Перевод "психовать" на английский

Русский
English
0 / 30
психоватьbehave like a madman be hysterical
Произношение психовать

психовать – 30 результатов перевода

Нет, до меня дошло - то, что ты говорил об отцовском режиме - имеет настоящий смысл.
Я правда психовал, что ощущаю начало его работы.
- Окей, хорошо.
No, but I dig what you said about the dad mode -- makes perfect sense.
I'm really psyched to feel it kick in.
- Okay, good.
Скопировать
У меня нет кота.
Психованная!
Это не я тут психованная.
I don't own a cat.
Crazy!
I'm not the crazy one.
Скопировать
- Тогда почему он был расстроен?
- Из-за того, что сказала эта психованная дура.
- Ей не понравилось.
So why was he so down this morning?
Because of what she said, fucking cooz.
She didn't like it.
Скопировать
- Ты всегда такой хмурной?
Только когда я просыпаюсь с кучей психованных белых ребят, пытающихся указывать мне, что делать.
В тот день, когда я начну принимать приказы от таких, как ты... в тот день...
- Are you always this grouchy?
When I wake up with insane white folks trying to tell me what to do.
The day I take orders from guys like you is the day I...
Скопировать
Босс, это был дурдом.
Поверьте, эта черная чика, которая работает на ваших, просто психованная маньячка.
Она спасла ваши деньги.
Boss, it ended up crazy.
This black chica working for the Russians was a maniac lunatic.
She saved your money.
Скопировать
Привет.
Герман психовал как всегда.
Ты что спал?
-How was work?
-Herman's freaking out as usual.
-Were you napping?
Скопировать
Ангел, я не знаю здесь всей истории.
Я не думаю, что ты должен так психовать...
- Мне не интересно то, что ты думаешь!
We don't know the whole story.
I don't think getting too pumped--
- I don't care what you think.
Скопировать
-Почему ты уволил Фила-практиканта?
-Потому что Фил-практикант весь начинает психовать когда люди бросают ему в голову сотовые телефоны за
-Ты бросил сотовый телефон ему в голову?
-Why would you fire Phil the PA?
-Because he gets huffy when people throw cell phones at his head for buying the wrong batteries.
-You threw a cell phone?
Скопировать
- Приятель по имени Бэджер
Знаю такого, и думаю, что он психованный ублюдок а я думаю, что называть его так было бы ударом для всего
Но дело верное
- Fellow called Badger
I know him, and I think he's a psychotic lowlife And I think calling him that is an insult to the psychotic lowlife community
But the deal is solid
Скопировать
Когда повернет, готовь сети.
Нет, она психованная.
Она жила примитивной жизнью.
She comes our way, you prep the nets.
Clearly, she's out of her mind.
Well, she's led a sheltered life.
Скопировать
- Неудачница!
- Психованная!
До встречи в аду!
-Get off of me!
-Fine.
You slut! Psycho!
Скопировать
Грохнула несколько гаитян и доставила груз в другой пункт.
А еще Роберто видел там двух черных психованных бандитов.
- О, черт.
She wasted some Haitians and got the load to the drop.
Also, Roberto saw these two crazy gangbanger homeys.
- Oh, shit.
Скопировать
Старый красавчик!
Психованный выброжала!
Провал социализма!
Old handsome!
Wacky vybrozhala!
The failure of socialism!
Скопировать
Почему мы не можем больше встречаться?
Ты не будешь психовать, если я скажу тебе?
Ну, что?
Why can't I ever see you anymore?
Will you be mad if I tell you something?
Well, what?
Скопировать
Я не гей, у меня маниакальная депрессия.
Психованный гомик.
Мы - состоятельные люди с альтернативным восприятием реальности.
-Faggot!
-I'm not gay, I'm a manic-depressive. You're a crazy faggot.
We are a gathering of rich people with an alternative interpretation of reality.
Скопировать
Громче!
Это учит нас владеть собой, сохранять спокойствие и не психовать. Запомните принцип "УЗГОВ".
Недовольные пассажиры - усталые, злые, голодные, одинокие, и Видят мир в мрачном свете.
Louder.
We learn to keep our heads, to stay calm and to not get freaked out.
Just remember the HALTprinciple. Disgruntled passengers are Hungry, Angry, Lonely, Tired and have a skewed vision of the world.
Скопировать
Что...?
- Хорошо, я уже начинаю психовать.
- Мы ее найдем.
MOTORIST: What...?
- All right, now I'm getting mad.
- We'll find her.
Скопировать
- Было.
- Не надо психовать.
- Платье то дорогое.
Yes it was.
Don't get so upset.
Hey, that was totally expensive.
Скопировать
Ах, эта.
Какая-то психованная, бросается на людей с хлыстом.
Была на вечеринке свингеров.
- Oh, that.
She's some madwoman who attacks people with a whip.
- She was at that swingers party.
Скопировать
И здесь полно живых существ, пап.
Странных, удивительных, психованных.
И опасных. Разноцветных, как в кино.
And there's life out here, Dad.
Weird, amazing, psychotic life.
and death... in technicolour.
Скопировать
Это не убийство, так что - кому не похуй?
Джимми, у меня не будет дела Бёрда... если этот психованный ублюдок Омар не будет свидетелем.
Время показать Банку любовь.
Ain't gonna be a murder either, so who gives a fuck?
Listen, Jimmy, I ain't got no case on Bird... unless that crazy motherfucker Omar testifies.
It's time you show Bunk the love.
Скопировать
Это звучит, как то, что я рассказал бы психованной девушке чтоб она перестала мне звонить.
Я здесь в роли "психованной девушки"?
Хотела бы я, чтоб это было выдумкой!
This sounds like something I would tell a psycho girl so she'd stop calling me.
Am I the psycho girl?
I wish I was making this up!
Скопировать
"Aаа!
Неудивительно, что я издаю такие психованные звуки!
"Не смей фырчать на нас!"
The weasel... [as weasel] "Ahh!
No wonder I sound mad!
Fuff-fuff-fuff-fuff-fuff- fuff-fuff! Fuff-fuff..." [as tiger] "Don't you fuff-fuff us like that!
Скопировать
Еще не поздно, ты снова можешь стать самим собой...
Моим милым, чопорным бухгалтером, который психовал, если кто-то ставил стакан без подкладки под него.
Я...
OKAY, IT IS NOT TOO LATE. YOU CAN STILL BE YOU AGAIN.
MY SWEET, UPTIGHT ACCOUNTANT WHO WOULD FREAK OUT IF SOMEONE PUT DOWN A GLASS WITHOUT A COASTER.
I...
Скопировать
Так почему же он угрожал Джерри расправой, а вам нет?
Тирни был психованным животным.
- Вы заказали его убийство?
So why would he threaten to execute Gerry and not you?
Tierney was a psychopathic animal.
Did you order his death?
Скопировать
Лукас, пожалуйста, не надо.
Ты психованный ублюдок!
Должно быть, гены.
Lucas, please, don't. I will not kill my son.
Psychotic little bastard!
It must be in the genes.
Скопировать
Ладно, успокойся!
Психованная.
Ну, довольна?
Come on, will you relax?
Frigging psycho.
There. You happy now?
Скопировать
Вам должно быть стыдно. Это некрасиво!
Эта психованная вам черт знает что наболтала. Нет у меня дочери!
- Я возьму на себя защиту ребенка! - Будь у меня дочь, я бы знал об этом.
- You should be ashamed of yourself.
I never saw that child in my life.
- I know when a kid is being honest.
Скопировать
Чтобы я наконец успокоился, давай определимся, сколько же точно там коммунистов в этом министерстве обороны, о которых мне все известно.
Послушай, ты все время меняешь эти цифры, и из-за этого я начинаю психовать, я становлюсь похож... похож
Ребята уже смеются надо мной из-за этого.
I'd be a lot happier if we could just settle on the number of Communists I know there are in the Defense Department.
I mean, the way you keep changing the figures on me all the time, it makes me look like some kind of a nut, like... like an idiot.
The boys are even starting to kid me about it.
Скопировать
Ради чего ты всю свою жизнь проболел?
Когда тот психованный засранец пригрозил тебя убить, я был по-настоящему счастлив.
Богом клянусь, я наслаждался!
What'd you have to be sick all your life for?
When that mad bastard out there threatened to shoot you, I was happy. I swear to God.
Honest to God, I was happy. I was delighted!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов психовать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы психовать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение