Перевод "Acapella" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Acapella (экэйпэло) :
ɐkeɪpˈɛlə

экэйпэло транскрипция – 30 результатов перевода

Thank you.
(A capella) ¶ I don't want a lot for Christmas
¶ There's just one thing I need
Спасибо
"Я не хочу многого на Рождество"
"Есть только одна вещь, которая мне нужна"
Скопировать
All non-talent off of the stage!
Okay, FYI, I am an accomplished photographer, I sang a Capella in college and I can make a pair of tap
I'll go.
Все, кто не обладает талантами уходят с площадки!
К вашему сведению, я профессиональный фотограф, я пел акапелла в колледже а также владею несколькими элементами чечетки.
Я пойду.
Скопировать
Apparently the bloke couldn't keep it in his pants.
MAN, ON TELEVISION: It's almost a dead heat between Acapella and Sterling Silver.
It'll be remembered for the fourth that lasted longer than the race.
Видимо, гулял направо и налево.
Почти ноздря в ноздрю пришли Акапелла и Чистое Серебро.
Этот четвёртый заезд ещё долго будут вспоминать и после этих скачек.
Скопировать
There's one more thing this power outage can really drive home for us:
The power of singing a capella.
I hate whistling.
Это отключение электричества нам показало одну важную вещь.
Красоту пения а капелла.
Ненавижу свистеть.
Скопировать
We love you, Jackson.
And to conclude... a surprise performance by Jackson's Boston University a capella group,
Nothing But Treble.
Мы любим тебя, Джексон.
И в заключении... сюрприз в виде представления капеллы Джексона из Бостонского университета.
Только высокие ноты.
Скопировать
The rest of the money was transferred to your account.
Always a pleasure to do business with a Capella, especially you, Anabella.
Whatever you need, whenever you need it, I'm there for you.
Остальные деньги переведены на твой счет.
Всегда приятно иметь дело с Капелла, особенно с тобой, Анабелла.
Что угодно, когда угодно, я к твоим услугам.
Скопировать
There's no piano. (CHUCKLES)
Nobody said anything about singing acapella.
Am I in the right room for the School of Music audition?
Здесь нет пианино.
Никто ничего не говорил о пении акапелла.
Я попала туда куда нужно? Это прослушивание в музыкальную школу?
Скопировать
The rest of the money was transferred to your account.
Always a pleasure to do business with a Capella,
- What?
Остальные деньги переведены на твой счет.
Всегда приятно иметь дело с Капелла,
- Что?
Скопировать
The rest of the money was transferred to your account.
Always a pleasure to do business with a Capella, especially you, Anabella.
Captain, listen.
Остальные деньги переведены на твой счет.
Всегда приятно иметь дело с Капелла, особенно с тобой, Анабелла.
Капитан, послушайте.
Скопировать
No.
He's, uh... he's in my a capella group; we're just friends.
Right.
Нет.
Он... он в моей группе а капелла, мы просто друзья.
Точно.
Скопировать
So we posed as full-time students, and we found some stuff in the dorm lost-and-found that helped us fit in better.
And to get closer to Richard and Rachel, Burt and I joined the Cliff Notes, their a capella group.
I worked on getting Rachel more interested in Richard...
Поэтому мы притворились полноценными студентами и нашли кое-какие вещи в коробке с потерянными вещами, которые помогли нам лучше вписаться.
И чтобы стать поближе к Ричарду и Рэйчел, мы с Бёртом присоединились к Скачковым нотам, их акапельной группе.
Я работала над тем, чтобы Рэйчел больше заинтересовалась Ричардом...
Скопировать
You suck.
A capella is worth a shot.
Let's do it.
Отстой.
Можно попробовать а капелла.
Давайте попробуем.
Скопировать
So we took a vote and it was unanimous.
Piano, a capella, whatever you think is right.
- Thanks, Tina.
Мы проголосовали, все единогласно согласились.
Фортепиано, а капелла, всё, что ты сочтёшь нужным.
– Спасибо, Тина.
Скопировать
You got a 1600?
I could sing in an a Capella group, but I can't sing.
Does that mean you actually got nothing wrong?
Ты получил высший бал?
Да, я мог бы петь в хоре, но у меня нет голоса.
Значит, ты не сделал ни одной ошибки?
Скопировать
Or I get into a final club.
You know, from a woman's perspective, sometimes not singing in an a Capella group is a good thing.
This is serious.
Или вступить в клуб.
Знаешь, женщин не очень-то привлекают парни, которые поют в хоре.
- Это точно.
Скопировать
* this is how we do it... *
(men beatboxing) two weeks ago, i would have agreed that four grown men rehearsing a capella hip-hop
but busting out some white-hot new jack swing... i'll tell u, i've never felt more confident.
*Вот как мы делаем это...*
Еще две недели назад я бы согласился, что четверо взрослых мужчин rehearsing a capella hip-hop in my living room was embarrassing.
но несколько белых-горячих парней начали свинговать говорю тебе, я никогда не чуствовал себя более уверенно.
Скопировать
What do you want, puckerman?
I hear there's a vacancy in your a capella group.
I want to offer my services.
Что тебе, Пакермен?
Я слышал есть место в вашей группе а-капелла.
Я к вашим услугам.
Скопировать
- totally works out.
- I don't know if I want your old college a capella group to be our wedding band.
OK, I hear you, sweetheart.
Все устроено.
Не знаю, хочу ли я, чтобы твои друзья из колледжа пели а капелла у нас на свальбе.
Ладно. Я понял тебя, дорогая.
Скопировать
I see how it is.
I never stalked an entire a capella singing group.
Was that...
Я знаю каково это.
Я никогда не преследовала всю капеллу поющей группы.
Оу...
Скопировать
It's just what I do.
Victoria's Secret models prancing around in bras and panties... or Yale preppies reuniting their stupid a
What's that, left hand?
Это все, что я собираюсь делать сегодня.
Модели из "Секрета Виктории" ходят вокруг в лифчиках и трусиках... или Йельские школьники, собравшиеся в тупую а-капеллу.
Чего-чего, левая рука?
Скопировать
Because I have in my hand our competition for Sectionals next month.
(applause and cheering) First, the a capella choir from the all-boys' private school in Westerville,
(cheering) Okay, hold up.
Потому что у меня в руках список наших соперников на Отборочных в следующем месяце
Во-первых мужской а капелла-хор из частной школы в Уэстервилле академия Дэлтон Уорблерс.
Я вас умоляю.
Скопировать
And she memorized it all by herself.
Ladies and gentlemen, our next performer... performing a song by a rock'n' roll singer... a capella,
She looks weird.
И она сама все запомнила.
Дамы и господа, наш следующий участник споет песню известного рок-н-рольщика а капелла. Встречайте! Эмили Столл исполняет песню "Жизнь на фарсе".
Так странно выглядит.
Скопировать
It's freaking hilarious how jealous of Blaine you are.
Every time he opens his dreamboat acapella mouth, you're just itching to kick him right in the Warblers
Brittany, we can't survive any more defections.
Ужасно весело, насколько ты завидуешь Блейну.
Стоит ему открыть свой рот с голосом мечты, тебе просто не терпится выгнать его назад к Соловьям.
Бриттани, мы не выдержим еще одного дезертира.
Скопировать
Get out of here. This is not the time nor place for a scene.
Your highness, tell me again about your a capella club at Oxford.
I get you don't wanna talk to me, but hiding out in your office seems a little extreme.
Убирайся отсюда.Здесь не время и не место для сцен.
Ваше величество, скажите мне снова о вашей капелле в Оксфорде
Я полагаю, ты не хочешь говорить со мной но скрываться в своем офисе, кажется немного экстремальным.
Скопировать
And it is my job to bring structure to our family, and his job to do as I say.
I always wanted to be in an all-male a Capella group.
I guess my dream is dead, too.
Моя обязанность в семье- всё продумывать, а его обязанность - делать, что я скажу.
Всегда мечтал петь в мужской а-капелла группе.
Боюсь, моей мечте тоже не суждено сбыться.
Скопировать
We can't use that.
The a capella thing is so over.
But you're on Broadway.
Мы не можем это использовать.
Прости, вся эта а-капелльщина никому не интересна.
Но ты выступаешь на Бродвее.
Скопировать
But does anyone appreciate that?
While you were busy minoring in gender studies and singing a capella at Sarah Lawrence,
I was gaining root access to NSA servers.
Но кто нибудь это ценит?
Пока ты был занятой шестеренкой в гендерных исследованиях и пел в Sarah Lawrence,
Я получил доступ к серверам НАСА .
Скопировать
Don't you need your guitar?
I mean, I could sing it a capella... if you want.
Well...okay.
Тебе не нужна твоя гитара?
Я имею ввиду, я мог бы спеть капелла ... если вы хотите.
Ну ... хорошо.
Скопировать
Anyway, let's get back to my story.
that is when I told my little Becca to close her legs and stop getting to know the whole Ivy league a
She's not great with metaphors.
Так или иначе, вернемся к моей истории.
И тогда я сказала своей маленькой Бекке сдвинуть ноги и прекратить знакомиться со всеми хористами Лиги Плюща.
Она не очень хороша в метафорах.
Скопировать
I've been a singer since the day I was born.
Maybe you want me to bust out a little a Capella to refresh your memory, there.
I got enough horror in my life as it is.
Я был певцом с самого рождения.
Освежить тебе память маленькой а капеллой?
В моей жизни и так хватает ужасов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Acapella (экэйпэло)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Acapella для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить экэйпэло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение