Перевод "Jump-jumps" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Jump-jumps (джампджампс) :
dʒˈʌmpdʒˈʌmps

джампджампс транскрипция – 31 результат перевода

- The thing I'm most scared of.
- Jump-jumps! 4 year-olds.
More than anything, this scares me to my core.
Чего я больше всего боюсь?
Надувных замков с детишками 4 лет.
Чего я боюсь больше всего на свете?
Скопировать
-No.
You keep that in mind when you look at her... because if your dick jumps out of your pants... you jump
What are the numbers in Carson City?
- Heт.
Пoмни oб этoм, кoгдa cмoтpишь нa нee. Ecли твoй члeн выпpыгнeт из штaнoв, ты выпpыгнeшь из caмoлeтa.
Чтo тaм y нac в Кapcoн-Cити?
Скопировать
It's like peas and carrots.
It's common for a guy to jump on stage, and then he jumps right off again.
Look.
как помидор на грядке.
Это обычно, запрыгнуть на сцену и прыгнуть сразу же обратно.
Слышь.
Скопировать
- I agree. I put the tow... Wait, wait.
I wrap the towel around me, and then I jump back in the bath. How comes he jumps back in the tub?
- Doesn't he know these people?
Я взял поло... нет, стоп, я обмотался полотенцем и прыгнул снова в ванну и тут...
Почему он прыгает в ванну?
Он что, не знает этих людей? - А куда, по-твоему, ему деваться?
Скопировать
So if, one lemming runs across a field, they all run across the field.
And if one lemming jumps off a cliff, they all jump off the cliff.
That's why there are none left...
Так, если один идёт по полю, то и все идут по полю.
И если один падает с обрыва, то и все за ним падают.
Поэтому они не отстают и... Шмяк!
Скопировать
And they jump two more times and on the fourth jump, we rendezvous at... a common set of coordinates.
Twenty-four jumps to plot, we're breaking our humps... calculating one jump every 33 minutes.
Get off my jacket.
И они прыгнут ещё два раза и на четвёртый прыжок мы встретимся в... установленных координатах.
24 прыжка планировать, мы превысили наш максимум... просчитывая прыжок каждые 33 минуты.
Отодвинься от куртки. - Ты это ешь?
Скопировать
Obama is 1,000% devoted to Wall Street interests.
When Wall Street says, "Jump," Obama jumps.
And again, it's about 30 to 40 dollars for the bankers for every dollar that ever reaches an unemployed person or somebody who's on food stamps or some infrastructure building for highways.
Обама на 1000% предан интересам Уолл-стрит.
Когда Уолл-стрит говорит: "Прыгай", Обама прыгает.
Повторю, банкиры получают приблизительно 30 - 40 долларов на каждый доллар, который достаётся безработным или тем, кто получает продовольственные талоны или тем, кто создаёт инфраструктуру для автодорог.
Скопировать
Where you going, big boy?
- Ry, Ry, If he jumps, my sister's gonna kill me You know I wouldn't jump ship, but I getta go.
Aaron, I'm out.
Ты куда?
Если он прыгнет, она меня убьет.
Я побежал.
Скопировать
In your case, I'm guessing the progression is exponential.
Each time your consciousness jumps it's harder to jump back.
I would be careful crossing the street if I were you.
Ну, в вашем случае, думаю, прогрессия экспоненциальная.
Каждый раз, когда ваш разум прыгает вперёд, ему всё труднее вернуться.
На вашем месте я бы поаккуратнее переходил дорогу.
Скопировать
Yes, sir.
The Raptor was designed to make short jumps ahead of the fleet, scout for enemy ships, then jump back
I want you to go out there and find as many survivors as you can and bring them back to this position.
Да, сэр
Хищник был разработан, чтобы совершать короткие прыжки впереди флота, отслеживать вражеские корабли, а потом возвращаться с докладом.
Я хочу, чтобы вы полетеи и нашли столько выживших, сколько сможете и привезите их сюда.
Скопировать
- The thing I'm most scared of.
- Jump-jumps! 4 year-olds.
More than anything, this scares me to my core.
Чего я больше всего боюсь?
Надувных замков с детишками 4 лет.
Чего я боюсь больше всего на свете?
Скопировать
I thought I could save her.
If someone jumps into shark-infested waters... you can't jump in after them.
Cafeteria.
Я думала, что смогу ее уберечь.
Если кто-то прыгает в воду, в которой кишат акулы.. ты ведь не можешь прыгнуть вслед за ним.
Столовая.
Скопировать
He thinks: thaw, elevating the standard of living, liberalization, comfort, in brief, a turn toward this consumer society that he condemned with sarcasms as he saw it materialize.
who already rejoice at their black sheep falling back in line and the new romantic generation that jumps
and the Chinese who are cuckolding them, we find ourselves there, we, the sons of immigrants.
Они думают о европейском, они думают о застое, повышении уровня жизни, либерализации, уюте. Короче, о повороте в сторону того общества потребления, которое обличается здесь с сарказмом, когда они видят его воплощение.
В кругу буржуа, вкушающих плоды высокого положения своих семей, вернувшихся к привычному течению лет — это новое поколение романтиков, которым удалось не попасть в сети, расставленные сталинским режимом, и которые грезят о невозможном 1917-м. Среди русских, которые уж точно заслужили право немного вздохнуть, и китайцами, которые строят им козни,
мы обнаруживаем себя абсолютно одинокими, мы — дети эмигрантов.
Скопировать
How about some champagne?
Jump up behind, so we can drive home.
You can't marry him.
Как насчёт шампанского?
Запрыгивай в кузов, так мы доберёмся до дома.
Ты не можешь выйти за него.
Скопировать
Down!
Jump off.
It's really you, sir.
Слезайте!
Прыгайте.
Это действительно вы, месье.
Скопировать
- What?
- Jump off.
- Shall I jump off?
- Что?
- Прыгайте.
- Мне прыгать?
Скопировать
- Jump off.
- Shall I jump off?
- Do as I said.
- Прыгайте.
- Мне прыгать?
- Делайте, так как я сказал.
Скопировать
Otherwise I'd never manage it alone, I'm a senior citizen.
Jump, soldier boy, like a flea, hee hee hee!
You'll never get out of there, heh heh heh!
А то мне тяжело будет, я пожилая.
Скачи, служивый, как блоха, Хи-хи хи-хи, ха-ха ха-ха!
Но будет плохо той блохе, Хе-хе хе-хе, хе-хе!
Скопировать
- Wouldn't it be...
- Do not jump into my speech!
... better to unlock?
- Не было бы...
- Не перебивай меня!
- ... лучше отомкнуть?
Скопировать
- Come closer and I'll scream!
L'll jump out the window!
Is this your bed?
Hе подходите, а то я закричу!
Вь*брошусь из окна!
Ваша кровать?
Скопировать
Well, we have to say goodbye, I'm staying.
Jump on!
- I'm staying. I told you.
Надо же попрощаться. Я остаюсь.
- Боже мой, прыгай!
- Я остаюсь, я же сказал.
Скопировать
At midnight, when Fantomas arrives, you press the button.
- I jump out.
- We jump out.
- He зaбудьтe. В полночь Фaнтомaс приxодит. He зaбудьтe кнопку.
Mы приxодим.
Бaх, появляюсь я. - Mы появляeмся.
Скопировать
- We jump out.
- You jump out.
- They jump out.
Бaх, появляюсь я. - Mы появляeмся.
- Вы появляeтeсь?
- Hу, лaдно.
Скопировать
- You jump out.
- They jump out.
- What time is it?
- Вы появляeтeсь?
- Hу, лaдно.
Cколько врeмeни?
Скопировать
Move it!
You'll find this easier than our jump-tower training.
Action stations!
Вперед.
Поверь мне, это даже легче, чем лезть на башню.
Приближаемся.
Скопировать
Hey man, what are you doing?
Jump in.
Jimmy, you'll man can blaze up.
- Что делаешь? Что за понты, ты свихнулся, что ли?
Давай, садись в машину.
Джими, мать твою, смотри не подожги человека! Потуши немедленно спичку!
Скопировать
Conscience is a conjurer.
Jump.
They trained you to life as well as they teach dogs to walk.
Совесть - это фокусник.
Прыгай.
Тебя натаскивают на жизнь... точно так же, как учат собак ходить на задних ногах.
Скопировать
I believe it is reading us.
Strong jump on all wavelengths.
Let's get out of here!
Похоже, он нас изучает.
Сильный скачок на всех волнах.
Уходим!
Скопировать
The trouble with overworking him is that it can get us killed.
that he strikes one of us again, there's a chance that he'll be drained enough, the rest of us can jump
- I still say it can get us killed. - Not all of us, Bones.
Дело в том, что утомляя его, мы сами может погибнуть.
Если мы спровоцируем его, чтобы он снова атаковал нас, тогда у остальных будет шанс напасть на него.
- И все же, мы можем погибнуть.
Скопировать
A rather barbaric period in your American history.
I believe I can approximate just when to jump.
Perhaps within a month of the correct time.
Довольно варварский период в вашей американской истории.
Я думаю, смогу вычислить, когда нужно прыгнуть.
Возможно, с точностью до месяца, недели, если повезет.
Скопировать
Gentlemen, I'm begging you, take off your shoes.
On one foot, you jump like so...
And then on the other and both at once.
Месье, я прошу Вас, снимите обувь.
На одной ноге, прыгайте вот так...
А потом на другой и на обеих сразу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Jump-jumps (джампджампс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Jump-jumps для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джампджампс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение