Перевод "ugly" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ugly (агли) :
ˈʌɡli

агли транскрипция – 30 результатов перевода

- Like them?
- No, they're ugly.
I gave Ismael the keys.
- Тебе нравится?
- Нет, уроды какие-то.
Ключи я отдала Исмаелю.
Скопировать
I HAVE RECEIBED A CODED LETTER FROM YOUR NEPHEW,THE EMPEROR.
HE DECLARES HIS UNDYING SUPPORT FOR YOU IN THIS UGLY MATTER
PRAY CONTINUE.
Я получил зашифрованное послание от вашего племянника, императора.
Он уверяет вас в своей абсолютной поддержке в этом неприятном вопросе.
Продолжайте.
Скопировать
The hell you don't.
Oh yes, the hell I do too, you ugly bitch.
- You need to make peace with that.
О нет, только не это.
О да, именно так, подонок ты уродливый.
- Смирись с этим. - Вот черт.
Скопировать
I'm going to get them their raise, but I'm going to pay for it by firing 3 of them.
The ugly ones, how does that sound?
Whatever you think is right, sir.
Я собираюсь поднять им зараплату, но засчет увольнения троих из них.
Это ужасно звучит?
Что бы вы не сказали это правильно, Сэр.
Скопировать
Uh-huh, uh-huh. Good point, good point.
But right now we're talking about these ugly-ass uniforms.
You know what bugs me?
Ага, точно подмечено.
Но сейчас мы обсуждаем, эту уродскую униформу.
Знаете, что мне не нравится?
Скопировать
Geez, Roger, you're making Kevin Bacon look like a total douche.
Yeah, you may be beautiful on the outside like Kevin Bacon, but you're ugly on the inside like Tommy
- and the inside.
"Єрт, –оджер, ты выставл€ешь евина Ѕэйкона полным дерьмом.
ƒа, может быть снаружи ты и такой же красивый, как евин Ѕэйкон, но внутри ты такой же урод, как "омми Ћи ƒжонс... снаружи...
Ч и внутри.
Скопировать
Well, yeah.
Ugly, isn't it?
I forgot how ugly everything was.
- Ну да.
- Скверно, не так ли?
Я забыла, насколько все это скверно.
Скопировать
Ugly, isn't it?
I forgot how ugly everything was.
Nicky?
- Скверно, не так ли?
Я забыла, насколько все это скверно.
Ники?
Скопировать
There are people... all over the world with all sorts of problems and afflictions and diseases.
They're deformed and they're abnormal, and... they're illiterate and ugly.
Symphonies don't have any money.
Нет. На свете... столько людей с самыми разными проблемами, бедами и болезнями.
Столько искалеченных... ненормальных... неграмотных и уродливых.
На симфонии не тратятся деньги.
Скопировать
Seems that the prop masters here at The Nancy Grace Show have put what sure tastes like grain alcohol in my coffee mug.
That's an ugly mistake.
Tommy.
Кажется реквизиторы из "Шоу Нэнси Грейс" налили в мою кружку чистого спирта.
Это неприятная ошибка.
Томми.
Скопировать
You're talking about chakra?
darkness at your throat chakra, where your voice should be because whater happened to you was so, so ugly
You were hurt so badly that sometimes you want to hurt other people just to - - just to spread it around.
Серьезно? Вы говорите о чакре?
Мы говорим о том, что у вас темнота в области горла, там, где должен бьть то, что вы говорите, потому что то, что с вами случилось, было так... так ужасно, и длилось, так долго, что вы даже не можете говорить об этом.
Вы так сильно пострадали, что иногда хотите причинить вред других людям только... чтобы не подпустить их слишком близко.
Скопировать
You gotta hand it to them, when it comes to money...
In my experience, - that's nothing more than an ugly stereotype.
- really?
Надо отдать им должное, когда дело касается денег...
По своему опыту могу сказать, что это просто омерзительный стереотип.
— Правда?
Скопировать
- You're safe now.
- Lots of big ugly men around.
I'm still at Uncle Jon's.
Вы в безопасности.
Какие все-таки мужики уроды!
Я еще у дяди Джона. Тут к нам одну тетку занесло.
Скопировать
it's fat and horrible.
Really, really ugly.
I'll see you later.
Такой толстый и ужасный.
Страшненький.
Увидимся.
Скопировать
No disrespect, Mr Hunt, but I'd hoped that our paths would never have to cross again.
Sorry for showing me ugly mug round here, Don, but, um... the ransom note demands the release of Graham
So who would want that?
Ничего личного, мистер Хант, Но я надеялся, что наши дороги больше никогда не пересекутся.
Сожалею, что пришлось снова показать здесь свою мерзкую рожу, Дон, но... Но похитители требуют освобождения Грэхема Батерста.
Но кто может этого хотеть?
Скопировать
Hey, JD, check it out.
Ugly Betty holding Izzie.
I don't care about your stupid photoshopping, Turk!
Эй, JD, зацени.
Дурнушка Бетти держит Иззи.
Мне плевать на твой глупый фотошоп, Терк!
Скопировать
You dis my shirt, you're not getting it.
It's probably ugly anyway.
You're so stubborn.
Не нравятся мои вещи, ничего не получишь.
Да всё равно уродские.
Какой ты упрямый.
Скопировать
We used to send out the Christmas portrait every year.
Me in an ugly sweater, mom with her fake smile, and dad... missing his football game.
Then you must know how it feels when one of them is in danger.
Мы посылали друг другу фотографии на Рождество.
Я в дурацком свитере. Мама с ее неестественной улыбкой. Папа..
Тогда ты наверное знаешь каково это, когда кто-то из близких в опасности.
Скопировать
I have lived my share of family knockdown-dragouts.
Well, I hope it wasn't as ugly as me and Karl.
You'd be surprised.
Я уже пережила свою долю семейных сцен.
Надеюсь, они были не так ужасны, как у нас с Карлом.
Ты бы удивилась.
Скопировать
Isn't that right,bug?
Sick of looking at your little,ugly faces.
Somehow I thought I would enjoy this more.
Так, малыш?
Можно самому заболеть, глядя так близко на ваши безобразные лица.
А я думала, что получу от этого больше удовольствия.
Скопировать
I can't even hear you.
It's just noise coming out of an ugly scientist.
We're gonna have a little brainstorming session in the conference room.
Тебя даже не слышно.
Как будто уродливый учёный чего-то бормочет.
Мы проведём небольшой мозговой штурм в конференц-зале.
Скопировать
They are gonna go out the parking lot and stuff this stuff into the big, fat, ugly, oversized S.U.V....!
They've got plenty of room in it for the stupid shit and lots of room left over for these big, fat, ugly
Stopping, of course, for jelly roll and fried dough!
"тобы пойти на парковку и запихнуть всю эту фигню в большой, жирный, уродливый, негабаритный универсал.
" них достаточно места дл€ их тупого дерьма и ещЄ много места остаЄтс€ дл€ этих больших, жирных, уродливых уЄбков чтобы доставить их домой.
ќстановившись по пути, конечно, за рулетом и пирожными.
Скопировать
We'll talk again.
I suspect your job is going to get rather ugly from here on out, kicking in doors and such.
If i worked at ntac, i might spend a little less time trying to find missing 4400s, and a little more trying to cure the ones i had.
Мы еще поговорим.
Я полагаю, что ваша работа теперь будет попротивней. Теперь и дальше надо будет ломиться в двери и еще куда-то.
Если бы я работал в Службе Безопасности, то тратил бы чуть меньше времени на поиски пропавших 4400, и чуть больше на попытки вылечить тех, кто уже у меня.
Скопировать
That's for freeing' the slaves, you Negro-lovin' Yankee devil!
And suddenly things turned ugly.
[Whistles]
Ты любитель негров, дьявол Янки!
И в конце концов всё обернулось ужасной стороной. Роджер?
Роджер! Ко мне.
Скопировать
And lean.
I feel so ugly.
You're beautiful.
И худая.
Я такая уродливая.
Ты моя красавица.
Скопировать
You're being manipulated.
If she were ugly you wouldn't want her around.
That's why she's not ugly.
- Тобой манипулируют.
Если бы она была уродиной ты бы не хотел её здесь.
Поэтому она не уродина.
Скопировать
I need it, frank. This is your favor...
"make me ugly"?
! What the... where the hell is this coming from, man?
Это и есть твоя просьба...
"Изуродуй меня"? !
Что на тебя свалилось, приятель.
Скопировать
Hi, honey. Everything okay, baby?
Li'l Z' was ugly.
Knockout Ned was handsome.
Как ты, дорогая, все в порядке?
Проблема Малыша с Красавчиком была очень простой.
Малыш был уродом, а Красавчик красивым.
Скопировать
Two shillings if you suck my cock.
You are crazy, ugly slut!
When my baby came out of my stomach, they gave him to my sister.
Два шиллинга, если ты у меня отсосёшь.
Сдурел, урод вонючий? !
Когда ребёнок вышел, его отдали моей сестре.
Скопировать
But not for me.
Is Jose ugly or handsome?
That depends too.
Для меня нет.
Хосе красавчик или урод?
Это тоже важно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ugly (агли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ugly для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить агли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение