Перевод "Alyona" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Alyona (алиоуно) :
ˌalɪˈəʊnə

алиоуно транскрипция – 30 результатов перевода

Why, I dunno it myself, my girl...
Alyona!
Alyona!
Ой, да сам не знаю, девка, почему...
Алена!
Алена!
Скопировать
No one here, either.
Alyona!
Don't you want to say goodbye to me, daughter? Or did anyone hurt you?
И тут нет.
Алена!
Дочка, проститься не хочешь, аль обидел кто?
Скопировать
- Where did it run to?
Listen, Alyona wants to go with father.
That's the last straw!
- Куда ж он побежал?
Слушай, Алена-то с батюшкой хочет уехать.
Этого еще не хватало.
Скопировать
- We have found Alyona!
- Alyona is in the cart.
- She's hiding in the cart!
- Алена нашлась!
- Алена на возу!
- Она на возу спряталась!
Скопировать
What is your name?
- Alyona.
And what is yours?
Как зовут тебя?
- Как зовут тебя?
- Алена. А тебя?
Скопировать
Hello, aunt Grunya.
Hello, Alyona.
Look after her well on the train, Vasilisa Petrovna?
Здравствуйте, тётя Груня.
Здравствуй, Алёна.
Так ты уж присмотри за ней в поезде-то, Василиса Петровна?
Скопировать
We haven't started the stove today, yet the chimney's smoking.
Where's Alyona?
Come on, go!
Печка с утра не топлена, а дым из трубы идет.
Где Алена?
Ступай!
Скопировать
- He has to go!
- Where's Alyona?
- We haven't seen her.
- Ехать надо!
- Алена где?
- Не видели.
Скопировать
Father!
- We have found Alyona!
- Alyona is in the cart.
Батюшка!
- Алена нашлась!
- Алена на возу!
Скопировать
Have you ever seen a live wolf?
Alyona!
There she ran again!
А ты живого волка-то видела?
Алена!
Опять побежала!
Скопировать
There she ran again!
Alyona!
Goodbye, Yerofei Yerofeich!
Опять побежала!
Алена!
До свидания, Ерофей Ерофеич!
Скопировать
Yerofeich, we got to go, we must hurry!
Alyona dear, where's your scarlet flower? How can I find it?
Yerofei Yerofeich, are you sleeping or what?
Ерофеич, ехать надо, поспешать!
Эх, Алена, где ж твой цветочек аленький, как его сыскать?
Ерофей Ерофеич, ты что, заснул, что ли?
Скопировать
It's almost midnight, and we're not sleeping yet.
We must not let Alyona go to the beast.
Let's stop the clock.
Уж полночь скоро, а мы все шепчемся.
Не отпустим Аленку к зверю.
Давай часы остановим.
Скопировать
Alyona!
Alyona!
I've got no time to play hide-and- seek with you, daughter.
Алена!
Алена!
Дочка, недосуг мне в прятки играть.
Скопировать
Take me along, father, will you?
You're so strange, Alyona.
Why are you hiding?
Батюшка, возьми меня с собой.
Чудная ты у меня, Алена.
Ты чего ж прячешься?
Скопировать
It will be the most beautiful flower in the whole world!
Alyona!
- I think he would never leave.
Чтобы краше его не было на всем белом свете!
Алена!
- Так он в дорогу не тронется.
Скопировать
Where's the book?
Alyona Ivanovna.
Give us it! - I'm using it.
Нет! Я так не могу.
Алена.
Отдай нам это.
Скопировать
If I were to turn these over to Interpol, there would be a great deal of interest in the fact that the fiction known as...
"Galina Alexandrovna Zheleznova-Burdukovskaya" is in reality, Alyona Ivanovna Potyomkina-Zosimova.
Who shall live and who shall die?
Если бы я обратился с этим в Интерпол, вызвал бы немалый интерес тем фактом, что персонаж, известный как
"Галина Александровна Железнова-Бурдуковская"... на самом деле Алена Ивановна Потемкина-Зосимова.
Кому жить, а кому умереть?
Скопировать
For all intents and purposes, "Galina" no longer exists outside this building.
Cross me again, and the whole world will know the whereabouts of the monster known as "Alyona Smertelnaya
Death's bitch.
Во всех отношениях "Галины" больше не существует за пределами этого здания.
Перейдете мне дорогу еще раз, и весь мир узнает о местонахождении монстра, известного как "Алена смертельная стерва"...
Смертельная стерва.
Скопировать
Did he say anything else?
He's in prison, Alyona.
He does not have much to say.
Он сказал что-нибудь еще?
Он в тюрьме, Алёна.
Ему нечего особо сказать.
Скопировать
Igor PETRENKO
Alyona BABENKO
Bogdan STUPKA
Игорь ПЕТРЕНКО
Алена БАБЕНКО
Богдан СТУПКА
Скопировать
Here.
Ligachova Alyona, second year student in the Law and Economics University.
How would a student have the money for such an apartment?
Вот.
Лигачёва Алёна, студентка второго курса, Университета экономики и права.
Откуда у студентки деньги на такую квартиру?
Скопировать
Galya doesn't know anything about it... But you must understand, I have a very small salary...
Where does Alyona get this money from?
I really ask you not to tell Galya about it.
Галя об этом ничего не знает, но, поймите, у меня очень маленькая зарплата.
А у Алёны откуда такие деньги?
Я очень вас прошу, только Гале об этом не говорите.
Скопировать
My friends advised me to come here, they said there was a cool dancer in this club.
Alyona, a brunette.
Do you know her?
Друзья посоветовали, говорят, тут девушка одна здорово танцует.
Алёна, тёмненькая такая.
Знаешь её?
Скопировать
Do you know her?
First of all, not Alyona but Ilona.
And secondly, I dance much better.
Знаешь её?
Во-первых, не Алёна, а Илона.
А во-вторых, я танцую намного лучше.
Скопировать
Apart from you, who else has keys from this apartment?
Only Alyona.
I change the locks after each tenant.
[Виктор] Кроме вас, у кого ещё есть ключи от этой квартиры?
Только у Алёны.
Я каждый раз меняю замок после квартиросъёмщиков.
Скопировать
Here he is.
When did you last see Alyona?
On Thursday, in class.
Вот он.
Когда последний раз вы видели Алёну?
В четверг, на занятиях.
Скопировать
Listen.
I loved Alyona.
I loved her.
Послушайте.
Я не убивал Алёну.
Я любил её.
Скопировать
Colonel Lebedev?
What's new in the investigation of Alyona Ligachova's murder?
Nothing yet.
Полковник Лебедев?
Что нового в расследовании убийства Алёны Лигачёвой?
Пока ничего.
Скопировать
No. No.
Alyona was always alone.
Yes, on thin dough.
Нет...
Нет, Алёна всегда была одна.
[Максим] Да, на тонком тесте.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Alyona (алиоуно)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Alyona для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить алиоуно не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение