Перевод "chrysalis" на русский

English
Русский
0 / 30
chrysalisкуколка
Произношение chrysalis (крисолис) :
kɹˈɪsəlˌɪs

крисолис транскрипция – 30 результатов перевода

There - that settles it.
I'd like to see a butterfly fit into a chrysalis case after it's spread its wings.
Then you did change!
Так устраивает.
Я похож на бабочку выбравшуюся из кокона.
Вы же изменились!
Скопировать
Highly developed.
But its skin is more like a chrysalis.
Menoptra. Yes.
Высокоразвитое.
Но кожа больше похожа на куколку.
Меноптра.
Скопировать
Nagasaki Swallowtail (Papilio memnon) is known in Japan as a naturalized butterfly of tropical origin.
It mainly feeds on Zabon (pomelo) as it hatches from egg to larva, changes from larva to chrysalis and
SILENCE HAS NO WINGS
Парусник Нагасаки. В Японии известна как натурализованная бабочка тропического происхождения.
Питается листьями памелы. Личинка выходит из яйца, превращается в куколку, из которой выходит бабочка.
У тишины нет крыльев
Скопировать
The significance of the moth is change.
Caterpillar into chrysalis, or pupa and from thence into beauty.
Our Billy wants to change too.
Значение бабочки меняется.
Из жука в кокон или куколку... ...а затем оттуда - в красоту.
Наш Билли тоже хочет измениться.
Скопировать
Not exactly, sir.
It's a chrysalis.
They're beginning to change.
Не совсем, сэр.
Это кокон.
Они начинают меняться.
Скопировать
Mathew!
The girl was no longer inside the chrysalis when she disappeared, there was the secret.
It baffled even Poirot for good ten seconds.
Мэттью!
На какие-то доли секунды им удалось сбить с толку даже Пуаро.
А секрет в том, что девушки в коконе уже не было.
Скопировать
- Hmm, cool.
Human chrysalis and whatnot.
- Yeah, whatnot.
Круто.
Человеческие куколки и всё такое.
Да, всё такое.
Скопировать
- Yeah, yeah.
I have no idea what a chrysalis is, but serious question:
if she farts in that thing, does it blow up like a balloon?
Точно, точно.
Понятия не имею, что такое окукливание, мне другое интересно:
если она в этом пёрнет, костюмчик надуется, как шарик?
Скопировать
- Nick likes to coat women in latex.
He's fascinated by the idea of the human chrysalis in society's pupation.
- Hmm, cool.
Нику нравится одевать женщин в латекс.
Его восхищает идея человеческого кокона в окукливании общества.
Круто.
Скопировать
- Yes. - It's good.
I haven't talked to anyone here, but it almost seems like you're going for a human chrysalis thing.
- I'm glad you like it.
Неплохо.
Я ещё никому не говорил, но похоже на то, что ты приверженец идеи человеческого кокона.
Рад, что вам нравится.
Скопировать
But... underneath it all, I'm still just Felix.
But one day... this chrysalis is gonna burst open and Felicity...
Mmm - bitch is gonna fly.
Ты хочешь поговорить об этом сейчас или...?
Но в один прекрасный день... это куколка распахнется и Фелисити...
Ммм - сучка полетит.
Скопировать
But I'm trying to get rid of the myth of T.K. the terrible, you know?
Emerge from the chrysalis a new butterfly, if you will.
Oh, right.
Но я пытаюсь избавиться от мифа о Ти Кее Ужасном, понимаешь?
Выбраться из кокона новой бабочкой, если угодно.
Точно.
Скопировать
Don't worry!
A chrysalis is just forming around you.
That's perfectly normal.
Не бойся!
Куколка формируется вокруг тебя.
Это совершенно нормально.
Скопировать
I don't see how it crowns anybody if it's trapped inside that little dome.
I just feel when it comes out of its chrysalis, something's gonna change.
What are you doing?
Я не знаю, как она кого-то коронует, если оно заперто внутри этого маленького купола.
Я просто чувствую, что когда она выйдет из своей куколки, что-то изменится.
Кэролин: Что вы делаете?
Скопировать
The caterpillar's in a cocoon now.
It's actually a chrysalis.
He's a nerd.
Гусеница в коконе.
Это куколка.
Он ботаник.
Скопировать
She put up a fight, Jack.
The horse is a chrysalis.
Transformed into what?
Сопротивлялась.
Лошадь - это куколка, кокон, призванный хранить женщину, пока её смерть
- Трансформируется во что?
Скопировать
With all my knowledge and intrusion, I could never entirely predict you.
I can feed the caterpillar, and I can whisper through the chrysalis, but what hatches follows its own
Previously on Hannibal...
При всех моих познаниях и терапией с тобой, я никогда не смогу полностью предсказать твои действия.
Я могу подкармливать гусеницу и я могу нашептывать ей через кокон, но... вылупившись, она следует свой природе, которая выше моего понимания.
В предыдущих сериях...
Скопировать
Thanks.
"Chrysalis."
Subtitles by sdl Media Group
Спасибо.
"Кризалис"...
Russian subtitles by Lena Yerokhina
Скопировать
What is it?
A chrysalis. She is changing.
Into what?
Что это? Кокон.
Она превращается.
Во что?
Скопировать
One other thing.
A word, "chrysalis." I don't know what it means.
- It's a cocoon, I think.
Было кое-что.
Слово. "Кризалис". Я не знаю, что оно означает.
- Кокон, думаю.
Скопировать
The processing is different for each tamaraneano .
And you, sweet child, is one of the few that will turn into a chrysalis.
Relax, honey, everything will end soon.
Преображение индивидуально, для каждого Тамаранианца.
А ты, дорогое дитя одна из немногих, кто преображается через личинку.
Расслабься, дорогуша. Всё закончиться очень скоро.
Скопировать
Looks like it made a nest in here.
A chrysalis of some kind.
Likely to keep itself safe while it traveled,
Похоже оно тут гнездо устроило.
Что-то вроде куколки.
Скорее всего,чтобы сохранить себя во время путешествия,
Скопировать
Chemical signatures all over the place.
The chrysalis it made is preventing a clear lock. Plus it could have left more residue
In places around here.
Химические подписи по всему зданию.
Куколка,которую оно сделало,мешает поиску сигнала.
- Оставило везде еще кое-что.
Скопировать
On some huge killing spree or something?
There was a shipping tag On the container it made its chrysalis in.
If we can find out who brought it here, We might be able to find out
Или устроить кровавую вечеринку или что-то вроде?
На контейнере,в котором была куколка, была транспортная бирка.
Если мы выясним,кто его привез, Мы сможем понять,
Скопировать
Oh, good.
The crate we found the chrysalis in Was one of two items
Registered to the japanese vessel miyazaki,
- Ох,отлично.Ты что-то нашел.
Ящик,в котором мы нашли куколку был
Одним из двух грузов,перевозимых на японском судне Миязаки,
Скопировать
You have no free will.
12 days in the chrysalis, And you're destined to become what you really are.
Doomsday.
У тебя нет свободы выбора.
12 дней в инкубаторе, и ты станешь тем, кем ты есть на самом деле.
Судным днём - ДумсдЕем.
Скопировать
Your journey's just beginning.
Now it's time for you to incubate In your kryptonian chrysalis.
Once you emerge, there will be no more pain, No doubt.
Твоё путешествие только начинается.
Тебе пора перевоплотиться, как гусеница в бабочку.
Когда ты закончишь, больше не будет ни боли, ни сомнений.
Скопировать
Wow.
A vanessa cardui chrysalis.
The painted lady butterfly.
Ух ты.
Кокон репейницы.
Разноцветная дневная бабочка.
Скопировать
Now, you see, mr. Renbe, It's questions like that
You know, tori found a chrysalis in her room.
In a jar.
Вот, видите, мистер Ренбе, такие вопросы - они вас погубят.
Знаешь, Тори нашла хризалиду репейницы в комнате.
В банке
Скопировать
A what?
A chrysalis.
I don't know.
- Чего?
- Хризалиду.
Не понял.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов chrysalis (крисолис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chrysalis для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крисолис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение