Перевод "Arctic explorers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Arctic explorers (актик эксплороз) :
ˈɑːktɪk ɛksplˈɔːɹəz

актик эксплороз транскрипция – 32 результата перевода

"Then I heard the sound...
"that all arctic explorers dread-- the pitiless bark of the sea lion."
He'll be killed!
"Затем я услышал звук, которого боятся все исследователи:
беспощадный лай морского льва".
Его убьют!
Скопировать
BLEEP! HE GROANS With things going so well for us,
I admire Hammond for doing what he's doing, I admire Arctic explorers, but I think the time has come
Let's see how easily we could get to the North Pole.
... Раз наши дела шли так хорошо, я попытался увлечь Джеймса нашей экспедицией.
Я восхищаюсь Хаммодом за то, что он делает, я восхищаюсь всеми исследователями Арктики, но, думаю, пришло время сказать: смотрите, как легко мы взберёмся на Эверест.
Смотрите, как легко мы доедем до Северного Полюса.
Скопировать
"Then I heard the sound...
"that all arctic explorers dread-- the pitiless bark of the sea lion."
He'll be killed!
"Затем я услышал звук, которого боятся все исследователи:
беспощадный лай морского льва".
Его убьют!
Скопировать
BLEEP! HE GROANS With things going so well for us,
I admire Hammond for doing what he's doing, I admire Arctic explorers, but I think the time has come
Let's see how easily we could get to the North Pole.
... Раз наши дела шли так хорошо, я попытался увлечь Джеймса нашей экспедицией.
Я восхищаюсь Хаммодом за то, что он делает, я восхищаюсь всеми исследователями Арктики, но, думаю, пришло время сказать: смотрите, как легко мы взберёмся на Эверест.
Смотрите, как легко мы доедем до Северного Полюса.
Скопировать
What were we supposed to do?
The explorers ...
You should have skirted the forest.
А что нам было делать?
Ведь дозорные...
Нужно было обойти лес.
Скопировать
- Indeed.
One of our brave explorers gonna extend our domain to the far shores of the Pacific.
Nothin' but the finest for you, sir. Whiskey?
- В самом деле?
Один из отважных первооткрывателей, расширяющих границы нашей страны!
Для вас только самое лучшее, сэр.
Скопировать
And if the Draconians want it, it's going to cost them more than just a few threats.
And the Bureau of Population Control announced today that the recently reclaimed Arctic areas are now
As a special inducement for those willing to live in New Glasgow and New Montreal, the first two totally enclosed cities to be opened, the family allowance will be increased to two children per couple.
И если драконианцы хотят его, это будет стоить им больше, чем просто несколько уроз.
Комитет по вопросам рождаемости объявил сегодня, что недавно восстановленные арктические районы теперь пригодны для проживания.
В качестве особого стимула для тех, кто хочет жить в Нью-Глазго и Нью-Монреаль, первые два полностью закрытых города будут открыты, семейное квота будет увеличена до двух детей на одну супружескую пару.
Скопировать
We told you!
We're explorers!
But just the two of you?
Мы вам говорили!
Мы исследователи!
Но вас только двое?
Скопировать
- Where?
Some expedition to the Arctic or the Antarctic.
- Gone for 6 years!
- Оскар уехал.
Куда?
Он отправился не то в Арктику, не то в Антарктику на целых пять лет.
Скопировать
You know what I was just thinking?
The first explorers saw this country saw it just like us.
In a canoe.
- Знаешь, о чем я тут подумал?
Первооткрыватели увидели эту страну... Увидели ее так же, как мы сейчас.
В каноэ.
Скопировать
I want to be in love too.
This is where the Arctic Circle runs.
There the sun won't go down in the summer.
Я тоже хочу любить.
Это - линия Севреного Полярного Круга.
Летом там солнце не заходит ночью
Скопировать
Do you want to be my mother?
I remember my first time at the Arctic Circle.
Being in love isn't easy.
Ты хочешь быть моей мамой?
Я помню как в первй раз услышала о полярном круге.
Любить вовсе не просто.
Скопировать
Rob Hall.
He'd beaten the odds and survived a night... of arctic winds at 28,000 feet.
Rob just couldn't find the strength to move, but he wasn't ready to give up.
- Роб Холл.
Несмотря ни на что он выжил ночью, на арктическом ветру, на высоте 8500м.
Роб просто не мог найти силы двигаться, но он не был готов сдаться.
Скопировать
- So we get to put out another fire.
Can anyone remember when we used to be explorers?
Deck 10.
Так что мы лучше займёмся другим делом.
Кто-нибудь из вас может вспомнить, когда мы были исследователями?
Палуба 10.
Скопировать
Scientist.
Leading specialist in arctic mineralogy.
Powerful man.
Это доктор Андреас Торк.
Ведущий ученый в области арктической минералогии. Очень влиятельный человек.
И очень честолюбивый.
Скопировать
Smilla?
This is the arctic worm.
Drancunculus Borealis.
Смилла!
Это арктический червь.
Ракункулус ореалес.
Скопировать
Johannes Loyen?
Isn't he the head of the Institute of Arctic Medicine?
Mm-hmm. Why would such a famous man do an autopsy on a 6-year-old?
- Йоханнес Лёэн?
Директор Института арктической медицины?
Почему такой известный врач делает вскрытие шестилетнего ребенка?
Скопировать
He's a... very talented man.
He created the Institute for Arctic Medicine. What's his interest in forensic medicine?
He started out as a pathologist.
Он талантливый человек. Основатель Института арктической медицины.
Почему он интересуется судебной медициной?
Он начинал как патологоанатом.
Скопировать
In 1989, employed by the Geodetic Institute.
From 89-93, scientific participant in expeditions to the ice cap, the Arctic Ocean, and arctic North
Various references are attached... all of which state unanimously that if you want to know anything about ice, you would benefit by consulting Smilla Jaspersen.
Врач. В 1989 году работал в Институте геодезии.
С 1989 по 1993 год участвовал в научных экспедициях в зоне материковых льдов, ...в Ледовитом океане, в арктической части Северной Америки.
Здесь много разного о Вас написано. Но все едины в одном. Если кто-то хочет что-то узнать про лед, он должен проконсультироваться с Вами.
Скопировать
unconventional.
They fancied themselves explorers, but wanted nothing to do with Starfleet or the Federation.
Their names were last recorded at a remote outpost in the Omega Sector.
нестереотипными.
Они считали себя исследователями, но они не хотели ничего делать со Звездным Флотом или Федерацией.
Последний раз их имена упоминались на отдаленной заставе в секторе Омега.
Скопировать
You strayed a full light-year from your course in order to observe an astronomical phenomenon?
We're explorers.
Yes, I remember.
Вы отклонились от своего курса на целый световой год, чтобы наблюдать за астрономическим феноменом?
Мы исследователи.
Д, я помню.
Скопировать
Well then... um... com-traya.
We are explorers from a place called Earth.
I'm Daniel, Hello.
Ох, хорошо, тогда, ух... Ком-трайя!
Мы исследователи из места, под названием Земля.
Я Дэниел.
Скопировать
My father, Pyrus the God-slayer and ruler of this planet, wants to know who you are.
We're explorers. Peaceful explorers.
You attacked my daughter.
Мой отец, Пайрус, богоубийца и правитель этой планеты, хочет знать, кто вы.
Мы исследователи, мирные исследователи.
Вы напали на мою дочь.
Скопировать
We are not smugglers or terrorists.
We are explorers.
Let us contact our ship.
Мы не контрабандисты и не террористы.
Мы исследователи.
Дайте нам связаться с нашим кораблём.
Скопировать
We were always told stories about her at family gatherings.
The first of a long line of Janeway explorers.
Tell me more.
Мы всегда рассказывали истории о ней на семейных посиделках.
Первая в длинной цепочке исследователей семьи Джейнвей.
Расскажите мне побольше.
Скопировать
Are you alone or are you the vanguard of an invading army?
We are explorers.
I am growing weary of this charade.
Вы одни, или вы - передовой отряд вторгающейся армии?
Мы - исследователи.
Я начинаю уставать от этой глупости.
Скопировать
Of course, Charlie.
What if I had to move to the Arctic and you could never come home and had to eat whale blubber for the
Would you still stay with me?
Конечно, Чарли.
А если меня пошлют служить в Арктику и до конца дней придётся питаться китовым жиром?
Ты меня не бросишь?
Скопировать
-I said, I know.
-We' re supposed to be explorers.
-Then, what the hell--?
- Я сказал, я знаю.
- Мы должны быть исследователями.
- Тогда, черт побери--?
Скопировать
But his voyage uncovered a story to strike terror into those who would venture into the unknown...
ARCTIC SEA, 1794
Tell the captain, we've got to take in the topsail.
Но его экспедиция столкнулась с историей, внушающей ужас всякому, кто ее услышит.
СЕВЕРНЫЙ ЛЕДОВИТЫЙ ОКЕАН,
Скажите капитану, надо спустить марсель.
Скопировать
He think totem pole alive!
[ Giggling ] He arctic tenderfoot!
[ Laughing ] That totem pole been here forever!
Думает, что столб живой!
[ Смеется ] Он новичок!
[ Смеется ] Этот столб стоял здесь всегда!
Скопировать
Unexpected Encounters
In the near future, explorers will discovered the desolate planet "Archa."
And determined that it could be made suitable for colonization.
НЕНАЗНАЧЕННЫЕ ВСТРЕЧИ
В недалеком будущем люди откроют пустынную планету Арха имеющую очень подходящие климатические условия
Бесчисленные исследования покажут что на ней не развилось никакой высшей формы жизни Люди готовятся к грандиозной колонизации Архи
Скопировать
How is all this possible?
The explorers before us did thorough research, how come they found nothing?
Where do they live, and how do they live, really?
Как это вообще возможно?
Ведь первоисследователи здесь все проверили. Как же они вообще ничего не нашли?
Где же они живут? И как, собственно?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Arctic explorers (актик эксплороз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Arctic explorers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить актик эксплороз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение