Перевод "Assassinations" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Assassinations (эсасинэйшенз) :
ɐsˌasɪnˈeɪʃənz

эсасинэйшенз транскрипция – 30 результатов перевода

What do you know for fact?
An unidentified guy says he knows about the assassinations.
He works in a law firm, you don't know which one.
Но что тебе известно?
Некто говорит, что знает что-то об убийствах.
Он из юридической фирмы, но ты не знаешь, откуда.
Скопировать
The more people they represent, the stronger their position grows.
But then the assassinations make no sense.
They do, if you're the government... and hope to sign a treaty with the Earth Federation.
Чем большее число людей они представляют, тем сильнее их позиции. Логично.
Но тогда убийства не имеют никакого смысла.
Если бы ты работал в правительстве, и тебе нужно было бы заключить соглашение с Земной Федерацией.
Скопировать
Suicides.
Assassinations.
Mad bombers.
Суициды.
Убийства.
Террористы-смертники.
Скопировать
He plain, 'didn't get it. '
What wilson's wrote about assassinations was riveting.
I repeatedly read it, and sought other believers.
Он вообще не понял, о чем шла речь.
Уилсон пишет об убийствах и тайных ложах так увлекательно, как будто это детектив.
Я читал книгу снова и снова и искал людей, с кем мог бы ее обсудить.
Скопировать
Since 1983, KGB provided funding for five direct-action missions:
One bombing and four assassinations by gunshot.
The Jackal was the operative used.
С 1983-го года... КГБ провело несколько прямых боевых акций.
Один взрыв бомбы и четыре ликвидации.
Шакал в этом участвовал.
Скопировать
Beginning with the incarceration of Mickey Cohen Capt. Smith has been assuming control of organized crime in Los Angeles.
This includes the assassinations of Mickey Cohen lieutenants the systematic blackmail of city officials
Captain Smith admitted as much to me before I shot him at the Victory Motel.
Начиная с ареста и заключения Микки Коэна, капитан Смит взял на себя контроль над организованной преступностью в городе Лос-Анджелес.
Это включало в себя: убийства неизвестного числа помощников Микки Коэна людьми лейтенанта. Систематический шантаж городских властей. И убийства Сьюзен Лефортс, Пирса Петчета, Сида Хадженса И сержанта Джека Винсенса.
Капитан Смит признался мне во всём этом прежде, чем я застрелил его. В отеле "Виктори".
Скопировать
He's undercover, deep cover.
Spies, assassinations, I don't know.
But, Stephen, the fbi?
Он под глубоким прикрытием.
Ну, я не знаю, шпионы, убийства.
Но, Стивен, ФБР?
Скопировать
The family of the count has always served in the shadow of the grand duke's.
Performing its plots and assassinations.
Supporting this country!
Моя семья веками служила Тенью Великих Князей.
Была исполнителем заговоров и убийств.
Во имя Государства!
Скопировать
When the signal is given, my archers will kill everyone at the feast.
General Renquo, you shall see to it that all the king's bodyguards are dead before the assassinations
What is the signal?
Когда будет дан сигнал, мои стрелки убьют всех, кто находится в зале.
Генерал Ренк, Вы должны убить всех телохранителей короля до начала убийств.
Каков сигнал?
Скопировать
There's supposedly a killer for hire who uses that name.
Several assassinations are credited to him but we've never been able to prove if he even exists.
From time to time, he was KGB asset.
Это кличка предполагаемого наемного убийцы, сэр.
Ему приписывают несколько ликвидаций, но мы даже не знаем, существует ли он.
Пару раз он работал на КГБ.
Скопировать
Who knows?
Either way, the part on assassinations is true. Many occurred on the 23rd.
Kennedy was killed on the 22nd.
- Как знать...
- В любом случае, огромное количество покушений произошло 23 числа.
- Но Кеннеди то убили 22-го.
Скопировать
Last night Supreme Court Justices Rosenberg and Jensen were assassinated.
These assassinations may be an attempt to strike at the very fabric of our government.
But I can assure each and every American that these dastardly acts will not go unpunished.
Этой ночью были убиты двое членов Верховного суда Розенберг и Дженсон.
Эти убийства могут означать попытку грубого нажима на наше правительство.
Но я могу заверить каждого американца что эти подлые действия не останутся безнаказанными.
Скопировать
This is a brief written by an eager-beaver law student.
It's a theory about the assassinations.
And indirectly it implicates the White House.
Вот это резюме написала одна амбициозная студентка юрфакультета.
Версия о том, кто стоит за этими убийствами.
Косвенным образом упоминается Белый дом.
Скопировать
Could be a clue to who killed him.
Are you saying Curtis was killed because he knew something about the assassinations?
That's exactly what I'm saying.
Мы можем узнать, кто убил его.
Значит, Кёртис был убит из-за того, что знал о тех убийствах?
Именно так.
Скопировать
Black Ops.
Assassinations.
Coups d'etat rigging elections, propaganda, psych warfare.
Черные дела.
Убийства.
Срыв выборов. Пропаганда. Психологические атаки.
Скопировать
- What irony?
Your intimate involvement with the assassinations of two presidents.
Hang on a second.
- Какая ирония?
В твоем личном отношении к убийству двух президентов.
Подожди секунду.
Скопировать
To be honest, we don't have a clue.
My girlfriend wrote a very interesting essay on who might have ordered the assassinations.
Your girlfriend has a theory?
Пока никто ничего не знает.
Моя девушка написала любопытное эссе по поводу того, кто мог заказать эти убийства.
У неё есть версия?
Скопировать
They said he'd committed suicide, but his family thought it was foul play.
After the assassinations, I called his family.
They said he had a depressive problem years before but medication had taken care of it.
Его объявили самоубийцей, но семья считала это убийством.
После убийств я позвонила его семье.
Мне сказали, что у него были проблемы с психикой но его вылечили.
Скопировать
- That's what they told me.
And they said they knew of no connection with the assassinations.
What else would they say?
- Это они так говорят.
Они полагают, что убийства не связаны с убийствами судей.
- Что еще они могут сказать?
Скопировать
That's exactly what I'm saying.
Do you think there may be papers in the safe-deposit box that may reveal what Curtis knew about the assassinations
There could be.
Именно так.
"Полагаете, в сейфе" "могут быть бумаги..." "...связанные с тем, что он" "мог узнать об убийствах?"
"Вполне возможно."
Скопировать
Set it up.
today is Gray Grantham who has, as just about everyone in America knows revealed the plot behind the assassinations
The ripple effects of this story just don't seem to stop.
Решите этот вопрос.
Наш гость - Грэй Грэнтем который, как теперь узнали американцы раскрыл убийства Розенберга и Дженсона.
Эффект от вашей статьи продолжает нарастать.
Скопировать
My mistress alone... perhaps.
The assassinations failed.
He lives. The alternative you would bring us is open warfare against the papal armies of Rome.
Если она будет одна - возможно.
Убийство провалилось, он жив.
Альтернатива которую ты предлагаешь - это открытые боевые действия против войск Папы.
Скопировать
Try several plans.
A series of assassinations I'd planned meticulously.
Punishment, then.
Нескольким планам.
Серийные убийства, которые я тщательно спланировала.
Значит, это наказание.
Скопировать
He has hundreds of boats circumnavigating the globe at any given time.
He would be a very useful partner to an international arranger of assassinations.
He could move personnel, weaponry with little chance of detection.
У него сотни судов, курсирующих по миру круглосуточно.
Он был бы весьма полезным партнёром для международного организатора убийств.
Он мог бы перевозить оружие и людей с малыми шансами быть обнаруженным.
Скопировать
So, it's made by nuclear reactors, but it has numerous industrial capabilities.
And even though it's been used in government assassinations, it's not just available to Big Brother.
Which is why I have this... home-brewed Po-Po.
Он создаётся ядерными реакторами, но широко используется в промышленности.
И хотя его использовали в политических убийствах, он доступен не только Большому Брату.
Поэтому у меня есть... По-По домашнего приготовления.
Скопировать
Thanks.
Off of the record, with those who think assassinations and car bombs are tools of diplomacy.
I want you to find out who did this, and I want you to kill him.
Спасибо.
Не для записи, мне надоело играть по-правилам с теми, кто думает, что убийства и бомбы в машинах - это средства дипломатии.
Я хочу,чтобы вы выяснили кто это сделал и я хочу, чтобы вы его убили.
Скопировать
And prosecutors and bankers and generals all over the world,
So god knows how many actual assassinations
We'll be preventing.
И прокуроров, и банкиров, и генералов по всему миру,
Так что бог его знает, сколько настоящих убийств
Мы предотвратим.
Скопировать
A middleman delivering it to someone else.
They've carried out bombings and assassinations before, supported, at times, by your own CIA.
Not that your history books will admit it.
Посредник доставляет их кому-то еще.
Они и раньше устраивали взрывы и убийства, временами, помогали твоему ЦРУ.
Это не напишут в твоих книжках по истории.
Скопировать
An order came in from The Centre.
No assassinations without the approval of all departments at The Centre and the local rezidents.
She got a message to them.
Из Центра пришёл приказ.
Никаких ликвидаций без разрешения без всех соответствующих отделов и местных резидентов.
Она передала им сообщение.
Скопировать
His name is Schoerner, nickname "Executioner".
He was the major specialist in assassinations and sabotage in the 3d Reich and had unlimited influence
Everyone was afraid of him, even Himmler.
Его фамилия Шернер, кличка "Палач".
Он был крупнейшим специалистом по убийствам и диверсиям третьего рейха и пользовался неограниченным влиянием на Гитлера.
Его боялись все, даже Гиммлер.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Assassinations (эсасинэйшенз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Assassinations для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эсасинэйшенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение