Перевод "Ain" на русский
Произношение Ain (эйн) :
ˈeɪn
эйн транскрипция – 30 результатов перевода
Hold him! Hold him!
You son of a... In the gut, so it don't show.
That's the way!
Держи его, держи.
В живот, чтобы без следов.
Вот так.
Скопировать
but when you made "sweet life", perhaps not he was your character?
A in "8 1/2" perhaps in me did not leave?
Other characters... there is no, Federico.
Но когда ты делал "Сладкую жизнь", разве я не был твоим персонажем?
А в "8 1/2" разве у меня не выходило?
Да, Марчелло, я знаю, но то были другие фильмы. Иные персонажи... Нет, Федерико.
Скопировать
Ténisson has to say: "The boys from Téukre are already here!"
Ain comes in: "The boys from Téukre are already here."
I told him, this was not Ténisson.
Входит Тыниссон. "Ого, тыукреские уже здесь!"
Входит Айн. "Ого, тыукреские уже здесь".
Я говорю - это не тот Тыниссон.
Скопировать
We tried it several times, but he still said it the same way.
And then I told him, "You know what, Ain."
"Now do it the way I told you to."
Пробовали несколько раз. Все равно говорил так же.
И тогда я ему сказал:
"Знаешь, Айн, делай так, как я тебе сказал.
Скопировать
I would think quite a few of us, either secretly or openly, had a crush on her.
Ain Lutsepp was given the role of Ténisson without any hesitation.
But they had to persuade the boy quite a bit, before he agreed.
Я имею в виду, что многие из нас, одновременно ИЛИ ПО очереди, быпи в нее влюблены.
Айна Лутсеппа сошпи подходящим на ропь Тыниссона без раздумий.
МЗПЬЧИК СОГПЗСИПСЯ играть В фильме ТОЛЬКО после ДОЛГИХ уговоров.
Скопировать
never them to itself into the house it invited, I swear!
A in what situation you them did see that they did make?
sometimes they pecked in to nose, sometimes pecked in the ears.
Я бы никогда их к себе в дом не пригласил, клянусь!
А в какой ситуации ты их видел, что они делали?
Иногда они ковыряли в носу, иногда ковыряли в ушах.
Скопировать
I just got out of a relationship.
And I'm not really in a in a commitment kind of place.
So?
Я только что завершил отношения.
И я не совсем готов брать на себя обязательства.
И что?
Скопировать
Something stinks, man.
You sure you ain´t got a gas leak?
- lt´s my shoes.
Фу! Чем это так пахнет?
Горючее течет, что ли?
Это мои туфли.
Скопировать
- Let me get this straight.
It´s all right for you to rob a place, but it ain´t all right for me?
I didn´t rob him.
Я чего-то не понимаю.
Tебе нужно пойти гробануть магазин, а мне - нельзя.
Я их не грабил.
Скопировать
Hand over the bag... or else my man Nick Beam here gonna put one in your ass.
Ain´t that right, Nick?
- l´ll roll over. - Okay, I see it. I see it.
Отдай сумку, не то мой приятель Ник Бим живо отстрелит тебе задницу.
Tак ведь, Ник?
Сейчас я попробую перевернуться.
Скопировать
And about the gun.... lt`s just a Remington gun.
It ain`t nothing, really. lt`s just....
l`ve seen on TV shows where they flash a gun and it gets them attention.
Тяжело. А что касается ружья... Так это Рэмингтон.
Простое ружье...
Понимаете, я видел по телеку как они стреляют из ружья и на них обращают внимание.
Скопировать
This guy`s holding a gun on a bunch of helpless kids--"
I ain`t holding no gun on no helpless kids! And they think you should be shot executed strung up.
They think you are.
У него ружье и он держит на мушке детей..."
Я не держу на мушке детей; я их не обижаю.
Но они думают иначе, Сэм, и считают, что тебя надо казнить пристрелить вздернуть.
Скопировать
Some people might say you`re prejudiced.
I must get on TV and say I ain`t.
No way they`ll let you do another interview.
Кто-то может подумать, что ты расист.
Я должен выступить и сказать, что я не расист.
Нет, они больше не разрешат тебе выступить.
Скопировать
Put the gun down....
You tell them right now I ain`t going to prison!
-Put the gun down!
Брось ружье... Бросай и выходи.
Джен, скажи им, что я не пойду в тюрьму!
- Брось ружье!
Скопировать
But....
The results ain`t in yet, but it appears that I ain`t too bright.
Guess what. I didn`t go either.
И потом...
У меня к учебе нет способностей.
Я тоже в колледж не ходил.
Скопировать
Personality.
I ain`t got no personality.
Sure you do, otherwise people wouldn`t be responding to you.
Личность.
А я - не личность.
Личность, иначе люди не стали бы тебе сочувствовать.
Скопировать
I thought this wasn`t about ransom.
This ain`t about ransom.
About show business.
Я думал, что деньги тебя не интересуют.
Дело не в деньгах.
Это шоу-бизнес.
Скопировать
Hollander`s getting ready to hurt you. He`ll make you look bad.
-l ain`t afraid of him.
-Be afraid. Be very afraid.
Кевин Холландер хочет выставить тебя в дурном свете.
- Я его не боюсь.
- А зря - он очень опасен.
Скопировать
-Be afraid. Be very afraid.
I ain`t afraid of anybody right now.
-l can take care of myself.
- А зря - он очень опасен.
Я никого не боюсь.
- Я могу сам о себе позаботиться.
Скопировать
Quit.
You know, it ain`t my fault.
Whose fault is it?
Не лезь.
Я не виноват.
Кто же виноват?
Скопировать
Who are you mad at?
I ain`t mad at anybody.
I mean, maybe, you know, Mrs. Banks a little, that`s all.
На кого ты зол?
Да ни на кого.
Но может быть, на миссис Бэнкс чуть-чуть.
Скопировать
The guy dies or he winds up in jail.
You ain`t my friend.
Shoot.
Парень либо погибает, либо оказывается в тюрьме.
Ты мне не друг.
Стреляй.
Скопировать
Jen, I can`t come home.
I ain`t no good anymore.
Honey it`s time that we get this over with.
Джэн, я не могу вернуться домой.
От меня никакого проку.
Милый нам главное выбраться из этой передряги.
Скопировать
Louis gave it up for candy bars!
He ain´t got the sense of a dog!
You like to shoot dogs.
За шоколадку делал это.
Ума не больше, чем у собаки!
Я знаю, ты любишь стрелять собак.
Скопировать
Doesn´t look good.
I ain´t talking till I see a judge.
were you on hop?
-Плохо твоё дело.
-Больше ни слова не скажу, пока судью не увижу.
Ты ширялся.
Скопировать
I was wonderin', uh... you want to go out sometime or somethin' ?
I ain 't your student no more... so what's the problem ?
The problem. Well, it starts with jail time. It goes rapidly downhill from there.
Я хотел спросить, вы не хотите сходить со мной куда-нибудь?
- Нет.
Проблема началась с тех пор, как ты попал в тюрьму, и продолжается по сей день.
Скопировать
What the fuck?
No, you ain´t one of them desert slashers, are you?
Cut a person body up and leave it out in the desert in little tiny pieces and shit, huh?
Мама моя!
Tы из тех придурков, что режут людей в пустыне?
Разрежешь человека на кусочки и оставишь все это дерьмо валяться, да?
Скопировать
- Pu- - Put it down.
- l ain´t gonna break it, man. Just let me check it out.
Just let me see.
- Положи на место.
Да не сломал я ее.
Ну-ка, посмотрим.
Скопировать
- Let me explain something to you, Nick.
If you ain´t got digital, you ain´t got shit.
This has only got one C.C.D. chip. Broadcast has three, Nick.
Я тебе сейчас объясню, Ник.
Если у тебя нет цифровой, у тебя ничего нет.
У этой только один си си ди чип, у профессиональной их три, Ник.
Скопировать
Well, get it off! Get it off, get it off!
- l ain´t touching´ that shit.
- Get it off!
Tак сними!
- Не хочу трогать эту дрянь.
- Сними его!
Скопировать