Перевод "Agamemnon" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Agamemnon (агэйммнон) :
ˈaɡeɪmmnən

агэйммнон транскрипция – 30 результатов перевода

You have the same fire. How like your fathers you are.
Agamemnon, Hector, Odysseus... Never mind the history lesson, release the ship.
You will obey me, lest I close my hand... thus.
В вас горит тот же огонь, как и в ваших отцах.
Агамемноне, Гекторе, Одиссее...
Урок истории закончен, отпустите корабль. Повинуйтесь мне, иначе я сожму руку... вот так.
Скопировать
Once I stretched out my hand and Earth trembled, and I breathed upon it and spring returned.
You mentioned Agamemnon, Hector, Odysseus. How do you know about them?
Search your most distant memories.
Вы там были? Когда-то я простер руку, и Земля задрожала. Я дохнул на нее и вернулась весна.
Вы упомянули Агамемнона, Гектора, Одиссея.
Откуда вы знаете о них? Загляните в свои давние воспоминания.
Скопировать
Apollo we're willing to talk, but you'll find we don't bow to every creature who happens to have a bag of tricks.
Agamemnon was one such as you. And Hercules. Pride and arrogance.
They defied me until they felt my wrath.
Аполлон, мы готовы поговорить, но мы не кланяемся каждому существу, которое тащит мешок фокусов.
Агамемнон был похож на тебя, и Геркулес, гордость и упрямство.
Они презирали меня, пока не познали мой гнев.
Скопировать
Thought you might want to hear this.
He was in one of the life pods picked up by the Agamemnon.
- You were aboard the Damocles?
Я подумал, что вы захотите услышать это.
Он был в одной из спасательных капсул, подобранных "Агамемноном".
- Вы были на борту "Дамокла"?
Скопировать
Captain on deck.
With the permission of Captain James I'm assuming the command of the Agamemnon.
A friend asked me to command the last battle from here.
Капитан на палубе.
С разрешения капитана Джеймса я принимаю командование "Агамемноном".
Мой друг просил меня руководить последней битвой отсюда.
Скопировать
Aye, sir.
Apollo to Agamemnon.
We have monitored the situation.
Есть, сэр.
"Аполлон" "Агамемнону".
Мы следили за ситуацией.
Скопировать
- We did.
This is the Earth Alliance destroyer Agamemnon to unidentified vessel.
Oh, hell.
- Убили!
- Крейсер Земного Альянса "Агамемнон" неопознанному кораблю...
- Вот дьявол....
Скопировать
You will surrender your vessel and prepare to be boarded.
Of all the ships, why does it have to be the "Agamemnon"?
They must think we are responsible for the attack on Ganymede.
Вы сдадитесь и приготовитесь сдать корабль.
- После всего этого, ну почему это должен быть именно "Агамемнон"?
- Они должно быть думают, что это мы ответственны за атаку на Ганимеде.
Скопировать
And ISN has confirmed earlier reports that an unidentified alien ship... attacked a research lab on Ganymede.
According to Earthforce, the ship was pursued to Jupiter... and destroyed by the EAS Agamemnon.
Nonetheless, this incident has heightened concerns about planetary security.
"И ISN подтвердило ранние сообщения, что неопознанный инопланетный корабль атаковал исследователь- скую лабораторию на Ганимеде.
Согласно данным ВС Земли, корабль проследовал в направлении Юпитера, где был уничтожен крейсером Земного Альянса "Агамемнон".
Тем не менее, этот инцидент усилил беспокойство относительно планетарной безопасности.
Скопировать
Of course, we will have to dim the lights at one point.
Nina Duncan always insists on sharing her extensive collection of slides from the summer she danced "Agamemnon
All right! I'll change it.
Хотя наступит момент, когда нам придётся притушить свет.
Видишь ли, Нина Данкен всегда настаивает на показе обширной коллекции слайдов с того лета, когда она танцевала в "Агамемноне" в Джейкобс Пиллоу.
Ну ладно, я поменяю.
Скопировать
The Gorkon will be my flagship.
You will take command of Task Force 3, consisting of the Enterprise, the Crazy Horse and the Agamemnon
Understood.
"Горкон" будет моим флагманом.
Вы примете командование над оперативной группой состоящей из "Энтерпрайза" "Великолепного коня" и "Агамемнона"
Понял.
Скопировать
Roger, see you then.
"Agamemnon" out.
Initiate jump into hyperspace.
Вас понял, значит до связи..
"Агаменнон" сеанс окончил.
Подготовиться к переходу в гиперпространство.
Скопировать
Not special enough.
How about Agamemnon?
Way too special.
Недостаточно оригинально.
Как насчет Агамемнон?
Слишком оригинально.
Скопировать
At warp nine, 15 minutes, 3O seconds.
Contact the Crazy Horse and the Agamemnon.
Have them standing by in case we need them.
на скорости 9 - 15 минут, 30 секунд.
Свяжитесь с "Великолепным конем" и "Агамемноном"
пусть приготовятся на случай, если они нам понадобятся...
Скопировать
Understood.
So I'm to take the "Agamemnon" to Babylon 5 and coordinate with them.
Is that correct?
Так точно.
Моя задача направить "Агаменнон" на Вавилон 5 и связаться с крейсером.
Так?
Скопировать
I was the late president's first choice to replace Sinclair in case anything happened.
While commanding the "Agamemnon," I worked with many Non-Aligned Worlds:
Centauri, Narns, even a few Minbari.
В последний момент, президент поставил меня вверх списка тех, кто может заменить Синклера, если что пойдет не так.
Командуя "Агаменноном",я столкнулся со многими из неприсоеденившихся миров:
Центавреанами, Нарнами и даже немного с Минбарцами.
Скопировать
Sir?
It's the same speech I gave when I took command on lo on the "Agamemnon. "
It's sort of my good-luck charm.
Непоняла?
Та же самая речь, которую я произносил брав командование "Агаменноном".
Ну что-то вроде амулета удачи.
Скопировать
Yes.
The Agamemnon was in an unexplored sector beyond the St.
only, it wasn't a cloud at all.
Да.
"Агамемнон" был в не исследованном секторе за пределами туманности Святого Андре мы засекли зелёное облако, плавающее в космосе.
Только, это было вовсе не облако.
Скопировать
Good day, ambassador.
And it's certainly a big change from running the Agamemnon.
It's more like being a military governor of a small, self-contained country... with its own rules, 1000 different languages... everyone coming and going at all hours.
До свидания, посол.
Несомненно, перевод с "Агамемнона" это большая перемена.
Сейчас я как военный правитель небольшой автономии со своими законами, 1000 различными языками народ прибывает и улетает круглые сутки.
Скопировать
Stop struggling woman!
You are reserved for Agamemnon and he's welcome to you!
Tricksters!
Прекрати бороться, женщина!
Вы предназначены Агамемнону, он приветствует вас.
Обманщики!
Скопировать
Yes, well here's one soldier who's doing nothing of the sort!
Agamemnon, then.
That might be quite an idea.
Да, есть один солдат, который не сделает ничего подобного!
Агамемнон, конечно.
Это может быть хорошей идеей.
Скопировать
Thank you, I thought you'd like it.
Agamemnon wouldn't do it, though.
Oh?
Спасибо, я думал, вам это понравится.
Однако, Агамемнон не будет это делать.
Ох?
Скопировать
Take her away.
The high-born are reserved for Agamemnon!
I can't wait to see him enjoy a talk with this one.
Увести ее.
Знать предназначена для Агамемнона!
Я не могу подождать, чтобы посмотреть как он наслаждается разговором с ней.
Скопировать
Well?
Our Lord Agamemnon asked that you go in his stead.
To fight that fool?
Ну?
Агамемнон просит вас прийти в его владения.
Драться с этим дураком?
Скопировать
That sounds like a vulgar oath to me!
I must try it on Agamemnon.
Catapults!
Для меня это звучит как грубое ругательство!
Я должен испробовать это на Агамемноне.
Катапульты!
Скопировать
I was thinking, Doctor.
That with any luck, either Agamemnon or Achilles will not come through.
You mean they'll desert us, hmm?
Я думал, Доктор.
Надеюсь, удача улыбнется нам, и Агамемнон или Ахиллес не пройдут.
Ты имеешь в виду - они нас покинут?
Скопировать
And ten long years it'll be before you see your home again!
To Agamemnon with her!
To his ship.
И пройдут еще 10 лет, прежде чем ты увидишь свой дом!
К Агамемнону с нею!
На его корабль.
Скопировать
For see, some several tracks lead up to Troy.
Lord Agamemnon, admit your fault these men are spies!
So it would begin to seem.
Можно видеть, что несколько следов ведут в Трою.
Агамемнон, согласитесь со своей ошибкой - эти люди шпионы!
Выходит что так.
Скопировать
I can tell.
I've never even met Agamemnon.
I wish to question her.
Я могу сказать.
Я никогда раньше не встречала Агамемнона!
Я хочу задать ей вопросы.
Скопировать
That puny princeling cannot fight a waste of time!
Go tell our Lord Agamemnon... if he wants someone to fight Achilles' battles to go himself.
Is Paris such a bad fighter?
Этот слабый князек не может сражаться, трата времени!
Иди скажи Агамемнону... если он хочет, чтобы кто-то дрался с Ахиллесом, то пусть идет сам.
Парис такой плохой боец?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Agamemnon (агэйммнон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Agamemnon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить агэйммнон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение