Перевод "Bel" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Bel (бэл) :
bˈɛl

бэл транскрипция – 30 результатов перевода

Bel!
Bel!
I want to go, Marquinhos!
Бэл!
Бэл!
Я должна уйти, Маринос!
Скопировать
Look, you got girls stashed all over town.
You got a damn harem just at the Bel-Air.
Marry one of your bungalow girls.
Ты держишь куколок по всему городу.
У тебя целый гарем в Бел-Эйре.
На ком-нибудь из этих крошек и женись.
Скопировать
Yes? Please?
You're lucky with the ladies, Bel Ami... so lucky with the ladies, Bel Ami... you're not handsome, but
So... just a man... who appeals...
Пожалуйста.
Tебе везет с женщинами, дружок, так везет с женщинами, дружок! Tы не красавец, но обаятелен, не умен, не герой,
ты всего лишь мужчина, который нравится женщинам.
Скопировать
When you are my age you may prefer the statue.
I was sure that Bel Ami would be our champion.
On behalf of French womanhood, I thank you, monsieur.
В моем возрасте вы предпочли бы статую.
- Милый друг всегда нас поддержит.
- Благодарю вас от имени всех француженок.
Скопировать
And you, Bel Ami?
You will allow me to call him Bel Ami still?
I will allow whatever you please.
А вы, Милый друг?
Ты разрешишь мне называть его Милым другом?
Я разрешаю тебе все что угодно.
Скопировать
It's true, Father.
I love Bel Ami and I want to marry him.
He's free to marry me.
Все так и есть, папа.
Я люблю Милого друга и хочу выйти за него замуж.
Он свободен.
Скопировать
How can one marry in house with such narrow doors?
Bel Ami, Bel Ami... Bel Ami... yep!
Yes... And I really thought you had something going with him.
В этом доме нельзя жениться! Слишком узкие двери!
Дружок, дружок, дружок.
А я вправду подумал, что у тебя с ним что-то было!
Скопировать
...and I will obey. Good-bye, Madeleine.
Good-bye, Bel Ami.
We've all picked up Clotilde's nickname for you.
- До свидания, Мадлена.
- До свидания, Милый друг.
Клотильда рассказала мне о вашем прозвище.
Скопировать
I suppose she's a little too big for spanking.
It's past my sixteenth birthday, Monsieur Bel Ami.
Do you approve of me?
Жаль, она слишком взрослая для порки.
Сегодня мне исполнилось 16, Милый друг.
Я вам нравлюсь?
Скопировать
' I shall make you a thousand secret sacrifices... including the sacrifice of my self love. '
' I give you my pride, dear Bel Ami, together with my love, which will never change. '
I suppose you meant those words at the time you wrote them.
Я пойду на тысячи жертв - я пожертвую собой ради тебя.
Милый друг, я отдаю в твои руки себя - и мою неугасимую любовь".
Надеюсь, от своих слов ты не откажешься.
Скопировать
Good-bye, Madeleine.
Bel Ami.
I should like to be announced.
Прощай, Мадлена.
Прощай, Милый друг.
Я хочу, чтобы меня представили.
Скопировать
It is you who are responsible for this.
You were always luring me... flattering him, cajoling him... it was Bel Ami here, Bel Ami there, from
This is the return for it.
Это ты виновата во всем.
Ты его все время завлекала, носилась с ним, ублажала его. С утра до вечера только и слышно: "Милый друг, Милый друг..."
Вот теперь и расхлебывай.
Скопировать
Was he out digging up a job for poor Joe Gillis?
He was hard at work in Bel Air, making with the golf sticks.
You need $300?
Может быть, он искал работу для бедного Джо Гиллиса?
Нет, он был в Бель Эр, на поле для гольфа.
Тебе надо триста долларов?
Скопировать
Twenty-five.
What is it, Bel Ami?
Please tell me.
25.
Что случилось, Милый друг?
Скажи, умоляю!
Скопировать
I do not share your anxiety, madame, and I shall not go to the Bois de Vésinet to make myself ridiculous.
Have no fears for Bel Ami, I've seen him shoot, He'll come out of this affair with his skin and his honor
Suzanne's interference would only embarrass him.
Не разделяю вашего беспокойства - и не собираюсь ехать в лес Везине, чтобы стать посмещищем.
За Милого друга я не боюсь: я видел, как он стреляет, - выйдет целехоньким.
Вмешательство Сюзанны только повредит.
Скопировать
One moment.
Bel Ami...
It was I who brought the newspaper to him.
Постойте!
Милый друг!
Это я послала ему газету.
Скопировать
It was I who brought the newspaper to him.
Do you understand, Bel Ami?
I brought it to him.
Это я послала ему газету.
Ты слышишь, Милый друг?
Это я ее послала.
Скопировать
Come on, don't go!
This is Bel Air the lush, luxurious retreat of the wealthy and powerful.
If you work in the motion picture industry and are successful this well-tended suburb of Hollywood is where you will probably make your home.
Ну же, не надо, малыш!
Это Бель Эйр пышное, роскошное убежище богатых и влиятельных.
Если вы работаете в киноиндустрии и добились успеха этот ухоженный пригород Голливуда вероятно станет вашим новым домом.
Скопировать
What a perfume!
It reminds me of a doll I once knew when I was garrisoned in Sidi Bel Abbes.
She called me Sweetheart.
А я да. Какие духи!
Они напомнили мне о куколке, с которой я встречался, когда служил в Алжире.
Она звала меня Пупсик.
Скопировать
- That isn't funny.
Pick him up at Bel Air Place.
I'll wait for you.
- Хватит шутить.
Алло, это Фожель. Заберите его на Бель Эр.
Я жду.
Скопировать
He asked me to come out and talk about it.
But he lives way out in Bel Air.
- D'you suppose I could borrow your car? - Sure.
Он попросил меня о встрече, чтобы все обсудить.
Он живет в Бэль Эйр.
- Могу ли я одолжить твою машину?
Скопировать
Here, that's a castle.
Bel...
Very rich. If I want my ass kicked, sure.
Вот, это замок. Г. Бэл...
Чертовски богат.
Ну, если, конечно, попрощаться с должностью...
Скопировать
Father of the bride. Can you believe it?
Forty-eight hours later, the wedding was still on... and we were on our way to Bel-Air to meet Bryan's
I don't know why we have to have brunch with total strangers.
ќтец невесты. "ы можешь поверить?
—орок восемь часов спуст€, свадьба была все еще актуальна... и мы были на пути в Ѕэл-Ёйр, чтобы встретитьс€ с родственниками Ѕрайена.
Ќе знаю, зачем нам нужно обедать с абсолютно незнакомыми людьми?
Скопировать
I don't wanna be "in-lawed," especially to people who live in Bel-Air.
I mean, what kind of people have brunch and live in Bel-Air?
Rich people.
я не хочу быть юридически об€занным, особенно люд€м живущим в Ѕэл-Ёйр.
то они, у которых есть дневной обед и которые живут в Ѕэн-Ёйр?
Ѕогачи.
Скопировать
All right. Now, Miss Vito.
on general automotive knowledge, can you tell me what would the correct ignition timing be on a 1955 Bel
- That's a bullshit question.
Итак, мисс Вито.
Будучи экспертом в автомобильной области в общем можете ли Вы мне сказать какое правильное время зажигания у "Шевроле" 55-го года выпуска с 1,2 литровым мотором и 4-камерным карбюратором?
- Это вопрос на засыпку.
Скопировать
The 327 didn't come out till '62.
And it wasn't offered in the Bel Air with a four-barrel carb till '64.
However, in 1964 the correct ignition timing would be four degrees before top, dead centre.
Модель 1,2 литра появилась только в 1962.
И в "Шевроле" не было 4-камерного карбюратора до 1964 года.
А в 1964 корректное время зажигания должно было быть 4/10 и никаких гвоздей.
Скопировать
A dealer from San Francisco's coming into L.A. Next week with 50 grand to buy stolen diamonds.
The stuff that was lifted from the Bel Air Hotel.
He's a Chinaman connected to people in Hong Kong.
На следующей недели дилеp из Сан-Фpанцискo пpивезёт в Лoс-Анджелес 50 штук для пoкупки кpаденных бpиллиантoв.
Кoтopые взяли в oтеле Бел Эйp.
Он китаец и связан с людьми в Гонкoнге.
Скопировать
Please, Mr. Caulfield, these are serious charges against you.
. - I don't bel...! That hurts!
I don't believe this.
- Прошу вас, мистер Колфилд, вам предъявлены серьезные обвинения.
Не усугубляйте свое положение сопротивлением аресту.
Поверить не могу.
Скопировать
We're legally bound to these people?
I don't wanna be "in-lawed," especially to people who live in Bel-Air.
I mean, what kind of people have brunch and live in Bel-Air?
ћы об€заны этим люд€м юридически?
я не хочу быть юридически об€занным, особенно люд€м живущим в Ѕэл-Ёйр.
то они, у которых есть дневной обед и которые живут в Ѕэн-Ёйр?
Скопировать
No.
All I see is Bel Air, okay? That's it.
- Then you're on the wrong map.
Нет.
Тут только Бэл Эир.
Значит, это не та карта.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Bel (бэл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение