Перевод "Abel" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Abel (эйбол) :
ˈeɪbəl

эйбол транскрипция – 30 результатов перевода

There were numerous calls to this number.
If you could please come to the apartment- the address is 40 abel bravo in obarrio,unit 4.
Tell your men the intel says the panamanians have no access to sam. Yeah.
На ваш номер звонили много раз.
Вы не могли бы приехать? Мой адрес 40 по Абель-Браво, в Обаррио. Квартира четыре.
Передайте своим людям данные разведки — у панамцев нет ракет "земля—воздух".
Скопировать
Hi-dee, hi-dee, hi-dee-ho. Time for David Gale to go!
When Cain killed Abel, God cast him out.
He didn't kill him.
Отпустите Дэвида Гейла!
Когда Каин убил Авеля, Бог изгнал его.
Но не убил.
Скопировать
You are not the first, Galois.
Remember Abel.
Maybe in fifty years.
Не ты первый, Галуа.
Вспомни Абеля.
Может, через пятьдесят лет.
Скопировать
That would be a good result.
Beyond the 4th order this is usually impossible, as Abel conjectured.
My proof is based on the fact that in the group of permutations of the letters we cannot have, for n above 4 any normal subgroup other than the subgroup of even permutations.
— Это было бы здорово.
— После 4-ой степени это, как правило, невозможно, как доказал Абель.
Я строю свое доказательство на том, что в группе подстановок символов — на которые вы только что обратили внимание — мы не можем иметь, при n4, любую нормальную подгруппу, кроме как подгруппу четных подстановок.
Скопировать
♪ well, everybody's comrades now
♪ Like Cain and abel we're all brothers, and how!
♪ They talk about Utopia, don't let 'em soft-soap yer!
♪ Что ж, все друзья теперь,
♪ Как Каин и Авель, мы все братья - еще как!
♪ Они болтают об Утопии, не давай им уговорить тебя!
Скопировать
♪ well, everybody's comrades now
♪ Like Cain and abel, we're all brothers, and how!
♪ If there's any fiddle, get in, in the middle
♪ Что ж, все друзья теперь, (В кадре: Не курить)
♪ Как Каин и Авель, мы все братья - еще как!
♪ Если есть какая-то махинация, пролезь туда, в серединку,
Скопировать
- If you borrow my blender, return it.
- Come on, we're like Cain and Abel.
Yeah, you know, Cain slew Abel.
- Если ты берёшь мой блендер, ты должен его вернуть.
- Да ладно, мы же как Каин и Авель.
Вообще-то, Каин убил Авеля.
Скопировать
- Come on, we're like Cain and Abel.
Yeah, you know, Cain slew Abel.
No, he didn't.
- Да ладно, мы же как Каин и Авель.
Вообще-то, Каин убил Авеля.
Ничего не убил.
Скопировать
- All right, then what was it?
Well, I think Abel worked hard all summer harvesting his crops while Cain just played in the field.
Then when winter came, Abel had all the nuts, Cain had no nuts.
- Тогда что это было?
Кажется, Авель всё лето усердно собирал урожай пока Каин игрался на своей земле.
А когда пришла зима, у Авеля были орешки, а у Каина орешков не было.
Скопировать
Well, I think Abel worked hard all summer harvesting his crops while Cain just played in the field.
Then when winter came, Abel had all the nuts, Cain had no nuts.
So he killed him.
Кажется, Авель всё лето усердно собирал урожай пока Каин игрался на своей земле.
А когда пришла зима, у Авеля были орешки, а у Каина орешков не было.
Вот Каин его и убил.
Скопировать
So he killed him.
Abel.
You broke my blender.
Вот Каин его и убил.
Как мне вспоминается, Каин был успешным врачом но когда он вывел особую формулу, то превратился в мистер Авеля.
Ты сломал мой блендер, да?
Скопировать
I've upset you.
Abel, please, leave us.
I wish to offer a word of comfort in private.
Я вас обидел.
Абель, прошу, оставьте нас.
Я постараюсь успокоить мадам.
Скопировать
What is happening to the country?
Abel.
Why why why why why must we have this passive passive sense?
Что творится со страной?
Эйбл?
Почему, почему, почему, у нас такое пассивное, пассивное понимание?
Скопировать
In the case of the school mutiny and fire, I think it quite obvious that the responsibility lies with the children themselves!
No, no, no, no, no, Abel.
That bares no relation to reality.
В случае с беспорядками и пожаром в школе, я полагаю, очевидно, что ответственность несут сами дети!
Нет, нет, нет, нет, Эйбл!
В этом нет ни малейшей связи с действительностью!
Скопировать
- Abel... -Ah! Please...
Abel, if I may, if I may, Abel...
-No, please, no, let me finish.
- Пожалуйста, не перебивайте!
- Эйбл, позвольте мне... - Дайте мне закончить! - Эйбл?
Нет, дайте мне закончить, пожалуйста.
Скопировать
We'll soon see.
Abel! Abel!
Help!
Скоро увилим.
Авель, Авель!
Помогите!
Скопировать
Let's start from the beginning:
Some male, called Cain has invented murder and tried on his sister Abel.
Others invented prostitution, slavery, cowardice, laziness. To make a long story short, owing to you we have all evil in the world, staring from religious wars and ending with uterine cancer.
ЌачнЄм с начала:
ќднажды самец, по имени аин, изобрЄл убийство и опробовал его на своей сестре јвель.
ƒругие изобрели проституцию, рабство, трусость, лень ороче говор€, благодар€ вам мы имеем всЄ зло в мире - начина€ с религиозных войн и конча€ раком матки.
Скопировать
MY Poor orphan!
Poor Abel...
What's the matter with you?
Сиротинушка моя!
Бедный Авель...
Что с тобой?
Скопировать
It's Varlam over there!
Don't go there, Abel!
Don't come near, Abel!
Там Варлам!
Не подходи, Авель!
Не подходи, Авель!
Скопировать
Come on, cut it out...
Abel, there's a limit to everything, you have to make up your mind.
Don't you understand that I'm losing my son!
Ладно тебе...
Авель, все имеет свои границы, пора решиться на что-нибудь.
Да поймите вы, я сына теряю, сына!
Скопировать
Who are you?
Who are you, Abel Aravidze?
Abel Aravidze, Abel Aravidze...
Ты кто такой?
Кто ты такой, Авель Аравидзе?
Авель Аравидзе, Авель Аравидзе...
Скопировать
Open up.
Abel...
To my dear grandson from grandfather Varlam
Открой же.
Авель...
Любимому внуку от дедушки Варлама
Скопировать
Nato OCHIGAVA as Ketevan Barateli (as a child)
Dato KEMKHADZE as Abel Aravidze (as a child)
What a splendid cake, my dear Keto!
Кетеван Баратели (в детстве) - Нато ОЧИГАВА
Авель Аравидзе (в детстве) - Дато КЕМХАДЗЕ
Великолепный торт, уважаемая Кето.
Скопировать
Don't come near, Abel!
Abel!
- Varlam!
Не подходи, Авель!
Авель!
- Варлам!
Скопировать
Someone had forestalled us.
My highly esteemed neighbor Abel!
Did you really hope they would help you?
Опередили.
Глубокоуважаемый сосед Авель!
Неужели вы надеетесь на их помощь?
Скопировать
Yes, he's a warm-hearted man, he did not abandon me in my time of misery.
Abel, do you see those brightly lit windows beyond the cemetery?
- Yes, I do.
Да, сердечный человек, не оставил меня в беде.
Авель, ты видишь за кладбищем освещенные окна?
- Вижу.
Скопировать
We have to go, it's time for the child to go to bed.
Abel!
Abel!
Нам пора, ребенок уже должен спать.
Авель!
Авель!
Скопировать
Starring
Avtandil MAKHARADZE as Varlam Aravidze, Abel Aravidze lya NINIDZE as Guliko Merab NINIDZE as Tornike
Zeinab BOTSVADZE as Ketevan Barateli Ketevan ABULADZE as Nino Barateli
В главных ролях:
Варлам Аравидзе, Авель Аравидзе - Автандил МАХАРАДЗЕ Гулико - Ия НИНИДЗЕ Торнике
Кетеван Баратели - Зейнаб БОЦВАДЗЕ Нино Баратели - Кетеван АБУЛАДЗЕ
Скопировать
Don't get up, I'll go and look.
Abel!
What's the matter? What's wrong?
Лежи, я посмотрю.
Авель!
Что случилось, что с тобой?
Скопировать
Thank you.
Keti, take Abel to your room to play.
Sandro has already met our esteemed Kaiosro Doksopulo.
Спасибо.
Кети. Пригласи Авеля в свою комнату и там играйте.
С уважаемым Кайосро Доксопуло Сандро уже знаком.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Abel (эйбол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Abel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйбол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение