Перевод "Charger" на русский
Charger
→
обойма
Произношение Charger (чаджо) :
tʃˈɑːdʒə
чаджо транскрипция – 30 результатов перевода
I can't imagine you still believe in these fairytale figures.
The prince on his white charger and so on.
But it's got to exist.
Не могу поверить, что ты до сих пор, веришь этим сказкам.
Принц на белом коне и прочая чушь.
Не может это всё быть сказкой.
Скопировать
Stall them!
We come flying out over the curb and your old red Charger is there. But it's new. Brand-new.
And I pick you up and somehow you hardly weigh anything. I can't explain it.
Помешайте им.
Мы вылетаем из больницы на улицу, а там стоит твой старый красный "Чарджер", только он новенький.
И я поднял тебя, а ты, почему-то стал лёгким как пёрышко.
Скопировать
- Shit! My battery's dying.
- Do you have a charger?
Yeah, at my house, Jessica.
- Аккумулятор садится!
- Зарядка есть?
Есть, но она дома, Джессика.
Скопировать
It started with a robbery at gunpoint of a 457 cellular store.
But all he ended up doing was buying a charger. Buying?
He bought that charger.
Всё началось с ограбления магазина сотовых телефонов.
Мы опасались, что он хочет забрать дневную выручку, ...но он всего лишь купил зарядку.
Он купил зарядку?
Скопировать
You've gotta meet this girl.
She used to be a Charger cheerleader, but she broke her pelvis.
Sherri, meet Ron Burgundy.
Слушай, тут девка - класс.
Она была гимнасткой, но сломала таз.
Шерри, это Рон Бургунди.
Скопировать
- All right.
We're getting us a charger.
- Sorry, excuse me, I'm sorry.
Отлично.
Я за зарядкой.
Простите.
Скопировать
- l know, I'm sorry.
Excuse me, I need a charger.
Sir, you need to wait your turn, okay.
- Я знаю.
Простите. Мне надо зарядку.
- Встаньте в очередь, сэр.
Скопировать
Oh, my god!
Now who's gonna give me that goddamn charger?
- Dude, here's your charger.
О, господи!
Кто-нибудь даст мне зарядку?
Чувак, вот тебе зарядка.
Скопировать
We were afraid he was gonna try to rob the cash registers. But all he ended up doing was buying a charger. Buying?
He bought that charger.
He paid for it?
Мы опасались, что он хочет забрать дневную выручку, ...но он всего лишь купил зарядку.
Он купил зарядку?
Заплатил за неё?
Скопировать
And now, dear Mr. Warren, after receiving your kind acceptance of our invitation to speak at our convention, we decided unanimously to just surprise you in advance with the most treasured relic in our little museum.
General Pennypoke's charger.
And the saddle, Janet.
А теперь, дорогой мистер Уоррен, после принятого Вами приглашения выступить на нашей конвенции, мы решили единогласно удивить Вас, и преподнести одну ценную реликвию для вашего маленького музея.
боевую лошадь генерала Пеннипока.
И седло, Джанет.
Скопировать
- No, Johnny don't give me excuses, they'Iljust be lie, and I couldn't stand if you lie to me on top of everything else you're not betterthan other men...!
You are just a charger.
She is going too far, she should never call him that?
- Нет, Джонни, молчите. ни слова больше! Это была бы грязная ложь...
Я надеялась, что Вы другой, не такой, как все, а Вы просто бабник.
Может, не стоило этого говорить.
Скопировать
Honey, do you know where the batteries for this camcorder are?
Yeah, I put it in the charger.
-How's this?
Ты не знаешь, где батарейки для камеры?
Да, я поставила их заряжаться.
Как тебе этот?
Скопировать
If something happens call me.
Take this gun with charger and sixteen hundred.
We'll sort things out later.
Если что, звони на трубку.
Вот тебе ствол с обоймой. Это еще шестьсот.
- Сочтёмся потом.
Скопировать
I would... that they bring me... presently in a silver charger...
In a silver charger?
Charming!
Я хочу... чтобы мне принесли ... немедленно на серебряном блюде...
На серебряном блюде?
Очаровательно!
Скопировать
It is not my mother's voice that I heed
..it is for mine own pleasure that I ask for the head of... in a silver charger.
You have sworn,
Я ее не слушаю.
Я прошу - для своего удовольствия - голову... на серебряном блюде.
Ты поклялся,
Скопировать
I'm rushing to save my son.
He is racing to Las Vegas in some maroon hot Charger with a white roof.
And you know how reckless these young people can be.
Так, леди, выходим.
Я спешу, надо спасти сына.
Он гонит в Лас-Вегас на каком-то красно- коричневом угнанном Чарджере с белой крышей, и вы понимаете, как безрассудна эта молодежь.
Скопировать
What wouldst thou have, Salome?
I would... that they bring me... presently in a silver charger...
In a silver charger?
Что ты хочешь получить, Саломея?
Я хочу... чтобы мне принесли ... немедленно на серебряном блюде...
На серебряном блюде?
Скопировать
Charming!
What is it that thou wouldst have in a silver charger?
O sweet and fair Salome, thou that art fairer than all the daughters of Judæa?
Очаровательно!
Что ты хочешь получить на серебряном блюде?
Она очаровательна, правда? Саломея прекраснейшая из всех девушек иудейских.
Скопировать
O sweet and fair Salome, thou that art fairer than all the daughters of Judæa?
What wouldst thou have them bring thee in a silver charger?
Tell me.
Она очаровательна, правда? Саломея прекраснейшая из всех девушек иудейских.
Что же ты хочешь получить на серебряном блюде?
Скажи.
Скопировать
I would've changed it, but I didn't want to wake you.
Use the one in the charger.
Hopefully, the light on it is green by now.
Я бы его поменял, но не хотел вас будить.
Возьмите тот, что в зарядном устройстве.
Полагаю, онуже готов.
Скопировать
If something happens call me.
Take gun with charger and thousand six hundred.
Then decide our questions.
Если что, звони на трубку.
Вот тебе ствол с обоймой. Это еще шестьсот.
Сочтёмся потом.
Скопировать
Is it yours?
-My favourite charger.
Strong as a tree and swift as the wind.
Это ваше?
- Мой любимый боевой скакун.
Могучий, как дуб и быстрый, как ветер.
Скопировать
If you'll pardon my saying it, it's time you started behaving like the princess you are.
You should be out looking for a handsome prince on a white charger. Not visiting poor folk like us.
But you know I love coming here.
Прости, что я это говорю, но пора тебе начать вести себя как принцессе.
Ты должна искать себе прекрасного принца на белом коне, а не ходить в гости к бедным людям вроде нас.
Разве вы не знаете, что я люблю приходить сюда?
Скопировать
Go now, before he arrives.
Go, Charger!
Start!
Ступай, пока он не пришел.
Вперед, Боевой Скакун!
Включайся!
Скопировать
Cavalry barracks.
One officer's charger minus one officer.
Now what have you done with him, boy?
Из кавалерийских казарм.
Боевой офицерский конь без офицера.
И что ты с ним сделал, малыш?
Скопировать
Spur wounds?
The charger.
Well, how is he?
Раны от шпор?
Ах, да, конечно, боевой конь.
Как он?
Скопировать
OK, we can make a deal -
I'll wake up the man in black, and you'll help me get the Charger up and running.
I agree, I agree! I agree to everything!
Ладно, у нас будет сделка.
Я разбужу парня в чёрном, а ты мне поможешь от сюда убежать.
Согласен, согласен, на всё согласен!
Скопировать
Flow charger on-line.
Flow charger activated.
Optimum angle of entry in minus seven degrees.
Идёт подача топлива.
Идёт подача топлива.
Оптимальный угол сближения минус 70 градусов.
Скопировать
You got the right stuff.
You can help me get the Charger up and running.
OK?
Теперь ты в порядке.
Поможешь мне починить шлюпку и сбежать?
Понял?
Скопировать
OK, deal.
What's the Charger?
It's down on Vermal, you'll see.
Ладно, по рукам.
Где шлюпка?
Она на Вермале - увидишь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Charger (чаджо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Charger для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чаджо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение