Перевод "ACL" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ACL (акол) :
ˈakəl

акол транскрипция – 30 результатов перевода

I think I got that from a DEA File.
Or from a Cl... who claimed to know him way back when.
So you write everything down?
Кажется, я нашла это в деле Управления по наркотикам.
Или от информатора... который знал его когда-то очень давно.
Ты все записала?
Скопировать
On your knees!
No, actually I've got this cartilage problem, little ACL thing...
Yeah, that helps.
На колени!
Нет, вообще-то, у меня проблемы с хрящом, передними крестообразными связками...
Да, это помогает.
Скопировать
Am I looking at a dismantled CL-450?
It's a CL-460.
Polish this for me?
Я смотрю на демонтированный CL-450?
Это CL-460
Отшлифуешь это для меня?
Скопировать
- One of us?
- I tore my ACL.
- Thirty years ago, Nate.
- Вам?
- У меня связка порвана.
- Это было 30 лет назад, Нейт.
Скопировать
Big-money schools like this, they're ruthless when it comes to scholarship athletes.
Years back, there was a kid, Julio Martin, a soccer player, he tore his ACL halfway through his junior
That doesn't sound right.
Такие школы для богачей безжалостны, когда дело касается спортсменов-стипендиатов.
Был один парень, Хулио Мартин, футболист, в 11-м классе он порвал связку на ноге, и его лишили стипендии.
Как-то это неправильно.
Скопировать
Yes.
I tore my ACL skiing.
How's the knee?
Верно.
Я тогда порвала связку катаясь на лыжах.
Как сейчас колено?
Скопировать
So, why did you make the switch to medicine?
Uh, tore an ACL, and besides, I only hit a buck-92, so...
Ah, late bloomer.
А чего решили в медицину податься?
Порвал коленную связку, да и успехов больших не проявлял.
И решил попытать удачу тут.
Скопировать
But, as you know, the infirmary is chockers.
Bernard Diarra has an ACL injury.
Akum Diarra is playing in the Africa Cup of Nations.
Но у нас было много травм... У Диара.
Бернар Диара повредил себе колено.
Акум Диара уехал на Чемпионат африканских наций... Многовато, да?
Скопировать
What kind of fisherwoman are you?
The kinesiologist kind who has to rehab an ACL on a dodgers infielder at 6:00 a.m. In Pasadena.
So, how late are you guys planning on partying?
Какого рода вы рыбачка?
Кинезиолог с возможностью реабилитировать СКД для инфилдера Доджеров в 6 утра в Пассадене.
Итак, до скольки будет вечеринка?
Скопировать
Well, sure, Jackie, but the gates can't keep everyone out.
Like, let's say you're a former gymnast who tears her ACL and you become hooked on pain-killers.
Next thing you know, you're selling my day bed for oxy.
Конечно, Джеки, но ворота не могут защитить вас снаружи.
Представим, что ты бывшая гимнастка, повредившая крестообразную связку, и подсела на обезболивающие.
И теперь думаешь лишь о том, как бы продать мою кушетку ради оксикодона.
Скопировать
Do you... have an injury or something?
I tore my ACL, playing lacrosse.
Right.
У тебя какая-то травма?
Я порвала переднюю связку, играя в лакросс.
Ясно.
Скопировать
Oh, it's, uh...
Hardy wrote a seminal paper on ACL regeneration.
There's dressing in the fridge.
Это...
Харди написал основополагающую статью о восстановлении передних крестообразных связок.
В холодильнике есть заправка для салата.
Скопировать
Gabby Shaw.
Torn ligaments in her right foot, right ACL is ruptured.
Scratches, contusions, bite marks all over her body.
Габби Шоу.
Порваны связки на правой ноге, также разорвана правая артерия.
Царапины, ушибы, следы укусов по всему телу.
Скопировать
No, I don't think I can get away, either.
Hardy leaves for Hawaii tomorrow, and I have to catch up on these ACL reconstruction files.
Uh, then maybe dinner, then, you and me?
Нет, не думаю, что тоже смогу уйти.
Доктор Харди завтра уезжает на Гавайи, и мне надо доделать документы по восстановлению передних крестообразных связок.
Тогда может ужин, ты и я?
Скопировать
Yeah, the tight end for the Hawks.
Three months ago, he tore his ACL and his MCL.
They said he may never play again.
Да, третий крайний нападающий "Ястребов".
3 месяца назад он порвал связки колена и ключицы.
Ему сказали, что он никогда не сможет играть.
Скопировать
Hi.
Morgan's here 'cause she tore her ACL.
Let me guess.
- Привет.
Морган попала сюда, потому что она порвала переднюю крестообразную связку.
Дай угадаю.
Скопировать
Damn, you are fast.
your anonymous proxy filter with your reinforced protocol encryption and I raise you one rewritten ACL
Denied.
Да ты быстр.
Так-так, вижу твой анонимный прокси-фильтр с усиленным протоколом шифрования.. вижу твой переписанный лист доступа..
Запрещено!
Скопировать
I don't know, I don't think knees aren't supposed to bend that way.
I think he might have tore his ACL.
Bro, the only thing that guy tore was his cervix or maybe his hymen.
Ну не знаю, не думаю, что колени должны так сгибаться.
Он мог порвать связки.
Братан, единственное, что он мог порвать - это шейка матки или девственная плева.
Скопировать
It wouldn't have hurt.
I could have shredded his ACL in a flash.
How does a guy like Ellis make a decision like that based on three days of footage?
Ему не было бы больно.
Я мог бы раздавить его владение в мгновение.
Как такой парень как Эллис, может принять решение основанное на событиях трех дней?
Скопировать
I actually went back a couple weeks on your run sheets.
Nothing there references a meet with a Cl 238.
You went through all my run sheets?
Я просматривал твои отчеты за последние пару недель.
И не обнаружил никаких записей о встрече с осведомителем 238.
Вы просмотрели все мои отчеты?
Скопировать
"They don't know Payson Keeler. "
I watched Payson win the Junior National Championship with an ACL injury.
And I thought, "Thank God she's not in the Senior Elite category,
"Они не знают Пэйсон Киллер."
Я видела, как Пэйсон победила на Юношеском Национальном Чемпионате с повреждением связок.
И я подумала: "Слава богу, она не в старшей элитной категории,
Скопировать
Oh. Uh, I blame you.
I tore my ACL somewhere in the last few weeks, all the fun we've been having together.
All right.
Это всё ты виноват.
Я где-то надорвал связку в последние несколько недель, пока мы так славно веселились.
Ясно.
Скопировать
I just feel so badly for him.
You should have seen his face when the doctor told him he tore his ACL.
I mean, best-case scenario, he's out for the year.
Мне просто так жаль его.
Ты должна была видеть его лицо когда доктор сказал ему он рвал на себе АСЛ
Я имею ввиду, при самом лучшем раскладе он в пролете в этом году
Скопировать
Yeah, I'd like that, but I don't think that's gonna happen.
I'm seeing a slight tear on the ACL.
So, you're going to have to stay off that knee for a couple of weeks, physical therapy, and I'll put you on some anti-inflammatories.
Я бы с радостью, но сомневаюсь, что это возможно.
Что ж... я вижу надрыв связки на снимке.
Так что вам необходимо избегать нагрузок на колено в течение пары недель, пройти курс физиотерапии, и я выпишу вам кое-какие противовоспалительные средства.
Скопировать
He had a bad knee.
ACL (Anterior cruciate ligament)
What about your health insurance?
У него было больное колено.
Передняя крестообразная связка.
А как насчет медицинской страховки?
Скопировать
Third game of my first season in the NRL, and I get crunched.
I did my ACL right here.
No, that's terrible.
Моя третья игра в Национальной лиге рэгби - и я получаю травму.
Вот здесь, в коленной связке.
Нет, это ужасно.
Скопировать
Where did you get these?
Thank you, daddy's ACL tear.
Ollie.
Где ты взяла это? У Роксис.
Спасибо папочке за его слезы у врача.
Олли.
Скопировать
That was before I tore my ACL and had to quit.
So you tore your ACL, you lost all your endorsements, your adoring fans, most of which were beach bunnies
But then Maggie lost interest when you tore your ACL.
Это было до того, как я повредил колено, и мне пришлось покинуть спорт.
Порвал связки колена, лишился всякой поддержки, поклоняющихся фанатов, многие из которых проводят время на пляже и за сёрфингом, вроде 20-летней Мегги.
Но Мэгги потеряла интерес, когда ты порвал связки колена.
Скопировать
Yeah.
That was before I tore my ACL and had to quit.
So you tore your ACL, you lost all your endorsements, your adoring fans, most of which were beach bunnies and surfing groupies, like a 20-year-old Maggie, I'm guessing.
Да.
Это было до того, как я повредил колено, и мне пришлось покинуть спорт.
Порвал связки колена, лишился всякой поддержки, поклоняющихся фанатов, многие из которых проводят время на пляже и за сёрфингом, вроде 20-летней Мегги.
Скопировать
What are you talking about?
On your "ACL tear." What else did you think I meant?
Kaylie's never been better.
О чём ты говоришь?
О твоих "АСЛ слезках". О чем же еще?
Кейли никогда не было лучше.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ACL (акол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ACL для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить акол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение