Перевод "mechanized" на русский

English
Русский
0 / 30
mechanizedмеханизированный мотомеханизированный
Произношение mechanized (мэкенайзд) :
mˈɛkənˌaɪzd

мэкенайзд транскрипция – 30 результатов перевода

- Maybe you can help me out.
My car is completely surrounded by your mechanized division.
Sure.
- Может быть, ты поможешь мне.
Моя машина полностью заблокирована вашей механизированной дивизией.
Конечно.
Скопировать
Blow torch.
Mechanized flowers.
Electronic cut outs.
Горелку.
Механизированные цветы.
Предохранители.
Скопировать
Here you stand, a perfect symbol of our technical society.
Mechanized, electronicized, and not very human.
You've done away with humanity.
Вот вы стоите, идеальный символ нашего технического общества.
Механизированный, напичканный электроникой и не совсем человек.
Вы избавились от человечности.
Скопировать
English will teach Bedu to fight?
We will teach them, Sherif Ali, to fight a modern mechanized army.
Yes, lieutenant?
Будете учить бедуинов сражаться?
Будем учить их сражаться с современной механизированной армией.
Да, лейтенант.
Скопировать
Something happens to their insides.
They become immunized, mechanized, air-conditioned and hydromatic.
I'm not even sure whether he has a heart.
И что-то происходит с ними внутри.
Они становятся механизированными, звуконепроницаемыми,..
...противоугонными и бесчувственными. Я даже не уверена, есть ли у него сердце.
Скопировать
A lonely craftsman putting one word after another
The job can't be mechanized
Do you believe all that?
Эта работа такая одинокая, трудоемкая. Эта утомительная расстановка слов одного за другим!
Эту работу никому не удастся механизировать.
- Вы в этом совершенно убеждены? - Нет.
Скопировать
Watch some newsreels captured by the Fuhrer glorious soldiers.
The sequence shows the advance of American mechanized columns.
They moved by the mountain roads in the hope of an easy victory.
Смотрите трофейную кинохронику, захваченную славными солдатами фюрера.
Вот кадры, показывающие наступление американских механизированных колонн.
Они шли по горным дорогам в надежде на лёгкую победу.
Скопировать
They're much closer to communism than we are because almost everyone...
almost everything is mechanized.
Tonight at 22..30, we depart for the south.
Они значительно ближе нас к коммунизму, потому что все почти...
всё почти механизировано.
Сегодня в 22:30 отбываем на юг.
Скопировать
I chose the material with mcafee himself, which reminds me, they're military tailors, so they get all the gossip.
He thinks the dragoons are going to be mechanized.
He's right.
Я выбрал материалы с самим МакАфи, и, кстати, они шьют для военных, так что в курсе всех сплетен.
Он думает, что драгунские полка будут моторизированы.
Он прав.
Скопировать
But what?
16th Army supported by flamethrowers of the shock troops of the Leningrad Division are advancing with mechanized
Easterly?
Но чем?
Подразделения 16-й армии при поддержке огнеметов десантных отрядов Ленинградской дивизии продвигаются вместе с моторизованными отрядами 6-ой Сталинской советской Бригады в восточном направлении при массивной поддержке с воздуха.
Восточном?
Скопировать
- Cool, ain't it?
It's a mechanized weapon.
Influenced by the medieval catapult, designed for outright decapitation.
- Круто, да?
Это - механическое оружие.
Что-то среднее между катапультой и средневековой гильотиней.
Скопировать
It wasn't us, was it?
The 32nd mechanized has been on alert since yesterday.
Rakowiecki went to Gdansk yesterday.
Неизвестно кто, возможно по ошибке, но ведь не мы же?
Скорее всего, 32 механизированный полк, вероятно, стоит уже в полной боеготовности.
Раковецкий вчера поехал в Гданьск.
Скопировать
And with this new technology, we're gonna defeat them.
Operation Downfall is going to be the largest mechanized invasion in history.
We will be victorious.
А с этой технологией мы победим их.
Операция "крушение" будет крупнейшим вторжением в истории человечества.
Нас ждет успех.
Скопировать
Oh, no.
I know what happens in a mechanized society when mankind gets a little too complacent.
Tony, please.
- Нет.
Я знаю, что происходит в механизированном обществе когда человечество становится слишком самодовольным.
Тони, пожалуйста.
Скопировать
Does that story at least make me seem charmingly flawed and unattainable... or was I charmingly flawed and unattainable before, and now I'm just sad?
Bucket is a mechanized barfing toy emblematic of an early-90's obsession with body dysmorphia.
I get really deeply un-charming around cute boys - ah, men.
В конце концов - не делает ли это меня "очаровательно бестактным" и недоступным? или я был очаровательно бестактным и недоступным до этого, а теперь я просто жалок?
Все пошло под откос, когда ты начал говорить про то, как мистер Бакет смастерил блюющую игрушку, олицетворяющую одержимость начала 90-х дисморфией.
Я на самом деле это сказал, да?
Скопировать
But there WERE no magical Christmas adventures or talking poo for me!
I didn't get to fight a huge mechanized Barbra Streisand like you did!
No accidental trips to Afghanistan for Trent Boyett!
В моей жизни не было волшебных Рождественских приключений или дружбы с говорящей какашкой!
Я не сражался с ужасной механической Барбарой Стрейзэнд.
Я не путешествовал в Афганистан!
Скопировать
There's a town called Baqubah about 50 kliks north of the city
where an iraqi mechanized Republican guard division is unaccounted for.
Okay?
Это город по имени Бакуба.
Приблизительно в 50 километрах к северу от города, находится иракская механизированная дивизия республиканской гвардии. Ее месторасположение точно неивестно.
Понятно?
Скопировать
And to our south, we've got an entire hostile town in between us and closest friendlies.
And 40 kilometers to our north, we've got an full mechanized division up there in Al Kut.
And there's 70 of us, brad, holding this road.
Между нами и ближайшими союзникам целый город врагов.
В 40 километрах к северу, вражеская механизированная дивизия, в Аль Куте.
А нас всего 70, удерживают эту дорогу.
Скопировать
Out there in the Pine Barrens.
The 83rd Mechanized.
They moved on one of those things around midnight.
В Пайн Верренс.
Мы были приписаны к 83-ему моторизованному батальону Национальной Гвардии.
В полночь выдвинулись к одной из этих штуковин.
Скопировать
Now this leaves Chaos's northern flank as tender as the virgin's thigh.
Until I met with him, the C.G. thought his only option was to peel off a mechanized battalion.
As a good officer should,
Сейчас они могут сделать с северным флангом Хаоса Все что угодно.
Пока я не встретился с ним, Генерал думал, что его единственный выбор - направить механизированный батальон.
Но как хороший офицер,
Скопировать
In a way, we're not producing chickens; We're producing food.
It's all highly mechanized.
So all the birds coming off those farms have to be almost exactly the same size.
В некотором смысле, мы производим не курятину, мы производим еду.
Все автоматизировано.
Поэтому птицы выращиваемые на фермах должны быть практически одинакового размера.
Скопировать
The Iraqis.
And they're mechanized.
Focus, Ray.
Иракцы.
И у них есть техника.
Внимание, Рей
Скопировать
This could be their last feast before they head for the winter
Mechanized farming works best in the flat bottom valleys of the lowland
To the south, in the terraced hills in Zhejiang province an older and simpler lifestyle persists
Ёто могло быть их последним банкетом прежде, чем они возглав€т в течение зимы
ћеханизированное сельское хоз€йство работает лучше всего в плоских долинах основани€ низменности
Ќа юг, на террасных холмах в области "жэцз€на сохран€етс€ старший и более простой образ жизни
Скопировать
Early reports are we've captured several enemy tanks and self-propelled triple-a batteries.
It appears that we've overrun the entire 255th mechanized regiment who have fled.
And sir, we've sustained zero casualties.
Также мы захватили несколько вражеских танков и самонаводящиеся строенные батареи.
Похоже у нас здесь целый 255-ый механизированный полк, который сбежал.
И сэр, у нас нулевые потери.
Скопировать
MONTE.
wheel, steel-armor plate exoskeleton top and bottom, and enough horsepower to drive a 110 pounds of mechanized
Is it wrong to say I love our killer robot?
МОНТИ.
А также его смертоносная пила сверхострой заточки на шарнирном управлении, колеса с поликарбонатным покрытием, экзоскелет из бронированной стали, и достаточно мощный, чтобы разогнать 110 фунтов механической смерти до фиг знает какой скорости за 4,8 секунды.
Это нормально, если я скажу, что люблю нашего робота-убийцу?
Скопировать
One who understands horses the way I do.
When we used to ride horses through the battlefield... those were the good old days... not like these mechanized
I could send for another horse... and we could ride together.
Мы оба разбираемся в лошадях.
Когда-то мы скакали по полю боя это было старое доброе время не то что эти механические чудища.
Я могу послать за еще одним конем и мы ездили бы вместе.
Скопировать
Men air is go.
Mechanized is go.
Tactical is go.
Все готово? Поддержка с воздуха готова.
Техника готова.
Тактический отряд готов.
Скопировать
- Are you okay?
Nothing's bruised but my ego and my arm a little from the mechanized gate.
Thanks again for letting me take those meetings.
- Ты в порядке?
Ничего не пострадало, только мое эго и моя рука от механической двери.
Еще раз спасибо, что позволил мне провести те встречи.
Скопировать
They put in automated packing machines about six months ago.
They mechanized almost everything.
There used to be 50 guys down here. Now there's five.
Поставили упаковочные автоматы.
Теперь почти всё механизировано.
Раньше работало 50 парней, а теперь 5.
Скопировать
The bomb, code-named "Kitchen Knife," is on a hijacked train.
It is protected by a couple dozen mechanized gunmen.
The idea is simple:
Бомба, с кодовым названием "Кухонный нож", в угнанном поезде
Она охраняется несколькими десятками механических автоматчиков.
Идея проста:
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mechanized (мэкенайзд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mechanized для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэкенайзд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение