Перевод "оружие" на английский

Русский
English
0 / 30
оружиеweapons arms weapon arm
Произношение оружие

оружие – 30 результатов перевода

Просто шутка.
Его величество король и мистер Энтони Найверт, тупое оружие.
Копье!
Just a trick.
- His majesty,the king and mr. Anthony knivert!
- Lance. - A plaisance!
Скопировать
Да!
Нам нужно оружие.
Нам нужны часовые.
All: Yeah!
We need weapons.
We need sentries on duty.
Скопировать
Ты, негодяй.
Так что, это может быть хорошим оружием для тебя.
[Телефон новой марки - 0 йен]
You bastard.
So, this could be a good weapon for you.
Brand new phone? 0 yen
Скопировать
У жертвы и правда был револьвер с серийным номером американского правительства.
А раз оружие нашли... самозащита становится вполне правдоподобным мотивом.
Здорово...
The victim did have a service revolver with U. S. Government numbers on it.
And if a weapon was found, then that lends real credence to self-defense as a motive. Great.
They, uh, find anything else?
Скопировать
- массовая авария?
- массовые ранения из оружия?
Пенис.
- A bad car accident?
- Multiple gunshot wounds?
A penis.
Скопировать
- Ты марихуано-курящий хиппи не пройдёшь здесь, так что отвали!
- Стоп ядерному оружию!
- Стоп ядерному оружию!
You pot-smoking hippies aren't getting through here, so back off!
Stop that nuke! - Stop that nuke!
Stop that nuke!
Скопировать
Пусть наши налоги тратятся на нашу защиту, а не на преследование нас.
Пость из заботит контроль за оружием, а не контроль за марихуаной.
За школами, пенсионерами, не за книгами, которые мы читаем.
Let's let our tax money go to our protection, not our persecution.
Worry about gun control, not marijuana control.
School supplies, seniors, not the books we read!
Скопировать
- Эй!
Опусти оружие!
- Симон, опусти оружие!
- Hey!
Put that gun down!
- Simon, put the gun down.
Скопировать
Рик, брось эти выдумки.
Не играй с оружием
- Я его проверяю.
Let's go kill ourselves a legend.
Quit playin' with your gun.
I'm just checking it.
Скопировать
Смотри за этой чёртовой собакой возле тебя.
Мне нужно оружие.
Я действительно хочу винтовку.
And hold on to that fuckin' dog.
- I want a gun. - Jiggidy jog.
I definitely want a fucking gun.
Скопировать
Мы теряем время.
Дай мне оружие.
Нужно больше боеприпасов?
- We are wasting time.
Give me one of those guns.
Do you have any more ammo?
Скопировать
- Не бросайте меня.
У тебя есть оружие.
Ну, идем скорей.
Don't leave me.
You'll be okay. You got your rifle.
Then run fast.
Скопировать
Какое оружие?
- Оружие, то, на столе.
Каком столе?
- What gun?
- The gun on the table.
What table?
Скопировать
Я сделаю.
Прямо как Сидни Бристоу в "Шпионке", я использую свою сексуальность как оружие.
В магазин париков!
I'll do it.
Just like Sydney Bristow on "Alias," I'll use my sexuality as a weapon.
To the wig shop!
Скопировать
Эти штуки настоящие?
- Оружие настоящие.
- Руки вверх!
- Is any of this real?
- The gun's real.
- Hands up.
Скопировать
Что будем с ними делать?
Вы оставите оружие на танке, и уйдете отсюда!
- Что нам с этим делать?
- What the hell do we do with them?
You'll leave your weapons on the tank and you will move out.
What'll we do with that?
Скопировать
Мы разберем баррикады.
Выйдем без оружия, взглянем им в глаза.
И попросим остаться до конца зимы.
We take down the barricade and go out unarmed.
We look them in the eye.
We ask them to stay until the end of winter.
Скопировать
И когда это закончится, то они дадут вам пинка.
Мне нужно оружие
Мы не можем дать вам оружие
And when it does, you can forget about staying. They will kick you out with nothing.
- I'm gonna need guns.
- I can't give you guns.
Скопировать
Мне нужно оружие
Мы не можем дать вам оружие
Я не смогу защитить сотню людей с этим.
- I'm gonna need guns.
- I can't give you guns.
I can't protect a hundred people with what I have.
Скопировать
Назад!
Опустите оружие.
Опустите.
Move back.
Keep your guns down.
Keep them down.
Скопировать
Если мы примем Цветной Закон, друзья с Севера увидят, что мы не желаем им зла.
И, вероятно, они сложат оружие!
Они могут жить с нами в мире!
If we adopt the Color Bill, our friends to the North could SEE that we mean them no harm.
They would reduce their arms freely!
They would make peace with us!
Скопировать
Они воспользовались вами, подарили финальные слова.
"Вознаграждённые усилия любви" – оружие!
Верная комбинация слов, произнесённая в нужном месте, которую преобразует в энергию форма "Глобуса"!
They used you. They gave you the final words.
Like a spell, like a code. Love's Labour's Won, it's a weapon!
The right combination of words spoken in the right place with the shape of the Globe as an energy converter!
Скопировать
Он не знал своего отца.
Армия повстанцев дала ему оружие в руки, когда ему было 6 лет.
О.
He never knew his father.
The rebel army put a gun in his hand when he was 6 years old.
Oh.
Скопировать
- Милорды! Король вступает в турнир!
Его величество желает сражаться острым оружием!
- Ну вот, дождались.
My lords, the king has entered the lists.
His Majesty makes the challenge a la guerre.
Here we go again.
Скопировать
Нет, я их не убивал.
Да, утром я поцапался с Никки... потому что она хотела оружие.
Почему ты нам это раньше не рассказал? Потому что у неё под ногтями грязь.
Yeah, me and Nikki went at it this morning,
- because she wanted a gun. - Why didn't you tell us this before?
Because of the dirt under her nails.
Скопировать
Так, я знаю, оно у тебя.
Дай мне оружие.
Нет у меня оружия.
OK, I know you have them.
- Give me a gun!
- I don't have the guns.
Скопировать
Судя по тому, как ты огнём дышишь, сдаётся мне, ничего доброго из этого бы не вышло.
Сойер, дай мне оружие.
есть идея получше, сестрёнка.
Judging by the fire you're breathin', I got a feelin' no good would come of it.
- Sawyer, give me a gun.
- I got a better idea, sister.
Скопировать
Не двигаться!
Сложите свое оружие!
Сейчас же!
Don't move!
Put down your weapons!
Now!
Скопировать
Отлично.
Мы ищем железо, серебро, соль - любое оружие.
Соль - оружие?
Fine.
We're looking for iron, silver, salt, any kind of weapon.
- Salt is a weapon?
Скопировать
Мое предположение - Лана принесла его, навела на нападавшего, а затем уронила.
Лана никогда не носила оружия.
Кого же она так боялась?
My guess is lana'sbeen carrying it, pulled it on whoeverconfronted her, and lost.
Lana's never carried a gun.
Who could she beso afraid of?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов оружие?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы оружие для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение