Перевод "нести чушь" на английский
Произношение нести чушь
нести чушь – 30 результатов перевода
Но для этого нам не нужны инопланетные помощники.
Хватит нести чушь!
Не поддавайтесь своим чувствам!
But we don't need any outside help to bring it about.
What rot!
Talk some sense!
Скопировать
Скажи, что не так.
Прекрати нести чушь!
Вечно ты хнычешь. Ты крыса!
Admit it already.
Stupid!
- You're always complaining.
Скопировать
Ты доволен?
Хватит нести чушь.
Вылезай!
You are happy.
Stop talking rubbish.
Give me dowwn!
Скопировать
Но почему юриспруденция?
Хватит нести чушь, папа!
Почему я должен быть именно адвокатом?
Why the law?
Cut the shit, Dad!
Why Lawyers? Why the law?
Скопировать
Но я не могу. Я свыклась со своей жизнью.
И нечего нести чушь. Ты просто боишься.
- Я боюсь?
But I can't, and that's my life, and I deal with it.
So don't put your shit on me when you're the one that's afraid.
I'm afraid?
Скопировать
Выход столь же чистый.
- Перестань нести чушь, сейчас же!
- Я и не несу.
A way out that is equally pure.
- Start making sense. Now!
- I am.
Скопировать
- А это умное оружие.
Хватит нести чушь!
Он все подстроил это его очередная афера.
- Yes. - And these are smart weapons.
Oh, cut the crap!
He faked it. It's just one of his scams.
Скопировать
Я просыпаюсь и не знаю, мужчина я или женщина, пока не посмотрю под одеяло!
А еще у меня отвратительная привычка нести чушь.
Не смущайся.
I wake up and I don't know if I'm a man or a woman until I pull back the covers!
I also have an unfortunate tendency to ramble.
Don't be embarrassed.
Скопировать
Дело в том, чего хочешь ты, выскажи что тебе нужно.
Может хватит нести чушь? Просто скажи мне, "Марти, я хочу набор с поездом".
Марти... я с радостью подержу его у себя для тебя.
Make an honest declaration of your needs. Would you cut the crap?
Just say to me, "Marty, I want the trains."
Marty... I'd be glad to hang on to them for you.
Скопировать
Твой приятель. у него ломка, ты что не видишь?
Хватит нести чушь!
Он не знает о чем говорит!
Can't you see he's jonesing?
Don't listen to this guy, Mike. He's full of shit.
He doesn't know what the fuck he's talking about.
Скопировать
Одному Богу известно...
- Перестань нести чушь.
Он мне не поможет.
Everything that God--
- Knock it off with that bastard.
He doesn't help me.
Скопировать
Давайте, ну! Серьёзно обсудим.
- Хватит нести чушь!
- Что? !
- Let's go have a serious discu--
-Just cut the crap.
- What?
Скопировать
Скоро возьмут верх.
- Хватит нести чушь, никто ни над кем не будет брать ничего.
Кузен, возьми сигарету.
Stop talking rubbish.
No one's taking over anything. - Cousin, have a cigarette.
- Don't be silly.
Скопировать
Не знаю, может просто угадал?
Черт побери, Малдер, хватит нести чушь.
Что здесь происходит? Что вам известно об отметках?
I don't know.
Dammit, Mulder, cut the crap.
What do you know about those marks?
Скопировать
Давай их, Астерикс!
Прекрати нести чушь!
Забери их.
Make it snappy, Snoopy!
Cut the bullshit!
Come get it.
Скопировать
Не живем, а убеждаем других, что живем.
Перестань нести чушь.
Мы опоздаем на свадьбу.
We don't live while we try to convince others that we do.
Stop saying that bullshit.
We will never make it to that wedding this way.
Скопировать
Мужчина должен быть сведущ.
Бабуля, перестань нести чушь.
Я пожила на этом свете и знаю, что говорю.
A man must be experienced.
Granny, stop saying nonsense.
I'm old enough, I'll say whatever I want.
Скопировать
Вот же дурак, вот же осел упрямый.
Марти, если ты перестанешь нести чушь, я скажу тебе...
Одеяло стоит 200 долларов штука.
Best of luck, kid. Best of luck.
Marty, shut up and I'll tell you.
The price is $200 per quilt.
Скопировать
Да ладно!
Хватит нести чушь!
Слушай, Одри, как мужик мужику...
Oh, come on !
That's enough of all the bollocks !
Look, Audrey, man to man...
Скопировать
Вот как?
Хватит нести чушь и открывай сундук
Если там есть деньги то мы возьмем только то что он нам должен и не больше.
That what?
Stop talking nonsense and open the chest.
If there's money in there, we'll have what's own us and no more.
Скопировать
А ты как приехал, такую кашу заварил.
Чем нести чушь, может скажешь мне в чем дело?
А что я получу?
But you've been in nothing but hot water ever since you got here.
Are you gonna cut the crap and tell me what's happening or what?
What's in it for me?
Скопировать
Ничего.
Прекрати нести чушь.
Пойди и приведи свою мать.
Nothing at all.
Stop talking foolishness.
Go on and get your mother...
Скопировать
Я не знал, как ты меня любишь!
Прекрати нести чушь, дурачок!
Я больше не буду с тобой играть!
I didn't know you loved me that much...
Stop talking nonsense... Little fool!
I'll never play with you again!
Скопировать
Убытки и снова убытки, изо дня в день.
Прекрати нести чушь!
И зажги огонь обратно.
Waste and yet more waste, day in, day out.
Will you not be ridiculous?
And put the fire back on.
Скопировать
Какие-то изменения?
Хватит нести чушь!
Ты хочешь сказать, что твоя дурацкая галлюцинация материализовалась?
Any masses?
Stop talking shit!
Are you trying to say your dumb hallucination has externalized?
Скопировать
Ты убиваешь тех, кто рядом с тобой.
Леон, не надо нести чушь.
Не надо мне тут нести чушь!
You're killing the people around you is what you're doing.
Come on, Leon. Don't give me that shit.
You know, I don't need that deep shit now!
Скопировать
Леон, не надо нести чушь.
Не надо мне тут нести чушь!
Не думаю, что ты сейчас отдаёшь отчёт своим действиям.
Come on, Leon. Don't give me that shit.
You know, I don't need that deep shit now!
Well, I don't think you realize what it means, Sonny. You know? The things you do?
Скопировать
Поль.
Прекрати нести чушь. что вы можете предложить?
чтобы выслушать мнение каждого.
Paul.
Stop being an idiot. Mr. Rechampot... what do you propose?
We're here to listen to everyone's ideas.
Скопировать
Похоже, вам это не нравится.
Прекратите пить и нести чушь. Вчера вы были в Мулене.
Информация пришла из Парижа. Вы это знаете.
- You disapprove. - You've had enough to drink.
Yesterday you were at Moulins.
But it said in the paper the information came from Paris.
Скопировать
2 ружья - две пинты, 3 ружья - ...
Хватит нести чушь!
Если вам не нравятся условия, а вода всё же нужна, идите и возьмите её!
Two rifles, two pints.
Enough of this nonsense!
If you don't like these terms and you still want the water then you must come and get it.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов нести чушь?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы нести чушь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
