Перевод "Albion" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Albion (албион) :
ˈalbɪən

албион транскрипция – 30 результатов перевода

I'm not being perfidious.
You know, Albion is always perfidious.
- They teach you that in school. - No, I'm not...
Я не вероломный.
Туманный Альбион всегда вероломен.
вовсе нет...
Скопировать
I love it.
Angels come down to Earth from Albi, on their atrophied legs.
I'm afraid.
Обожаю их.
Ангелы на Земле - все из Альби на атрофированных ногах.
Я боюсь.
Скопировать
Then, I shall take you to the castle where we will capture the King and the Queen and the Prince.
I'll say, "The Kingdom of Albion is ours!"
"You are doomed to lives of exile.
Отлично сработано. Оттуда я вас отведу в замок, мы захватим короля, королеву и принца.
Я им скажу - Королевство туманного Альбиона наше!
И вы приговорены к жизни в ссылке.
Скопировать
Mort de ma vie!
withal, then I will sell my dukedom, to buy a slobbery and dirty farm in that nook-shotten isle of Albion
Dieu de batailles!
Mort de ma vie! {Клянусь жизнью! }
Коль мы его не сможем Остановить, я герцогство продам И ферму грязную себе куплю На острове зубчатом Альбиона.
Dieu de batailles!
Скопировать
And look at that! Your very own spaceship, ready to eat.
Albion Hospital.
We still don't know if it's alive or dead.
Взгляните, ваш собственный съедобный космический корабль готов.
И кое-что особенное больница "Альбион".
Мы пока не знаем, жив он или мёртв.
Скопировать
Whitehall is denying everything.
Albion Hospital.
With the roads closed off, it's the closest to the river.
Правительство всё отрицает.
Но тело привезли именно сюда, в больницу "Альбион".
Дороги перекрыты, и эта больница - ближайшая к реке.
Скопировать
William?
You call yourself an Albion gentleman?
Is this your first time meeting Sister Kate?
День за днём одно и то же. Может пора взрослеть, Вильям?
Разве достойно это джентльмена Альбиона?
Ты впервые встретила сестру Кэйт?
Скопировать
That giant warship?
Albion? Sister Kate and William are both from Albion and go way back.
I apologize for the Professor's carelessness earlier.
Этого огромного корабля... из Альбиона?
Сестра Кэйт и Вильям - оба с Альбиона.
"Сожалею о неприятностях, доставленных Профессором."
Скопировать
Kate's herb tea is one of the AX's very few specialties!
Have you been to Albion before?
Sorry if I shouldn't have asked!
Чай Кэйт - одна из самых приятнейших привилегий Экс.
А ты, Эстер... похоже тоже из Альбиона?
Прости, если спрашиваю, что не следует знать, но...
Скопировать
Oh yes.
He and the young Pendragon one day will unite the land of Albion.
But he is in danger.
О, да.
Он и юный Пендрагон однажды объединят Альбион.
Но он в опасности.
Скопировать
But only one?
Lancelot Albion will be enough.
I can't track it! It can't be!
Но там только один...
С моим Ланцелотом Альбион я...
Не могу отследить... конец?
Скопировать
He got me already?
The Albion?
which means...
!
Альбион? ..
Вот что значит Найтмэр девятого поколения...
Скопировать
I realise any obligation you had to me was cancelled by my marriage, but if you can find your way to Manchester on the 18th of November,
I shall be there unaccompanied at the Albion Hotel en route from York.
Perhaps you have found another.
Я понимаю, что все твои обязательства были отменены моим браком, но мы можем встретиться в Манчестере 18 ноября,
Я буду там одна в отеле Альбион по пути из Йорка.
Возможно, ты нашла кого-то.
Скопировать
Yes.
Wrap and send these to the Albion.
Consider it an engagement.
Да.
Упакуйте и отошлите их в Альбион.
Можно считать это помолвкой.
Скопировать
What exactly am I... why am I looking for Kuyper?
Because he's in the Albion group.
He's CIA.
Что точно я... Почему я ищу Купера?
Потому что он в группе Альбиона
Он ЦРУ
Скопировать
No phone calls, no emails.
But this morning, she asked me if I knew anything about the Albion group.
Well, what'd you say?
Нет звонков,нет электронных писем
Но этим утром она спросила,знаю ли я что-нибудь о группе Альбиона
Ну,и что ты сказал?
Скопировать
Okay, it is.
Vanessa sinclair worked for henry wilcox's albion group.
Most of their work was compartmented, So I'm guessing it was dark ops.
Ладно
Ванесса Синклер работала на английскую группу Генри Уилкокса.
Большая часть об их работе под замком так, я пологаю, это были секретные операции.
Скопировать
Liza.
There's a shipping consultant called the Albion group.
They're based in London.
Лиза.
Там в доставке консультант называется группой Альбиона.
Они базируются в Лондоне.
Скопировать
I don't know...
If this Albion business blows up, it's gonna take out anybody standing close.
Joan is your boss.
Я не знаю...
Если это двуличное дело раздуется, Это увлечёт всех ближстоящих
Джоан твой босс.
Скопировать
And you will give me the sword?
In your hands, it has the power to save Albion.
Thank you.
И ты дашь мне этот меч?
В твоих руках он сможет спасти Альбион.
Спасибо.
Скопировать
The great battle for Camelot has begun.
You must be strong, for Arthur's destiny and the future of Albion lie in your hands. ie in your hands
You need to wake up.
Великая битва за Камелот началась.
Ты должен быть сильным ради судьбы Артура, будущее Альбиона - в твоих руках.
- Ты должен проснуться. - Мерлин!
Скопировать
- I don't know.
Chairman of Brighton and Hove Albion.
Good.
-Я не знаю.
Президент Брайтон и Хоув Альбион.
Отлично.
Скопировать
Hey, give it a chance.
Brighton and Hove Albion?
Have you seen where they are?
Да ладно тебе.
Брайтон и Хоув Альбион?
Ты видел таблицу?
Скопировать
But it's done you proud over the years, my ambition?
Without me, you'd still be in Burton - bloody - Albion.
Yes, and without you, I'd still have a job in Derby.
Но они сделали из тебя человека, мои амбиции!
Без меня ты сидел бы в своем сраном Бертон Альбион.
Да, и без тебя, я бы до сих пор работал в Дерби.
Скопировать
Sometimes the meaning is hard to see but this time I believe it is clear.
The white dragon bodes well for Albion, for you and Arthur... and for the land that you will build together
You are still untested as a king.
Иногда его трудно понять, но в этот раз я полагаю его очевидным.
Белый дракон сулит благополучие Альбиону, Артуру, тебе... и стране, которую вы создадите вместе.
Ты ещё не показал себя достойным королём.
Скопировать
When the sword was thrust into the stone, the ancient King foretold that one day it would be freed again... at a time when Camelot needed it most.
The man who freed it would unite the land of Albion and rule over the greatest kingdom the world has
That man is you, Arthur.
Когда меч был вонзён в камень, древний Король предсказал, что в один прекрасный день он будет освобожден снова... В то время, когда Камелот будет нуждаться в нем больше всего.
Человек, который освободит меч, объединит земли Альбиона и будет править величайшим Королевством, какого ещё не было на свете.
Этот человек вы, Артур.
Скопировать
A man destined for greatness.
the powers of the Old World and the New, and bring the time that the poets speak of... the time... of Albion
We should split up.
Тот, кто предназначен для величия.
Тот, кто однажды объединит силы старого и нового миров, и тогда наступят времена, которые поэты будут воспевать... ..как времена Альбиона.
- Надо разделиться.
Скопировать
You saved us all.
The land of Albion and the future we have all fought for was in peril.
What is troubling you, young warlock?
Ты спас нас всех.
Земли Альбиона и будущее, за которое мы боролись, были в опасности.
Что беспокоит тебя, юный маг?
Скопировать
I'm not afraid.
Albion will live.
Gwen.
Я не боюсь.
Я с радостью умру, Гаюс, зная, что однажды... будет жить Альбион.
Гвен.
Скопировать
I thought I ought to make use of them.
The gardens of Albion he passed by each morn
The scent of roses on the air was borne.
Почему бы их не использовать.
Сады Альбиона Он минует по утрам
И роз ароматы Рождаются там.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Albion (албион)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Albion для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить албион не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение