Перевод "Arctic explorers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Arctic explorers (актик эксплороз) :
ˈɑːktɪk ɛksplˈɔːɹəz

актик эксплороз транскрипция – 32 результата перевода

"Then I heard the sound...
"that all arctic explorers dread-- the pitiless bark of the sea lion."
He'll be killed!
"Затем я услышал звук, которого боятся все исследователи:
беспощадный лай морского льва".
Его убьют!
Скопировать
BLEEP! HE GROANS With things going so well for us,
I admire Hammond for doing what he's doing, I admire Arctic explorers, but I think the time has come
Let's see how easily we could get to the North Pole.
... Раз наши дела шли так хорошо, я попытался увлечь Джеймса нашей экспедицией.
Я восхищаюсь Хаммодом за то, что он делает, я восхищаюсь всеми исследователями Арктики, но, думаю, пришло время сказать: смотрите, как легко мы взберёмся на Эверест.
Смотрите, как легко мы доедем до Северного Полюса.
Скопировать
"Then I heard the sound...
"that all arctic explorers dread-- the pitiless bark of the sea lion."
He'll be killed!
"Затем я услышал звук, которого боятся все исследователи:
беспощадный лай морского льва".
Его убьют!
Скопировать
BLEEP! HE GROANS With things going so well for us,
I admire Hammond for doing what he's doing, I admire Arctic explorers, but I think the time has come
Let's see how easily we could get to the North Pole.
... Раз наши дела шли так хорошо, я попытался увлечь Джеймса нашей экспедицией.
Я восхищаюсь Хаммодом за то, что он делает, я восхищаюсь всеми исследователями Арктики, но, думаю, пришло время сказать: смотрите, как легко мы взберёмся на Эверест.
Смотрите, как легко мы доедем до Северного Полюса.
Скопировать
You should have listened to me.
Now we're eight miles over the Arctic--
I'm trying to listen to you now, so shut up.
Тебе надо было послушать меня.
А теперь мы на высоте 8 миль над Арктикой
Я пытаюсь послушать тебя сейчас, так что замолчи.
Скопировать
She's my cousin...
The only kryptonian family I've besides a disembodied ice from the arctic.
And she could use your longing for family against you.
Она моя кузина.
Кроме нее у меня нет родных, не говоря о бестелесном голосе в Арктике.
И она может использовать твою привязанность против тебя.
Скопировать
Seals are good with balls and there's no logic of it.
There are no balls in Antarctic, the Arctic, the Isle of Tarctic
Tantartartic, Articartic, Lartarcati....
Тюлени хороши с мячами и здесь нет никакой логики.
Мячей нет ни в Антарктике, ни в Арктике, в Исле Тарктике,
Тантартартике, Артикартике, Лартаркатике...
Скопировать
Uh, Earthlings... sort of. I am Zenna Valk, supervisor of the temple research project.
It is a pleasure to meet the explorers from Earth.
We're not originally from there.
Ёхх, "емл€ни... отчасти... я "енна ¬олк, наблюдатель за проектом исследовани€ храма.
ƒл€ мен€ удовольствие встретить исследователей с планеты "емл€.
ћы происходим не оттуда.
Скопировать
- My own son beats me.
Climb aboard, explorers.
So then the sea cucumber looks over at the mollusc and says,
- Сынок меня обогнал.
Поднимайтесь на борт.
Морской огурец посмотрел на моллюска и говорит:
Скопировать
- I'm Nemo.
Well, Nemo, all new explorers must answer a science question.
- You live in what kind of home?
- Меня зовут Немо.
Немо, все новички должны ответить на научный вопрос.
- Хорошо. - В каком доме ты живешь?
Скопировать
The bogus ascension was of course a hoax.
Explorers?
No: crooks.
Так называемый полет - явное надувательство.
Исследователи?
Нет - аферисты.
Скопировать
Strange balloon lands 60 kilometres from Paris.
Are its passengers the two explorers who disappeared 25 years ago?
Incredible Return.
Странный воздушный шар сел в 60 километрах от Парижа.
Правда ли, что это два исследователя, пропавшие 25 лет назад?
Невероятное возвращение.
Скопировать
(Dinah) "Rickie, greetings to you from the land of sea and sky. "
"I have to report that the weather's turned Arctic. "
"But Bridie's knitted booties to kit out a centipede so our golden child won't need to fear for his toes. "
(Дайна) "Рикки, шлю тебе привет от бескрайнего моря и неба".
"У нас беда с погодой: стало очень холодно".
"К счастью, Брайди навязала столько носков, что хватит на сороконожку так что за ножки нашего малыша можно не беспокоиться".
Скопировать
Marsupials.
These drones, they're explorers of the rat world, you know.
They just looking for rat pussy.
Перехватчики.
Эти трутни - величайшие изыскатели в мире крыс.
Они же только и ищут, кого бы им трахнуть.
Скопировать
Hey, Buddy, wanna pick some snow berries? BUDDY:
Not now, arctic puffin.
- Hello, Buddy.
- Бадди, поищем под снегом ягоды?
- Не сейчас, Полярная Кукла.
Привет, Бадди.
Скопировать
Half the people in the papers one's never heard of, anyway.
Soldiers and explorers and painters and composers and authors
Why not invent some new ones?
В газетах часто пишут о тех о ком никто никогда не слышал.
Военные, путешественники, художники, композиторы писатели.
Можно выдумывать новых людей.
Скопировать
- You tell me.
We're peaceful explorers.
OK? We didn't come here to harm anybody.
- Вы скажите.
Мы мирные исследователи.
И пришли сюда не воевать.
Скопировать
Nuclear?
Drill in the Arctic?
Forty percent unemployment in West Virginia?
Атомная энергетика?
Бурение в Арктике?
Сорока процентная безработица в Западной Вирджинии?
Скопировать
Come on.
Where'd you store the arctic gear?
You can't make it to New York, Jack.
Идем.
Где ты хранишь арктическое снаряжение?
Ты не доберешься до Нью-Йорка, Джек.
Скопировать
Yeah, in other words, I should have my head examined.
The arctic-Like cold front from the north Seems to be moving east, Bringing with it warmer seasonal temperatures
Expect showers throughout the central states, With precipitation tapering off in the southern region.
- Да, другими словами, мне надо проверить, всё ли у меня в порядке с головой.
Холодный арктический фронт с севера, похоже, перемещается на восток, сменяясь более подходящим этому времени года теплом.
В центральных штатах ожидаются ливни, в южных регионах осадки постепенно уменьшаются.
Скопировать
Major Carter's participation will mark the first inclusion of an alien in Loop history.
A band of explorers happened upon him when his ship, the "Seberus", crashed on an uncharted planet while
The question on everyone's mind is will these earthlings bring Warrick luck a second time around?
Участие Майора Картер ознаменует первое включение в гонку пришельца в истории Петли.
Отряд исследователей случайно встретил его, когда его судно, "Сиберус", потерпело крушение на неотмеченной на карте планете, транспортируя преступников к отдаленным тюремным колониям.
Вопрос, возникающий у каждого, принесут ли эти земляне удачу Варрику во второй раз?
Скопировать
You three. We just crossed it.
The Arctic Circle. And do you see?
Those lights in the distance. They look like the lights of a strange ocean liner sailing on a frozen sea. There is the North Pole.
Эй вы, мы только что пересекли его 66 градусов 33 минуты северной широты
А это вы видели, Вон там вдали
Он выглядит, как огромная ледяная скала посреди ледовитого океана там - это Северный полюс
Скопировать
I don't think grid models are gonna be a lot of help here.
Canadians report tremendous circulation moving from the Arctic.
In Siberia, there's a low-pressure system never before seen.
Я не думаю, что сеточные модели могут здесь, чем-то помочь.
Канадцы сообщают об огромном циклоне движущимся из Арктики.
В Сибири невиданная прежде область низкого давления.
Скопировать
What we have feared for the past few days has indeed happened.
The cold front moving from the Arctic has created an enormous storm system in Canada which, incredible
I gotta go pick up my little brother.
То чего мы боялись всего несколько дней назад действительно произошло.
Ледовый фронт движущийся из Арктики Создал огромный циклон в Канаде Который, как не невероятно это слышать, выглядит более похожим на тропический ураган...
Я должен забрать моего маленького братца.
Скопировать
- Great. Mm-hm, sugar.
Brand new, arctic blue convertible.
It goes zero to 60 in 5.2 seconds.
- Прекрасно!
Синего цвета, складная крыша.
Разгоняется до сотни за 5 секунд.
Скопировать
Of course you never.
Only us explorers can get it.
I've been nominated for membership in the National Geographic Society.
Hу, конечно, не видела.
Это журнал для путешественников, таких, как я.
Меня скоро примут в члены Hационального Географического Oбщества.
Скопировать
I did not agree with that.
We're scientists and explorers, not hunters.
Jirka!
Но у нас была чисто научная экспедиция...
Мы хотели наблюдать только Природу
Жирка!
Скопировать
We made a habit of giving mountains and bays names.
Just like real explorers do.
Accordingly, we made maps.
Мы давали имена горам и заливам.
потому что так делали все первооткрыватели и мореходы...
И ведомые этим мы рисовали карты в Дневнике.
Скопировать
But it take a fox to catch a fox. Hey!
Arctic foxes.
Some whites, by gosh ... white ... like snow.
Нужно быть лисой, чтобы поймать лису!
Полярная лиса.
Такими их создал Бог... белыми... как снег.
Скопировать
It's true, one cheats.
Between the Arctic Circle and the bottom of the Negev, things inevitably happen.
The sun rises, among others. It's like for people suddenly seized: one can't help but feel possessed, as if one had organized these daybreaks.
Вот что является девизом всех фотографий — правда, которая обманывает нас.
От полярного круга до низин Негева она производит насилие над вещами.
Солнце поднимается, среди прочего — и людям, застанным врасплох, сложно противиться чувству собственника, будто эти закаты были организованы ими.
Скопировать
- Indeed.
One of our brave explorers gonna extend our domain to the far shores of the Pacific.
Nothin' but the finest for you, sir. Whiskey?
- В самом деле?
Один из отважных первооткрывателей, расширяющих границы нашей страны!
Для вас только самое лучшее, сэр.
Скопировать
- [ Will ] Oh, Mother!
- We're settlers, not explorers.
W-We have a specific destination to reach. - Which we may never see unless we put down there.
-Ох, мама!
Мы колонизаторы, а не исследователи!
У нашей миссии совсем другая цель которую мы никогда не достигнем, если не приземлимся там
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Arctic explorers (актик эксплороз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Arctic explorers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить актик эксплороз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение