beetle and two bogeys approaching at 12:00. I hear you.
- Emergency landing field, our berth. - Roger.
Главный занимает первую полосу, замыкающий наблюдает слушаюсь
Жучок и два громилы на двенадцать часов слышу
- Аварийная посадка в поле - сюда
Скопировать
Oh, Dink.
Do you, Rusty Thomas, take this woman to be the beetle you're involved with?
I now pronounce you all involved.
О, Динк
А ты Расти Томас, берешь ли эту женщину в свои жучки?
Объявляю вас парой!
Скопировать
Yup.
A beetle.
Dear Mr. Baldwin:
Ага.
жучок
Дорогой мистер Болдуин:
Скопировать
Worth waiting sometimes.
That's what you told that beetle in Texas. I didn't say it.
She said it. After we had the wine.
Такого стоит подождать
Вы встречаете человека, а как будто знали его всю жизнь то же самое ты говорил тому жучку в Техасе я говорил?
Это она говорила, после того как мы выпили вина
Скопировать
Why not?
Miss Klotch is no beetle. Your tickets, please.
Your ticket, please?
Почему нет?
Мисс Клотч не жучок ваши билеты пожалуйста
ваш билет, пожалуйста?
Скопировать
What do you mean taken off?
They thought I was a beetle.
A what?
Что значит ссадили?
они решили что я жук
Что?
Скопировать
It just makes you heart high.
It is called "Good beetle".
Kids, form yourself into a ring!
От неё просто делается весело на душе.
Называется она - "Добрый жук".
Встаньте, дети, встаньте в круг, Встаньте в круг, встаньте в круг.
Скопировать
I'm your friend and you're my friend, an old devoted friend!
We got to love our old good beetle for his kind soul, what a merry fellow!
Kids, form yourself into a ring!
Ты мой друг и я твой друг, Старый верный друг.
Полюбили мы жука, старика-добряка, Очень уж душа легка у него, весельчака.
Встаньте, дети, встаньте в круг, Встаньте в круг, встаньте в круг.
Скопировать
I feel sure you won't regret it. Yes, I hope not.
Well, you beetle off and get those things now.
And breeze along. Don't trip over anything.
Я счастлив, что вы изменили своё решение, и уверен, что вы не пожалеете об этом.
Да, надеюсь, не пожалею, Дживс.
Ну, ступайте, собирайтесь в дорогу, позаботьтесь обо всём, и смотрите, ничего не забудьте...
Скопировать
Yet be thou jocund:
ere the bat hath flown his cloister'd flight, ere to black Hecate's summons the shard-borne beetle with
What's to be done?
Но веселись и знай, что прежде, чем В монастырях зареет нетопырь,
И прежде, чем на зов Гекаты чёрной Черепокожий жук жужжаньем сонным В дремоту погрузит усталый мир, Свершится дело страшное.
Какое?
Скопировать
Why, she chews tobacco just like Dad, only better.
She can drown a beetle at 20 paces.
Oh, she's-You'll love her.
Она жует табак, как отец, только лучше.
Она может перекричать камнедробилку.
О, она такая... Ты ее полюбишь.
Скопировать
Look, there: that lady with those eyes.
She has a hairy eyelids just like a cave beetle.
There, at the back, one with elephant legs.
Глянь-ка, вон на ту сеньора с этакими глазищами.
Волосы из век торчат, как у жука из пещеры.
А там, в конце зала, другая. Ноги, как у слона.
Скопировать
First, give you a thrashing.
What a situation, my little beetle.
The gold must leave today, otherwise our clowns will get very mean.
Сначала отшлёпаю тебя.
Ничего себе ситуация, моя маленькая птичка.
Золото должно улететь сегодня, иначе наши клоуны могут очень разозлиться.
Скопировать
- Where's your father?
Oh, groping about in the cellar, like an angry old beetle.
- He wants a drink.
- Где твой отец?
Ох, как старый сердитый жук, роется в подвале.
- Хочет выпить.
Скопировать
Orange?
Orange beetle?
Beetle fruit?
Апельсин?
Оранжевый жук?
Жучимый фрукт?
Скопировать
At the time when these petrified forest trees were alive, 200 million years ago, every single main type of insect we know today was already in existence.
Here, for example, is a piece of petrified wood, and before it was turned to stone, some beetle had bored
And now the stage was set for a revolution.
В то время, когда эти ископаемые лесные деревья были живы, 200 миллионов лет назад, главные типы насекомых, которые мы сегодня знаем уже существовали.
Здесь, например, в части ископаемого дерева, прежде,чем он окаменел, жуками были прогрызаны отверстия , так же, как жуки делают это сегодня.
Теперь почва была готова для революции.
Скопировать
I've been walking for three days and I haven't seen a single beetle.
I could really go for a beetle right now... any kind of beetle just as long as it had a little meat on
There are no beetles, Quark.
Я иду уже три дня, и ни разу не увидел ни единого жука.
Я действительно побежал бы за жуком прямо сейчас, за любым жуком, просто потому, что на нём есть хоть немного мяса.
Здесь нет жуков, Кварк.
Скопировать
Do not look away from me.
I called you a dung beetle.
I heard you.
Не отворачивайся!
Я назвал тебя навозным жуком.
Я слышал.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Beetle (бител)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Beetle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бител не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение