Перевод "Atreyu" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Atreyu (атрайу) :
ˈatɹaɪˌuː

атрайу транскрипция – 30 результатов перевода

Smerg got zapped.
We got to find Atreyu.
I got to get some rest.
Смерг пойман.
Мы должны найти Отрейо.
Я должен отдохнуть.
Скопировать
Are you all right?
You saved my life, Atreyu.
Yes.
С тобой все в порядке?
Ты спас мою жизнь, Отрейо.
Да.
Скопировать
Is that what you call loud in your world?
The Earthling Bastian Balthazar Bux and Atreyu, the warrior from the Great Plains demand to see the master
That should get somebody's attention.
И это в вашем мире называется громко?
Землянин Бастиан Бальтазар Бакс и Отрейо, воин с Великой Равнины хотят видеть хозяина этого замка!
Это должно привлечь внимание кого-нибудь.
Скопировать
"If the pages of The Neverending Story were fading...
"...no one would read about Falkor, or Atreyu...
"...or the Childlike Empress.
"Если страницы Бесконечной истории опустеют..."
"никто не прочтет о Фалкоре, Отрейо..."
"или Императрице."
Скопировать
We wanted Atreyu.
I am Atreyu.
Not Atreyu the Child.
Мы хотим видеть Отрейо.
Я Отрейо.
Нам не нужен Отрейо-Мальчик.
Скопировать
I am Atreyu.
Not Atreyu the Child.
Atreyu the Warrior.
Я Отрейо.
Нам не нужен Отрейо-Мальчик.
Нам нужен Отрейо-Воин.
Скопировать
Not Atreyu the Child.
Atreyu the Warrior.
I am the only Atreyu of the Plains People.
Нам не нужен Отрейо-Мальчик.
Нам нужен Отрейо-Воин.
Я единственный Отрейо среди Равнинного Народа.
Скопировать
His name is Atreyu.
Atreyu.
"The Empress had already sent for the great warrior.
Его имя Отрейо.
Отрейо.
"Императрица уже послала за великим воином."
Скопировать
It was not you we sent for.
We wanted Atreyu.
I am Atreyu.
Мы посылали не за тобой.
Мы хотим видеть Отрейо.
Я Отрейо.
Скопировать
Atreyu the Warrior.
I am the only Atreyu of the Plains People.
But I'll be happy to go back to hunting the purple buffalo.
Нам нужен Отрейо-Воин.
Я единственный Отрейо среди Равнинного Народа.
Но я буду рад вернуться назад, охотиться на пурпурных бизонов.
Скопировать
"...but they could not find a cure for the Empress.
"Neither Atreyu nor his horse, Artax, had the vaguest suspicion...
"...that the Creature of Darkness, the Gmork...
"...но так и не смогли найти лекарство для Императрицы."
"Отрейо и его конь Артакс совершенно не подозревали..."
"...что Существо Мрака - Гморк..."
Скопировать
"After days and nights of unconsciousness...
Atreyu slowly opened his eyes...
"...and found himself in strange surroundings.
"После нескольких дней проведенных в беспамятстве,
Отрейо медленно открыл глаза...
"...и обнаружил, что находиться в странном месте.
Скопировать
Anything of interest to the scientific community?
My name is Atreyu.
I came to find the Southern Oracle.
Что-нибудь связанное с научной деятельностью?
Мое имя Отрейо.
Я прибыл, чтобы найти Южного Оракула.
Скопировать
Run, Atreyu!
Run, Atreyu!
Run!
Беги, Отрейо!
Беги, Отрейо!
Беги!
Скопировать
"...where they could go no further."
Look, Atreyu.
The Nothing.
"...но дальше лететь было некуда."
Смотри, Отрейо.
Ничто.
Скопировать
The Nothing.
Atreyu.
Falkor!
Ничто.
Отрейо.
Фалкор!
Скопировать
Where are you?
Atreyu!
Where are you?
Где ты?
Отрейо!
Где ты?
Скопировать
I lost him in the Swamps of Sadness.
His name was Atreyu.
If we're about to die anyway, I'd rather die fighting.
Я потерял его след в Болотах Печали.
Его имя Отрейо.
Если нам все равно предстоит умереть, Я предпочту погибнуть в бою.
Скопировать
Falkor, it's like the Nothing never was.
Atreyu and Artax!
What would you like to wish for next?
Фалкор, все выглядит так, словно Ничто никогда не было.
Отрейо и Артакс!
Какое твое следующее желание?
Скопировать
Now.
And you must hurry, Atreyu.
The Nothing grows stronger every day.
Прямо сейчас.
И ты должен поторопиться, Отрейо.
Ничто становится сильнее с каждым днем.
Скопировать
We still have a long way to go.
"Atreyu and Artax had searched the Silver Mountains...
"...the Desert of Shattered Hopes and the Crystal Towers...
У нас впереди долгий путь.
"Отрейо и Артакс искали лекарство в Серебряных Горах...
"...в Пустыне Разбитых Надежд и в Хрустальных Башнях...
Скопировать
No.
Atreyu wouldn't quit now.
Oh, boy!
Нет.
Отрейо не убежал бы.
А-а-а!
Скопировать
He made it!
Atreyu made it through the Sphinx gate.
- I always said he could do it.
У него получилось!
Отрейо прошел сквозь первые ворота.
-Я всегда говорил, у него все получится.
Скопировать
It's only a story.
Atreyu, no!
Bastian!
Это просто история.
Отрейо, нет!
Бастиан!
Скопировать
He is our only hope.
His name is Atreyu.
Atreyu.
Он наше последняя надежда.
Его имя Отрейо.
Отрейо.
Скопировать
Come back, please.
If you really are the Atreyu we sent for you would be willing to go on a quest?
Yes, of course.
Вернись, пожалуйста.
Если ты действительно тот Отрейо, за кем мы посылали Ты готов исполнить поручение?
Да, конечно.
Скопировать
Wake up.
Farewell, Atreyu.
Take care.
Проснись.
В добрый путь, Отрейо.
Береги себя.
Скопировать
- And my name is...
- Atreyu.
And you're on a quest.
-А мое имя --
-Отрейо.
И ты выполняешь поручение.
Скопировать
Be confident.
Run, Atreyu!
Run, Atreyu!
Будь уверенным.
Беги, Отрейо!
Беги, Отрейо!
Скопировать
Next is the Magic Mirror Gate.
Atreyu must face his true self.
So what?
Ему предстоит пройти сквозь Зеркальные Ворота.
Отрейо должен будет увидеть свою истинную сущность.
Ну и что?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Atreyu (атрайу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Atreyu для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить атрайу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение