Перевод "Amadeus" на русский
Произношение Amadeus (амадеос) :
amˈadɪəs
амадеос транскрипция – 30 результатов перевода
We've put up a little house for the birds.
Amadeus will love it.
- In the garden?
Мы соорудили небольшой скворечник.
Амадеусу понравится.
-В саду?
Скопировать
That's when it gets difficult.
Amadeus isn't afraid of the class making fun of him.
We have another child who can't distinguish P and F and makes mistakes in dictation.
Тогда начинаются настоящие трудности.
Но Амадеус не боится, что класс будет смеяться над ним.
У нас есть другой мальчик, у него трудности с распознаванием букв П и Ф. Он делает ошибки в диктантах.
Скопировать
Chris will be upset.
Yes, Michael plays so nicely with Amadeus.
- Is the coffee okay?
Крис огорчится...
Да, Михаэль так любит играть с Амадеусом...
-Ну, как кофе?
Скопировать
The other children knew the answer.
I asked Amadeus to repeat my question.
He hadn't been listening at all.
Другие дети знали ответ на вопрос.
И я попросила Амадеуса повторить мой вопрос.
Но он даже ничего не слышал.
Скопировать
I'll look over there.
Amadeus!
You have to keep an eye on the boy.
Я пойду поищу его! Амадеус!
Где ты?
Тебе следует лучше смотреть за ребенком.
Скопировать
- Yes.
You have your birdhouse, don't you Amadeus?
I haven't seen it.
-Да.
У тебя теперь есть есть свой скворечник, правда Амадеус?
Я его не видела.
Скопировать
Well, Mrs. Ullrich.
I wanted to ask you about Amadeus.
I'm glad you came.
Фрау Ульрих.
Мы бы хотели поговорить с Вами об Амадеусе.
Рада, что вы зашли.
Скопировать
Everyone knows that.
It was in Amadeus.
Really?
Все это знают.
Всё произошло в Амадеусе.
Правда?
Скопировать
- In a movie?
- "Amadeus". It won 8 Oscars!
I saved him in 'Nam, so I will be on the lookout.
- В фильме?
- "Амадеус." Он получил 8 Оскаров!
Я спас его во Вьетнаме, так что я буду начеку.
Скопировать
You told me before but i forgot.
Antitank, as my grandfather, as my father, in Vienna, in the basement of the house where Wolfgang Amadeus
And you are singing too. You're playing the flute.
Я помнил, но теперь забыл.
Взрывал танки, как мой дед, отец, в Вене, в полуподвале дома где жил Вольфганг Амадей Моцарт в течение 17 дней.
Вы играли на флейте.
Скопировать
Hm?
Wolgang Amadeus Mozart.
A great composer.
Чего?
Вольфганг Амадей Моцарт.
Великий композитор.
Скопировать
Let's get out of here.
It's Mozart, Wolfgang Amadeus.
I had a long talk with that lady in musical therapy, Johnny, and she says that Mozart's the boy for you, the broom that sweeps the cobwebs away.
Пойдем отсюда.
Это Моцарт, Вольфганг Амадей.
Я беседовала с дамой, которая практикует музыкальную терапию, и она сказала, что Моцарт - это то, что тебе нужно. Это метла, что выметет всю паутину.
Скопировать
That was Mozart.
Wolfgang Amadeus Mozart.
The man you accuse yourself of killing.
Это Моцарт.
Вольфганг Амадей Моцарт.
Человек, которого вы, как утверждаете, убили.
Скопировать
We've just heard the Poem of Ecstasy by Alexander Scriabin.
We continue now with the music of Wolfgang Amadeus Mozart.
Young man like you, drunk every day at noon. You oughta get yourself a job!
(радио) - Мы только что прослушали..
"Поэму Экстаза" Александра Скрябина... ..далее у нас Вольфганг Амадей Моцарт...
Молодые люди, подобные вам... ..каждый день пьяные... ..найди себе работу!
Скопировать
- Have to hurry you.
You want me to say Amadeus, so Amadeus.
Wolfgang!
— Не задерживай нас.
Хочешь услышать Амадей — хорошо, Амадей.
Вольфганг!
Скопировать
Johann Chrysostomus Wolfgangus TheophoPhillus Mozart.
He usually called himself Wolfgang Amade, not Amadeus.
Or Wolfgang Gottleib.
Йоганн Хризостом Вольфганг Теофил Моцарт.
Он обычно представлялся как Вольфганг Амад, а не Амадей.
Или Вольфганг Готтлиб.
Скопировать
Ichinose...
Wolfgang Amadeus Mozart Piano Sonata No. 8 in A minor, K 310 Third Movement (Presto) - Final Stanzas
Amazing!
Ичиносе...
Вольфганг Амадей Моцарт Соната для фортепиано №8 ля минор, К 310 Часть третья (Presto), заключение
Круто!
Скопировать
That's Mozart's Piano Sonata 310.
Wolfgang Amadeus Mozart Piano Sonata No. 8 in A minor, K 310 Third Movement (Presto) - Final Stanzas
A-Ajino...
Моцарт, фортепианная соната 310.
Вольфганг Амадей Моцарт Соната для фортепиано №8 ля минор, К 310 Часть третья (Presto), вступление
А... Аджино...
Скопировать
Frédéric Chopin Waltz in D flat major, Op. 64, No. 1 Petit chien (Little Dog) - Minute Waltz
Wolfgang Amadeus Mozart Piano Sonata No. 8 in A minor, K 310 First Movement (Allegro maestoso) - Initial
See, you can't even get a word in.
Фредерик Шопен Вальс ре-бемоль мажор соч. 64 № 1 Вальс-минутка (Вальс маленькой собачки)
Вольфганг Амадей Моцарт Соната для фортепиано №8 ля минор, К 310 Часть первая (Allegro maestoso), вступление
Видишь, его даже подгонять не надо.
Скопировать
Amamiya must have done so much of this.
Wolfgang Amadeus Mozart Piano Sonata No. 8 in A minor, K 310 First Movement (Allegro maestoso) I'm different
I don't play piano just for fun.
Амамия через всё это прошёл.
Вольфганг Амадей Моцарт Соната для фортепиано №8 ля минор, К 310 Часть первая (Allegro maestoso), заключение
Я играю не ради развлечения.
Скопировать
Dennis Kim is 15 years old, and he's already correcting my work.
Today, I went from being Wolfgang Amadeus Mozart, to...
- You know, that other guy.
Дэннису Киму 15 лет, и он уже исправляет мою работу.
Сегодня я из Вольфганг Амадей Моцарта стал...
-Вы поняли, этим, другим парнем.
Скопировать
Do you know if they have an online archive?
No, but easy there, Amadeus.
Next to the screen the keyboard... The most fragile exposed part of a computer.
не знаешь, есть ли у них архив он-лайн?
Не, но ты там полегче, Амадеус.
После монитора, клавиатура... самая хрупкая и беззащитная часть компа.
Скопировать
It's a baIIe balle for Punjab this round
Surinder Sahni has won himself 22 tickets to Japan from Amadeus absolutely free.
What was this drama?
Это событие для Пенджаба.
И мистер Суриндер получает.. ... два билета в Японию от Амадеуса бесплатно.
К чему эта драма?
Скопировать
Mozart.
Wolfang Amadeus Mozart.
- Who?
Моцарт.
Вольфенг Амадей Моцарт.
- Как ты сказал?
Скопировать
- Who?
- Wolfang Amadeus Mozart.
Wolfang maybe if he were English, not Austrian.
- Как ты сказал?
- Вольфенг Амадей Моцарт.
Вольфенг - это если бы он был англичанином, а не австрийцем.
Скопировать
We get so many scripts.
Bryan turned down Amadeus, so we're very fussy.
Well, this movie is basically your typical rock-star-in-outer-space-type thing.
Мы получаем очень много сценариев.
Брайан отказался от Амадеуса, так как мы очень разборчивы.
Ну, этот фильм - в основном типичная вещица в стиле рок-звезда-в-космосе.
Скопировать
Look at these Stradivarius.
She has heard Wolfgang Amadeus Mozart.
I'm going to Rasht.
Взгляните на эту скрипку Страдивари.
Она принадлежала самому Вольфгангу Амадею Моцарту.
Завтра я уезжаю в Решт.
Скопировать
Yeah, I'm not gonna give him another chance.
Amadeus. Additive code...
Morse, Baudot... Set theory, logarithmic, and geographic... every kind of cipher. Unless, um...
Пытался меня убить?
Полегче, Моцарт.
Коды пищевых добавок... код Бодо, морзянка... теория множеств, логарифмы и географические... я все перепробовал.
Скопировать
You see?
Wolfgang Amadeus Mozart!
Beethoven.
Видишь?
Вольфганг Амадей Моцарт!
Бетховен.
Скопировать
Blair bear, you'll be late!
But you can keep your magic flute, amadeus.
All this queen wants is a golden ticket to yale.
Блер, медвежонок, ты опаздаешь!
Можешь отложить флейту в сторону, Амадеус.
Все что хотят эти коралевы - золотой билет в Ель.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Amadeus (амадеос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Amadeus для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить амадеос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
