Перевод "Amazon River" на русский

English
Русский
0 / 30
Amazonамазонка
Riverречной река
Произношение Amazon River (аммазон рива) :
ˈaməzən ɹˈɪvə

аммазон рива транскрипция – 32 результата перевода

What's this ornament made of?
loaded with wildflower seeds for the birds to poop out in their deforested wintering grounds in the Amazon
- What species?
Из чего сделано это украшение?
Это кормушка, наполненная семенами полевых цветов для птиц, которым нечем питаться зимой у бассейна реки Амазонки.
- Что за дерево?
Скопировать
There's your tea.
pointing in the same direction we were taking in the Brazilian virgin jungle, in the western sector of the Amazon
In front of me, the guide walks on a plane with a fast pace.
Ваш чай.
Утром мы обнаружили свежие человеческие следы, они вели в том же направлении, куда шли и мы, в девственные джунгли Бразилии, на запад русла Амазонки
Передо мной резво шел проводник.
Скопировать
All day long we also sell products that are less traditional.
The Amazon cruise, up the Zaire River in a pirogue.
- Nomalisation...
Иногда мы предлагаем и менее традиционные туры.
Круиз по Амазонке или вверх по реке Заир на пироге.
- Кочевничья...
Скопировать
What's this ornament made of?
loaded with wildflower seeds for the birds to poop out in their deforested wintering grounds in the Amazon
- What species?
Из чего сделано это украшение?
Это кормушка, наполненная семенами полевых цветов для птиц, которым нечем питаться зимой у бассейна реки Амазонки.
- Что за дерево?
Скопировать
Do you think, maybe? No.
There is a river under the Amazon called the Rio Hamza, and it is actually bigger than the Amazon itself
It was only discovered in 2011.
— Как думаешь, может быть?
— Нет. Есть река под Амазонкой, которая называется Рио Хамза, (в честь индийского учёного Валия Хамза, изучавшего Амазонку 45 лет), и на самом деле, она больше самой Амазонки.
— Была открыта только в 2011 году.
Скопировать
I've tracked enemies far and wide.
I once found a hedge fund manager hiding in the Amazon with the Yawalapiti on the banks of the Kuluene
Do you know what the key to finding your enemies is?
Слежу за врагами вдоль и поперёк.
Однажды отыскал управляющего хедж-фондом, скрывался у явалапити в Амазонии на берегу реки Кулуен.
Знаешь ключ к выслеживанию врагов?
Скопировать
It's a very large river. It's the fourth river in the world.
Unlike other larger rivers than the Parana, for example, the Amazon or Congo, we have data of this river
So you can look back to what, about 1900 or...?
Это очень большая река, четвертая по величине в мире.
Сведения об этой реке собирают с начала 20 века, в отличие от других крупных рек, таких как Амазонка или Конго.
То есть у вас есть данные, начиная с 1900-го года?
Скопировать
There's your tea.
pointing in the same direction we were taking in the Brazilian virgin jungle, in the western sector of the Amazon
In front of me, the guide walks on a plane with a fast pace.
Ваш чай.
Утром мы обнаружили свежие человеческие следы, они вели в том же направлении, куда шли и мы, в девственные джунгли Бразилии, на запад русла Амазонки
Передо мной резво шел проводник.
Скопировать
Most rivers do not end in lakes but continue their journey to the sea.
The planet's indisputable super-river is the Amazon.
It carries as much water as the next top-ten biggest rivers combined.
Большинство рек не заканчиваются в озерах, а продолжают свой путь далее, к морям.
Бесспорно самая величайшая река на планете - Амазонка.
Она несет в себе столько воды, как следующие десять величайших рек вместе взятые.
Скопировать
Eventually, over 4,000 miles from its source, it empties into the Atlantic Ocean.
The Amazon transports a billion tonnes of sediment a year, sediment clearly visible at the mixing of
Its waters are wonderfully rich.
В конце концов, через более чем 4,000 миль от верховья, она вливается в Атлантический океан.
Амазонка переносит миллиарды тонн отложений в год, осадок отчетливо виден при смешивании вод большого притока Рио-Негро и основного русла.
Воды реки необыкновенно богаты.
Скопировать
To get there before the others... was all that we could ever do.
HERE ON THE BANKS OF THE XINGU RIVER IN THE MIDDLE OF THE AMAZON FOREST
THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC
Добраться туда раньше остальных... вот то единственное, что мы могли сделать.
ЗДЕСЬ, НА БЕРЕГАХ РЕКИ ШИНГУ В САМОМ СЕРДЦЕ ДЖУНГЛЕЙ АМАЗОНКИ
ПРЕЗИДЕНТ РЕСПУБЛИКИ
Скопировать
To this you can add residency at the Department of Infectious Diseases.
It will primarily be on a river hospital on the Amazon in north Bolivia.
That's us this fall.
Вы можете пройти медицинскую практику в инфекционном отделении.
Мы закончим письменным экзаменом в августе, который будет закреплён командировкой на плавучий госпиталь, плавающий в бассейне Амазонки в Боливии.
Тогда нам ждать до осени.
Скопировать
So, mr.Mahone, when were you first contacted by anyone from the group referred to as the company? They told me...
That if i didn't kill every one of the fox river eight, that they would come after me.
They had all worked with -with scofield on-on-on the escape, so the company wasn't sure what they knew.
Итак, мистер Махоуни... когда вы впервые говорили с кем-либо... из группы людей, называемой Компанией?
Они сказали мне... что если я не убью всех из "восьмерки Фокс-Ривер"... они начнут охотиться за мной.
Все они работали со Скофилдом... над побегом... так что в Компании не знали, что известно этим людям.
Скопировать
Shoot it.
My God, who even knew Amazon sold shit like this?
This is incredible. - Those are fucking granny panties.
Сними.
Господи! Мне и в голову не приходило, что на Амазоне торгуют таким дерьмом, офигеть можно!
- Ебать, вот это бабулины труселя.
Скопировать
-Yeah.
The people I was working for, they kind of sold me down the river.
That's funny. I'll have to remember that one.
- Пpaвдa?
Дa. Люди нa кoтopьιх я paбoтaл, пpoдaли меня сo всеми пoтpoхaми и мoим пoтpoхaм, этo не пo нутpу.
Зaбaвнo, нaдo будет этo зaпoмнить.
Скопировать
But now, I'll be shallow only for you.
A shallow river for you to walk across.
It means I'll protect you from the harsh waters.
Но мелким я буду только для тебя.
Я буду мелкой речкой, чтобы ты спокойно могла переходить меня.
В смысле, я буду защищать тебя от бурных потоков.
Скопировать
It means I'll protect you from the harsh waters.
A shallow river only for me?
That's not too bad.
В смысле, я буду защищать тебя от бурных потоков.
Мелкой речкой только для меня?
Неплохо.
Скопировать
You are the sun, radiate light
You are the river, don't you know?
Flow on, fly high
Ты солнце, что дарует свет нам...
Ты река, или ты не знал?
Теки, лети высоко
Скопировать
To soar unfettered
You are the sun, radiate light You are the river, don't you know?
Flow on, fly high
От оков освобожденный.
Ты солнце, что дарует свет нам... ты река, или ты не знал?
Теки, лети высоко
Скопировать
I can't say that surprises me.
No, he's gonna sell us all down the river.
Okay, should we kill him first?
- Не могу сказать, что это сюрприз для меня.
- Нет, он всех нас предаст.
- Должны ли мы убить его первыми?
Скопировать
I've been looking for her because I believe she saved me.
Not just from the river.
I'm talking about much more than that, Carter.
Я ищу ее, потому что думаю, она меня спасла.
И не только из реки.
Я говорю о большем, Картер.
Скопировать
It's the candiru.
It's a freshwater fish that lives in the Amazon.
It's a parasite.
Это "полосатое"
это пресноводная рыба, живущая в Амазонке
Это паразит
Скопировать
We'll figure it out.
There's a wait-list to paddle down a river?
That's right.
Мы это понимаем.
Существует лист ожидания на сплав по реке?
Так и есть.
Скопировать
- Yeah.
it all the way around down to Hoover Dam, you can sail around, and then from there you can take the river
- Really?
- Да.
Ты можешь взять лодку, обогнуть Дамбу Гувера, ты можешь проплыть вокруг, и затем оттуда проплыть всю реку до Мексики.
- Правда?
Скопировать
- Why?
The river patrol's after me.
I'm actually not supposed to be here, you know.
- Почему?
За мной речной патруль.
В действительности мне запрещено здесь находиться.
Скопировать
Through the spillway at Morelos Dam.
River dries out pretty quickly beyond there, doesn't it?
Yeah. Turns into a maze of irrigation canals, thanks to our dams up north.
Через гидрослив в дамбе Морелос.
Река там быстро иссякает, не так ли?
Да, превращается в лабиринт оросительных каналов идущих к дамбам на севере.
Скопировать
No sign of the Goths.
But we should stay close to the river.
- The river, yes.
Готов не видно.
Нужно держаться ближе к реке.
- Ближе к реке?
Скопировать
He was a really good guy.
So I took the Colorado River all the way down through the Grand Canyon and did rapids, which is by far
And I took the Colorado down into Mexico, Golfo, where I got stuck.
Он был действительно хороший парень.
Ещё я прошёл реку Колорадо, весь путь через Большой Каньон и прошел водопады, которые стали самой страшной вещью из всех, что я когда-либо делал.
Я проделал путь по Колорадо до самой Мексики, где и застрял.
Скопировать
You have returned.
We won't be crossing that river for a while.
Sorry.
Вы вернулись.
Через реку еще долго будет не перебраться.
Простите меня.
Скопировать
A little extra cinnamon in one.
We're always stopping at different rivers, and we'd sing a few songs about the river because, I mean,
Ask him what's the name of the river.
В один побольше корицы.
Мы постоянно останавливались возле разных рек и пели несколько песен о реках, потому что, я хочу сказать, в Туве огромное количество песен о реках.
Спроси его как называется эта река.
Скопировать
Yeah, same as the town.
The Chadaana River is different from every other one in the world.
There are so many songs about Chadaana,
Ага, так же как и город.
Река Чадан отличается от других.
Вот поэтому так много песен о Чадане.
Скопировать
I can't even count them all!
Paul, now you'll have a little bath in the Chadaana River.
Oh, right here.
Я даже их сосчитать не могу!
Пол, а теперь, ты омоешься в реке Чадан.
А, вот здесь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Amazon River (аммазон рива)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Amazon River для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аммазон рива не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение