Перевод "Assisi" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Assisi (эсиси) :
ɐsˈɪsi

эсиси транскрипция – 30 результатов перевода

Francisco?
Francisco of Assisi.
And who is this Francisco?
Франциско?
Франциско Ассизского.
А кто этот Франциско?
Скопировать
I believe the Lord has deigned to let me know his will.
As you know, we have now lived in shacks made of reeds and mud there in Assisi and from them we started
Although we're done here loggers.
Я верю, что Господь, дал мне узнать свою волю.
Как вы знаете, мы жили в лачугах из тростника и грязи в Ассизи и от них мы начали путешествовать по миру с нашей миссией о бедности и благотворительности.
И мы закончили лесорубами
Скопировать
I am, sir, familiar with all the codes of knightly honor, but this is a simpler matter.
Assisi is sending an army to Sicily.
If you would join it, you would have horse, armor and all by tomorrow at the latest.
Я, сэр, знаком со всеми кодексами рыцарской чести, но это совсем пустяковое дело.
Ассизи отправляет армию в Сицилию.
Если вы присоединитесь, вам причитается лошадь, доспехи и прочее, к тому же - уже завтра.
Скопировать
Who are you?
Eleven brothers and I have come from Assisi to submit our rule.
We are new to the procedure.
Кто вы?
Я и одиннадцать братьев пришли из Ассизи, дабы представить наш устав.
Мы знакомы с процедурой.
Скопировать
Tell us about your order.
There are 12 of us from Assisi.
What we request by this simple rule... is permission to live our lives in humility in the manner of the Gospels.
- Расскажите нам о вашем ордене.
Нас двенадцать, из Ассизи.
Единственное, что мы просим, это утвердить наш устав обычное соглашение вести жизнь смиренную, согласно Евангелию.
Скопировать
This man was... Francis Bernardone of Assisi.
"the town of Assisi shall enlist all men and means of war...
"All able-bodied men are summoned... to enroll under the flag of Duke Walter of Brienne. '"
Человеком тем был Франциск Бернардоне из Ассизи.
"По указу папы Иннокентия III город Ассизи обязан предоставить людей и военные средства на святое дело освобождения Сицилии королю Фридриху.
Всех трудоспособных мужчин призываем вступить под флаги герцога Вальтера Бриенне".
Скопировать
I'm en route from Florence to reclaim my states in Sicily... and I find it quite necessary to make certain arrangements.
When I first came to Assisi... you were pointed out as a man not adverse to lending money... and I wish
Well, uh...
Я следую из Флоренции, дабы вернуть свои владения в Сицилии и я нахожу совершенно необходимым достичь определенных договоренностей.
Когда я впервые приехал в Ассизи... ..на вас указывали как на человека, который не прочь дать деньги в кредит... - ...и я хотел бы немного позаимствовать.
- Ну...
Скопировать
Three years ago in Perugia for this city's sake.
Then Assisi will be glad to have you on its side.
Join us.
Три года назад - в Перудже, за этот город.
В таком случае, город Ассизи будет рад, будь вы на нашей стороне.
Присоединяйтесь!
Скопировать
- Oh, Father, he...
If he had his way, the beggars of Assisi would all be rich.
Get away from my store.
- Прочь! - Ох, отец! Он ведь...
Если бы все занимались своим делом, нищие Ассизи давно бы разбогатели!
Отойди от моей лавки!
Скопировать
Would you come this way, please? Through here.
Bernard of Quintavalle... how can you, one of the wealthiest and most respected men of Assisi...
- support this folly?
Не могли бы вы пройти здесь?
Бернард из Квинтаваллей! Как можете вы, один из самых богатых и уважаемых людей города Ассизи...
- ...поддерживать это безумие!
Скопировать
Although it's true... that the saints could elevate themselves even among misery
Francis, the beggar of Assisi, St.
But they were saints
Правда и то, что святые часто жили в нищите.
Например, святой Франциск Ассийский в Сан Бенедетто да Норча и тысячи других героев веры, которые сумели избавиться от всего,..
Но это были святые...
Скопировать
Where's Francesco?
He doesn't live in Assisi anymore, Bernardo.
I gathered that, but...
А где Франческо?
Франческо больше не живёт в Ассизи.
Я слышал...
Скопировать
I don't want a martyr on my conscience.
They're hermits from Assisi.
They're here to make submission to Your Holiness. Their leader is, uh...
А я не хочу, чтобы меня мучила вина за ваши мучения.
Это отшельники из Ассизи.
Они хотят выразить преклонение перед вашим Святейшеством.
Скопировать
That's where you're all wrong!
Francis of Assisi had it all down.
-He knew.
Вот в этом вы все неправы!
Франциск Ассизский говорил об этом.
- Он знал.
Скопировать
Never mind why, Bernardo di Quintavalle.
Just bring him back to Assisi.
That's impossible, Paolo. You know that.
Какая тебе разница, Бернардо.
Просто возвращайтесь в Ассизи.
Это невозможно, Паоло.
Скопировать
So, you still think you'll be able to see the Pope.
Just look at yourselves... the pride of Assisi.
Filthy, starving, reduced to the gutter.
Ты всё ещё думаешь, что тебе удастся встретиться с Папой римским?
Посмотрите на себя — гордость Ассизи.
Оборванные, голодные, доведённые до ручки.
Скопировать
And then, when you've made your submission to His Holiness, you will withdraw.
I've arranged for horses, for you, all of us, to return to Assisi.
Once there, I promise you I will do everything in my power to reconcile you with the city.
Когда выразишь своё почтение Святому Отцу, ты уйдёшь.
Я подготовил лошадей для вас, чтобы вернуться в Ассизи.
Кроме того, я сделаю всё возможное, чтобы примирить вас с городом.
Скопировать
This is my death mask.
Go forth, sons of Assisi.
God is with you!
Это моя посмертная маска.
Вперёд, сыны Ассизи.
Господь с вами!
Скопировать
So... so sensitive, so intelligent.
This is the, uh, envy of Assisi, huh?
Now you've gone far enough!
Такой... чувствительный мальчик, такой...
Это ему завидуют все Ассизи?
Убирайся отсюда!
Скопировать
Have you gone mad as well?
I want justice, and I want it here, now, in front of all Assisi.
Well, it would be helpful to know the charge.
Вы тоже сошли с ума?
Я требую правосудия! И немедленно, здесь, на глазах всех граждан!
В таком случае позвольте узнать, в чём вы его обвиняете?
Скопировать
I like spaghetti with clam sauce. Mountains.
Francis of Assisi.
Chicken with lemon and garlic.
Мне нравятся спагетти с устричным соусом.
Франциск Ассизский.
Курица с лимоном и чесноком.
Скопировать
- No, no.
And what's more, all the fathers and mothers of Assisi envy us such a son.
So... so sensitive, so intelligent.
— Нет.
Более того, все матери и отцы Ассизи завидуют, что у нас такой сын.
Такой... чувствительный мальчик, такой...
Скопировать
Not as a friend... for I may no longer call myself your friend.
But you must come back to Assisi.
No.
Я говорю не как твой друг, я не могу больше быть твоим другом.
Но тебе нужно вернуться в Ассизи.
Нет.
Скопировать
In this era appeared a man... who brought a message oflove and peace... that still lives in the hearts of men.
Francis Bernardone of Assisi.
"By decree of Pope Innocent III... "the town of Assisi shall enlist all men and means of war... "in the holy cause of liberating Sicily for King Frederick.
В эту эпоху появился человек который принес послание любви и мира до сих пор живущее в сердцах людей.
Человеком тем был Франциск Бернардоне из Ассизи.
"По указу папы Иннокентия III город Ассизи обязан предоставить людей и военные средства на святое дело освобождения Сицилии королю Фридриху.
Скопировать
Please.
Accept this from Assisi.
But your armor's won'th a great deal.
Пожалуйста!
Прими это от города Ассизи.
Но твои доспехи гораздо лучше.
Скопировать
- In a way.
There once was a lost knight... who wandered into a strange town called Assisi.
He came with two hungers: One for food and the other for revenge.
- В некотором роде.
Жил-да-был потерявшийся рыцарь который забрел в странный город под названием Ассизи.
Он пришел, обуреваемый двумя жаждами: жаждой поесть и жаждой отомстить.
Скопировать
Francis Bernardone, you're under arrest... charged with desertion.
Welcome back to Assisi.
It's a pleasure to receive you in our house.
Франциск Бернардоне, вы арестованы! По обвинению в дезертирстве!
С возвращением в Ассизи!
Как приятно принимать Вас в нашем доме!
Скопировать
And you couldn't drop off some food to poor people on your way back?
Well, excuse me, Saint Francis of assisi, but some people work for a living.
You don't even know who that is.
И ты не мог оставить еды бедным людям на обратном пути?
Ну простите, святой Франциск Ассизский, но некоторые люди работают чтобы жить.
Ты даже не знаешь о чем говоришь.
Скопировать
I'm...
I am St Francis of Assisi.
I am a father unto my flock.
Я...
Я просто Франциск Ассизский.
Я пастырь своего стада?
Скопировать
That's the truth of it.
I have wonderful memories of Assisi too. I have wonderful memories of Assisi too.
We live on memories.
Вот это да!
У меня остались прекрасные воспоминания об Ассизи.
Мы все живём своими воспоминаниями.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Assisi (эсиси)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Assisi для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эсиси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение