Перевод "Auf" на русский
Произношение Auf (оф) :
ˈɔːf
оф транскрипция – 30 результатов перевода
Nicht mehr!
Auf Wiedersehen, Opa.
- Do you understand English?
Хватит!
Прощай, дедуля.
- Вы говорите по-английски?
Скопировать
Au revoir.
Auf wiedersehen.
(Eerie noise)
Она так плакала на моих похоронах.
- Я лично о ней позабочусь.
Они будут от вас в восторге. Передавайте привет. Обязательно.
Скопировать
Au revoir. He's a tough nut.
Auf wiedersehen.
Where am I?
Он крепкий орешек.
До свидания (*нем. яз*)
(Шесть) 'Где я?
Скопировать
Who knows tonight we may lose the battle.
Und now eine kleine preview auf unser Programm.
Introducing the "Pretzel Woman"!
Кто знает, может, сегодня мы проиграем битву.
А теперь краткий обзор нашей программы.
Представляю вам Красотку.
Скопировать
Here!
Well, auf Wiedersehen!
Goodbye!
Держи.
Ну, ауфидерзеен! Гудбай!
Оревуар!
Скопировать
Aloha.
Auf wiedersehen.
Bonsoir. Sayonara.
Аloha.
Аиf wiedersehen.
Воnsoir, Sayonara,
Скопировать
Trask.
Auf Wiederseh'n.
Arh.
Перкинс.
До свидания.
Arh.
Скопировать
Well, I'm off to the Adlon to see my sexy marvelous, devastating father.
-Auf wiedersehen, my darlings.
-Auf wiedersehen.
Ладно, я еду в Адлон... к своему сексуальному, чудесному, потрясающему отцу.
- Ауфидерзеен, дорогие.
- Ауфидерзеен.
Скопировать
-Auf wiedersehen, my darlings.
-Auf wiedersehen.
Good luck.
- Ауфидерзеен, дорогие.
- Ауфидерзеен.
У дачи.
Скопировать
All right.
-Auf wiedersehen.
-Auf wiedersehen, darling.
Ладно.
- До свидания.
- До свидания.
Скопировать
-Auf wiedersehen.
-Auf wiedersehen, darling.
Money.
- До свидания.
- До свидания.
Деньги.
Скопировать
He says' baby, put "child". Understand? .
"Auf wiedersehen".
We thank Professor Schmidt ... and spent the transmission the central study. I was saying, Where did I see?
Дети, только дети.
Понимаешь?
Поблагодарим профессора Шмидта и вернемся в центральную студию.
Скопировать
Coming across the bridge!
Das haus auf zwei hundert meter, elf uhr.
get behind something!
Приближается к мосту!
Дом в двухстах метрах отсюда, 11 часов.
Капитан, спрячьтесь в укрытие!
Скопировать
God bless America. That's right.
Auf wiedersehen.
¶ oh, say can you see ¶ identification. Identification.
- Боже, благослови Америку!
(поют гимн США) Добро пожаловать на Олимпийские игры!
Ваше удостоверение, пожалуйста!
Скопировать
There's no field more talented than the field that is running in the 5,000 meters.
Auf die platzen.
A very slow pace, Jim.
В этом забеге собрано больше таланливых спортсменов, чем в любом другом соревновании.
На старт!
Десять кругов до финиша. Очень медленный темп, Джим.
Скопировать
Bank account number in Zurich.
Auf Wiedersehen.
Bye, sonny.
Вот номер банковского счета в Цюрихе.
До свидания.
Пока, сынок.
Скопировать
You keep reading.
"So long, farewell, auf... wiedersehen... adieu, adieu, adieu, to yieu and yieu and yieu."
"To yieu... and yieu..." What does that mean, "yieu"?
Так, читай дальше.
Пока, прощайте, аuf wiеdеrsеhеn, аdiеu.
Что это значит - "йе, йе"?
Скопировать
For too long now, I have been, um...
Ah, wie sagt man auf Englisch....
I have been... allein.
Хм... очень долго я был, э-э...
Как это быть по-английски....
Я был... одинохен.
Скопировать
Ciao means adios.
Auf Wiedersehen.
Sayonara.
Чао значит Адйос.
Ауф фидерзейн.
Сайонара.
Скопировать
- I do not.
- Ask Al Auf.
Al Auf!
- Я не пою.
- Спросите Аль Ауфа.
Аль Ауф!
Скопировать
- Ask Al Auf.
Al Auf!
♪ You'd better be ready about half past 8 ♪
- Спросите Аль Ауфа.
Аль Ауф!
В полдевятого меня ты ожидай.
Скопировать
- High gain reflector activated.
Wir FIXME auf selche zolche.
- Ildo, put the radio meter gain up on 45.
Гигиенический отражатель активирован. - Проверьте аккумуляторы дильдо.
База данных активирована.
Д. Ильдо, установи коэффициент усиления радиометра на 45 и активируй калибровщик.
Скопировать
- ArmInAss, now you can get all the revenge you want.
- Immer auf diesem scheiß Boot, immer und ich schopfe, und putze
- und es ist kalt und überhaupt...
Рука-в-жопе, теперь ты сможешь отомстить за всё.
Всегда убираю дерьмо, всегда! Всегда скоблю и мою.
- И холодно и...
Скопировать
- Well, 'meine Freunde'!
- Auf Wiedersehen!
- Good bye.
О чем вы? Ну, майн фройнде...
- Оревуар.
- Ауфвидерзен.
Скопировать
Au revoir!
- Auf Wiedergucken!
- Your humble servant...
До свидания.
Оревуар. До свидания. Ауфвидеркукен.
- Нижайший поклон.
Скопировать
To you
So long, farewell Auf Wiedersehen, good night
I hate to go And leave this pretty sight
Всем вам.
Счастливо, пока, ауфидерзеен, до встречи.
Как жалко отсюда мне уходить.
Скопировать
I hate to go And leave this pretty sight
So long, farewell, Auf Wiedersehen, adieu
Adieu, adieu To you and you and you
Как жалко отсюда мне уходить.
Счастливо, пока, ауфидерзеен, адью.
Адью, адью, и вам, и вам, и вам.
Скопировать
Adieu, adieu To you and you and you
So long, farewell Au revoir, auf Wiedersehen
I'd like to stay And taste my first champagne
Адью, адью, и вам, и вам, и вам.
Счастливо, пока, оревуар, ауфидерзеен.
Вот бы остаться, впервые выпить шампанского.
Скопировать
-No.
So long, farewell Auf Wiedersehen, goodbye
I leave and heave a sigh And say goodbye
- Нет.
Счастливо, пока, ауфидерзеен, до встречи.
Я ухожу, вздыхая, и говорю вам " пока" .
Скопировать
The sun has gone to bed And so must I
So long Farewell Auf Wiedersehen, goodbye
Goodbye
Солнце ушло на покой, пора и мне.
Счастливо, пока, ауфидерзеен, до встречи.
Пока.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Auf (оф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Auf для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
