Перевод "ACA" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ACA (акка) :
ɐkˈa

акка транскрипция – 30 результатов перевода

You think it's some kind of game to shoot a person?
You get a... ca... an accordion.
- Really?
Вы думаете это шутка, застрелить кого-нибудь?
- Получишь гармошку.
- Аккордеон?
Скопировать
A cat - miaow!
A ca...
Do you like it?
Котик: мяу!
Ко...
Нравится?
Скопировать
You can't leave me like this!
There's a ca... ca...
There's a ca...
Ты меня здесь не бросишь!
Здесь же ко...
Ко..
Скопировать
There's a ca... ca...
There's a ca...
He's a very big... and he might... and he might... mlfffp!
Здесь же ко...
Ко..
Огромный ко.. ко.. Он же меня съе...
Скопировать
Quite a staff you got here.
Cara tan linda, coño, ven acá.
Un tequilita, un tequilita.
Ничё так у тебя, помощнички.
Твоя мордита на жопос походитос.
Ун тэкилитa, ун тэкилита.
Скопировать
- I don't know... a cave.
A ca...
A cave of some sort.
- Не знаю... Тут типа пещеры.
Пеще...
Какая-то пещера.
Скопировать
Sometimes you think: "I do not live as à ça...
" I do not à ça. " You can do without.
Nah, you think about it not so long that ça... But...
Иногда вы думаете: "Мы не должны так жить."
"Не должны так делать. Не стоит."
Ну, пока снова не напьетесь.
Скопировать
à death... à They want to see what you're prêt for hériter of life, that's all.
This is current être about à ça, in adult conversations.
Many conversations are just a bunch of lies.
Им это нравится. Они просто хотят знать, насколько сильно вы хотите унаследовать их коробку для грецких орехов, вот и все.
Просто лучше выставить себя дураком, чем поддерживать взрослые разговоры.
Ибо, большинство взрослых разговоров это просто куча лжи.
Скопировать
You see an Irishman, and you know, à due to phénomène, called "Irish Cup".
à ça It looks like... ça How are you?
You came alone, right?
Вы видите ирландца и вы знаете, что он ирландец из-за феномена, называемого "Ирландские волосы".
Он выглядит так. "Как дела?"
"Вы здесь давно, да?"
Скопировать
"Honnêtement, j'écoutais not really.
" Which of you I could drown dû, à ça I thought...
The are old boring stuff, when you talk to them kind of forget your name, or tell même the story 50 times.
"Я все равно не слушаю, по правде."
"Кто из вас Шивона, a кто Саймон? Никогда не различал."
Потому что все старые люди это делают ... Когда вы с ними общаетесь, они постоянно раздражают... Забывают ваше имя, либо рассказывают одну и ту же историю по 50 раз.
Скопировать
I see.
It's a ca cu ated.
Real y...
А, да...
Он кричит: "Чой-то вы там делаете?", и парочка его замечает - видите - я все продумал, когда писал!
Да, действительно...
Скопировать
C ' ; is ça I'm là, for être honnête.
Just once, à ça what look like...
Nobody needs to know, you go for the weekend.
По правде, поэтому я здесь.
Только однажды, представьте. Каково бы это было ...
Никому не обязательно знать, чем вы занимались на выходных.
Скопировать
It's a phénomène très Irish and même England in a lot of places, lighthouses, marine bars...
Sometimes you think: "I do not live as à ça...
" I do not à ça. " You can do without.
"это типичное ирландское явление"... Но люди так делают в Великобритании и повсюду. В Скандинавии, на маяках, пьющие много.
Иногда вы думаете: "Мы не должны так жить."
"Не должны так делать. Не стоит."
Скопировать
Right...
We got a ca" from this number.
- What were you saying?
А...
Нам звонили с этого номера...
- Что ты сказал?
Скопировать
I said-they agree, then asked me a urine sample.
A º a ca-me dat in a flacon.
I went to the bathroom, I filled it perfectly, and I gave up ...
Потребуется анализ мочи
Он дал мне эту маленькую пробирку
Я пошел в туалет, наполнил ее, закрыл и отдал ему
Скопировать
- Qual?
- Aca. - Yeah.
I make an inside cut, a feint, and take it again.
- Где?
Да.
Тут я принимаю.
Скопировать
Hello.
¿cómo está?
Gloria!
Здравствуйте.
Как поживаете?
Глория!
Скопировать
- Good evening.
Aca, son...
It's just a job.
Добрый вечер.
Аца, сынок.
Это всего лишь работа.
Скопировать
Shoot, shoot the ball.
Aca, my son...
- I'm fine, mother.
Бей, бей!
Аца, сынок!
С тобой всё в порядке?
Скопировать
- You'll see them tomorrow.
Aca, son, come here a bit.
The gentleman came to have a chat with you.
-Не дам, увидишь завтра.
Аца, сынок, иди-ка сюда.
Добрый день. -Вот, господин пришёл поговорить с тобой.
Скопировать
But I don't want to be a tailor.
- Aca, son, don't.
- Threads and needles are not for me.
Но я не хочу быть ни портным, ни модельером. -Да брось ты.
Сынок, не надо так.
-Мама, не для меня иголки и нитки.
Скопировать
- Mosha, Mosha.
- Was that my Aca who scored?
- He didn't score, he passed the ball.
-Моша, Моша.
Это мой Аца забил гол?
-Не забил, но сделал передачу.
Скопировать
Hey, let's go eat.
Aca, son, wait for me here, please.
Boys, this is Tirnanic from the neighborhood.
Пойдёмте, съедим пирожных...
Аца, сынок, подожди меня здесь.
Ребята, это Тирнанич.
Скопировать
I'm not a pack of batteries.
Un poquito más acá.
Es perfecto allí.
Я тебе не упаковка батареек.
Un poquito m~a! s ac~a!
. Es perfecto all~a.
Скопировать
I think you'll like it.
It's an aca?
Smoothie.
Думаю, тебе это понравиться.
Кислый?
Коктейль.
Скопировать
What are you talking about?
-I'm not a ca...carrion-eater!
I don't want you telling them things like that.
О чём ты говоришь?
-Я не тру...трупоед!
Я не хочу говорить им такие вещи.
Скопировать
Sorry, it just, it's pretty lame.
A-ca-scuse me?
Synchronized lady dancing to a Mariah Carey chart topper is not lame.
Прости, но это какой-то тупизм.
Ака-что?
Синхронный женский танец под хит Mariah Carey - это не тупизм.
Скопировать
I'm doing it.
Shut your eyes and get rid of all the a-ca-politics, then you can remember that being at Lincoln Center
You said it, John.
- Закрываю.
Закрой глаза, выбрось из головы всю ака-политику, и вспомни, что значит оказаться в Линкольн-центре в "Большом Яблоке", и петь на этой легендарной сцене. Это мечта каждого исполнителя акапелла.
Отлично сказано, Джон.
Скопировать
A-ca-scuse me?
A-ca-believe it.
Man, what are we gonna do?
Ака-что?
Ака-поверь.
Блин, что нам теперь делать?
Скопировать
I do. I really do.
A-ca-huddle, now.
The top two teams go to the finals, so we just have to beat one of them.
Еще как понимаю.
Ака-собрались.
Две лучших команды проходят в финал, и мы обязаны победить одну из них.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ACA (акка)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ACA для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить акка не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение