Перевод "Auguste Escoffier" на русский
Auguste
→
август
Произношение Auguste Escoffier (огаст эскофио) :
ˈɔːɡʌst ˈɛskɒfiˌə
огаст эскофио транскрипция – 32 результата перевода
Ah. Dinner is served.
Inspired by Auguste Escoffier, we are having langue d'agneau en papillotte, served with a sauce of duxelles
I don't think I've ever had tongue before.
Ужин подан.
Вдохновленный Огюстом Эскофье (кулинарный критик) я приготовил длинный тангъян (пельмени китайские) эн папиллотте (запеченый в пакете) поданный с соусом дюксель (лук с грибами) и вёшенками (грибы, что на деревьях) Я сам собирал.
Не думаю, что я когда-либо пробовала язык.
Скопировать
- or THE great chef, really, of the 19th...
- Auguste Escoffier.
Very well said.
— или великого шеф-повара, на самом деле, 19 столетия...
— Огюст Эскофье.
Отлично сказал.
Скопировать
Ah. Dinner is served.
Inspired by Auguste Escoffier, we are having langue d'agneau en papillotte, served with a sauce of duxelles
I don't think I've ever had tongue before.
Ужин подан.
Вдохновленный Огюстом Эскофье (кулинарный критик) я приготовил длинный тангъян (пельмени китайские) эн папиллотте (запеченый в пакете) поданный с соусом дюксель (лук с грибами) и вёшенками (грибы, что на деревьях) Я сам собирал.
Не думаю, что я когда-либо пробовала язык.
Скопировать
- or THE great chef, really, of the 19th...
- Auguste Escoffier.
Very well said.
— или великого шеф-повара, на самом деле, 19 столетия...
— Огюст Эскофье.
Отлично сказал.
Скопировать
- Anyway, this is a discussion for men! - I am a businessman, sir!
I, Sergeant Auguste Bosselet... hereby call upon every man of French nationality... with permanent or
Article Number 1: A general draft is now in force.
месье!
В свете закона от 7 июля 1900 года "Об организации колониальной армии и декрета от 7 февраля 1912 года "О наборе в армию что началась война проживающих даже временно подчиняться моим приказам.
Объявляю первым пунктом всеобщую мобилизацию!
Скопировать
Thanks to his bloodthirsty instinct, he found the instrument.
AUGUSTE LONDE, WINE MERCHANT
You know in what terrible circumstances
Благодаря его кровожадным инстинктам, он обнаружил это орудие.
ОГЮСТ ЛОНД, ВИНОТОРГОВЕЦ
Вы знаете, в каких ужасных обстоятельствах
Скопировать
Auguste.
Auguste.
I...
Огюст.
Огюст.
Я...
Скопировать
Papa!
Auguste!
You cannot leave me here!
Папа!
Огюст!
Ты не можешь меня тут бросить!
Скопировать
You're a virgin, Léontine.
Did you know Auguste Renoir feels like a young man again on seeing this behind?
Léontine!
Леонтина, вот вы девственница.
А знаете ли вы, что Огюст Ренуар вновь становится молодым. когда видит эту линию бедра?
Леонтина!
Скопировать
He accused me of cheating. I'm punishing him.
Auguste, be polite.
ls it worth complicating an affair?
Он обвинил меня в измене, я его наказала.
Будьте вежливы.
Стоит ли усложнять жизнь любовными историями?
Скопировать
Oh...
Auguste... it's absolutely charming, really.
Papa!
РОДМИЛЛА: Ах...
Огюст, тут в самом деле очень мило.
Папа!
Скопировать
Papa!
Auguste.
Auguste.
Папа!
Огюст.
Огюст.
Скопировать
Among the survivors are also two Swiss citizens.
Auguste Bruner, judge.
and a model, student at the University of Geneva...
Среди спасшихся также есть двое швейцарских граждан.
Огюст Брюнер, юрист.
И модель, студентка женевского университета Валентина Дюссо.
Скопировать
What detail.
Hastings, this is undoubtedly work of Auguste Clouet.
Auguste Clouet is one of more highly thought of craftsmen of Liége.
Какое изящество.
О, мой дорогой Гастингс, это наверняка работы Огюста Клея.
А он ведь один из самых прекрасных мастеров в Льеже.
Скопировать
My God... Hastings, this is undoubtedly work of Auguste Clouet.
Auguste Clouet is one of more highly thought of craftsmen of Liége.
- Fascinating. - Magnificent.
О, мой дорогой Гастингс, это наверняка работы Огюста Клея.
А он ведь один из самых прекрасных мастеров в Льеже.
Очень красиво.
Скопировать
The battery.
Auguste!
Personal weather reports.
Аккумулятор.
Огюст!
Индивидуальная метеослужба.
Скопировать
Great-grandpa.
Renoir, Auguste.
He didn't bungle his lilium candidum!
- Прадед?
- Огюст Ренуар.
Ему удалась его белая лилия.
Скопировать
You weren't in that place.
...study at the Escoffier School.
That was really crazy, man, that time in the jungle with me and Marty and the tiger.
Нас там не было.
учиться в школе Эскофье.
Это было нечто, друг, тогда, в джунглях, где был я, Марти и тигр.
Скопировать
ADULTS... WHEN YOU BAWL THEM OUT, THEY'RE WORSE THAN...
Very well, let's leave Hughues Capet and the year 1000 and move on to Philippe Auguste.
Helene, you will read.
"Взрослые, если их чаще ругать, всё больше теряются".
Хорошо, оставим Гуго Капета и 11-ый век и перейдём к Филиппу Августу.
Элен, начни читать.
Скопировать
Gotta be a mango tree here somewhere.
Then, I was supposed to go to Paris... study at the Escoffier school.
But then I got orders for my physical.
Здесь где-то должно расти манговое дерево.
Все думали, что я поеду в Париж... учиться в школе Эскофье...
Но потом пришла повестка.
Скопировать
- How's things? - No better.
She's left Andre, and she'll be dumping Auguste next.
Hell...
Как дела?
Она бросила Андре и собирается бросить Огюста.
Я сматываюсь.
Скопировать
But it has to be improved.
Here are Dédé de Montreuil and Auguste Le Breton.
- Hi, Dédé!
Надо немного поработать над интерьером.
Ладно, ты меня извини ко мне пришли.
- Привет.
Скопировать
- All right?
- Hello Auguste!
- Hi Catalan!
- Привет.
- Привет Огюст. - Привет Каталонец.
Как дела?
Скопировать
- Another drink?
Dédé and Auguste have a game of craps.
I'll go have a look!
- Нет спасибо, не волнуйтесь.
Слушай Деде, Огюст со своим напарником сюда пришёл.
Мне это не нравится.
Скопировать
For Christmas.
"Auguste," he says, "I'll give you 15,000, plus guest star billing,
"but you'll also play during cocktails."
На Новый год.
Огюст мне говорит:"Я плачу тебе пятнадцать тысяч в неделю,твое имя в программе.
Но на сцену ты будешь выходить, когда подают аперитив."
Скопировать
Gottlieb Ludecke LUPU PICK
Auguste, Gottlieb's wife HEDWIG WANGEL
Margot, their daughter MALY DELSCHAFT
Готтлиб Людке ЛУПУ ПИК
Августа, жена Готтлиба ХЕДВИГ ВАНГЕЛЬ
Марго, их дочь МАЛИ ДЕЛЬШАФТ
Скопировать
No wait till he's finished playing.
He almost lost it with Jugnot and Auguste.
Help yourself.
Подожди. Поиграет в бильярд, успокоится.
Его чуть удар не хватил, так он на Жюньо орал!
- Угощайтесь.
Скопировать
-I don't get it.
AUGUSTE:
What do you mean? VAN PELS:
- Я это не поняла.
Что ты имел в виду?
Конь с мухами на хвосте.
Скопировать
You see what it's come to, Mrs. Frank?
AUGUSTE: I won't have any fine things left.
How am I going to face people...after?
Ты видишь до чего дошло, миссис Франк?
У меня не осталось не одной красивой вещи.
Как я смогу смотреть в лицо людям... после?
Скопировать
You think you're the only lonely person in the world?
AUGUSTE: Yes, those in glass houses...
What's that supposed to mean?
Ты думаешь ты только один единственный человек на свете?
Да, те в стеклянных домах...
Что это должно означать?
Скопировать
I wish I could disagree with you... but I'm afraid I can't.
AUGUSTE: All this talk of an invasion is nonsense.
Why haven't they?
Хотел бы я с тобой не согласиться... Но я боюсь, что не смогу.
Все эти разговоры о вторжении это чушь.
С чего это они не станут?
Скопировать
Come in, sit down.
AUGUSTE: What's happening?
They've come for Margot.
Подойди, присядь.
Что случилось?
Они пришли за Маргот.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Auguste Escoffier (огаст эскофио)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Auguste Escoffier для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить огаст эскофио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
