Перевод "относиться к" на английский

Русский
English
0 / 30
относитьсяbe have to do belong regard date
кby for towards to
Произношение относиться к

относиться к – 30 результатов перевода

Конечно, не сомневайтесь.
Я буду относиться к ней, как к моей родной сестре.
Да пребудет с вами бог!
I will. You may have no doubts.
I shall treat her as if she were my own sister.
God be with all of you!
Скопировать
Вы очень любезны, месье кардинал. - Как настоящий француз!
И мы относимся к вам, как к брату, поскольку вы истинный и верный друг Франции.
Мы приветствуем вас и всех ваших спутников в нашем дворе и в наших сердцах.
You are very gracious, Monsieur Cardinal.
And we treat you as a brother, for that is what you are. A true and loyal friend of France.
We welcome you and all those with you, into our court and into our hearts.
Скопировать
Если таковые будут раскрыты, то, несомненно, в них обвинят вас и вашу дочь.
Я не верю, что король серьезно относится к таким слухам.
Госпожа.
If any such plots were to be successful, then clearly both you and your daughter would be suspected of involvement.
- I cannot believe the King would give credence to such rumours, since he knows, as you know, that I value my husband's life even much more than my own.
- Madam?
Скопировать
Я люблю тебя, но себя я люблю больше.
Я относилась к себе с уважением сорок девять лет и хочу, чтоб так было и дальше.
Ты найдешь себе замечательную женщину, что будет заботиться о тебе.
I love you but I love me more.
And I've been in a relationship with myself for 49 years and that's the one I need to work on.
You're gonna find a wonderful woman who loves being in a relationship.
Скопировать
Правда.
Мы относимся к этому очень серьезно.
А я освобождена от этого?
That's right.
We are taking this very seriously.
But I'm exempt from this?
Скопировать
Что ж, не уверен, что все это имеет отношение ко мне..
Это относится к Вам, мистер Лок, таким образом, что.. вы отдали одну из своих почек этому Адаму Сьюарду
Тогда он был Энтони Купером
well, i'm not sure i know what any of this has to do with me.
well, what this has to do with you, mr. locke, is that you donated one of your kidneys to adam seward, only his name was different back then.
he used to be "anthony cooper."
Скопировать
Что это значит?
Я воспринимаю всё это дерьмо серьёзно, но ты относишься к этому явно не так.
Ты что думал? Что будешь приходить в театр в 12 часов, а уходить в 16? Оставлять всё после себя, а потом снова приходить на другой день и репетировать, чтобы воссоздать все чувства и всё то, что касается твоего образа?
What does that mean?
I take it very seriously. But you don't, it seems.
You thought you could show up at 12 and leave at 4, go off and have fun and come back the next day and try to set up all the emotions in the character you're playing.
Скопировать
Меньше трех...
Это не относится к делу..
Почему Оскар не ведет собрание?
Less than three.
That is not current.
You know what? Why doesn't Oscar run the meeting?
Скопировать
Важно то, как мы относимся к своим ошибкам.
Как можно относиться к тому, когда ты чувствуешь, что пути назад нет?
Лана, вспомни всё, что тебе пришлось пережить, чтобы помочь моей матери.
It's how we come back from the mistakes. That's what matters.
How do you come back when you feel like you're at the point of no return?
Lana,look at everything you went through to help my mother.
Скопировать
А ещё сегодня вторник.
Это не относится к Хаусу или Форману.
Просто... пора напомнить, что ты мне нравишься, и я хочу, чтобы мы были вместе.
And it's Tuesday.
It's got nothing to do with Foreman or House.
It's just... it's the day I remind you I like you, and I want us to be together.
Скопировать
Курью... он влиятельный человек.
Вот и относитесь к нему, как положено.
Хорошо.
Kuryu... he may be a powerful man.
Treat him as such.
I will.
Скопировать
Ведь без правил мы были бы дикарями.
А потому, относясь к ним с должным уважением, мы проводим бой с одним единственным правилом — драться
Мужчина против мужчины, без преимуществ и чужой помощи.
And without rules, we're nothing but savages.
Therefore, with proper respect for the rules, this fight is engaged with only one rule- no weapons.
Only man versus man, without augmentation or handicap.
Скопировать
Нас перевезли в качестве пленных в мавританский порт Салех.
Относились к нам неплохо, лучше, чем я себе представлял.
Поскольку я был молодым человеком, капитан выбрал меня, и сделал своим рабом.
We were taken as prisoners to the Moorish port of Saleh.
They treated us well, much better than I had expected.
Since I was a young man, the Captain chose me and made me his slave.
Скопировать
Знаешь, твои нынешние махинации вынуждают тебя работать во внеурочное время.
Я полагаю, я должен спокойно относиться к тому, что ты следишь за каждым моим шагом.
Что же такого важного ты нашел в этих туннелях, заброшенных десятилетиями?
You know, your currentmachinations have forced you to conduct businessoutside regular business hours.
I supposeI should find it comforting that you're still checking upon every move I make.
What is it you findso compelling about these tunnels, abandoned for decades?
Скопировать
А, сначала напортачили со стимулянтами и теперь накинулись на них с супрессантами.
Вы относитесь к деталям так же небрежно, как и эти парни!
Так почему бы вам сразу не вколоть мне что-то, что даст мне еще и первоклассно обосраться?
Ah, you screw up on the stimulants so you wade in with the suppressants.
You're about as hot on detail as this lot!
Why don't you find something that gives me the screaming shits as well?
Скопировать
- Это амбициозная задача.
- Как ты относишься к стихам?
Я хорошо отношусь к этому, но предстоит большая работа.
It's dead ambitious.
This project. - How do you feel about the verse?
- OK, but it'll take a lot of work.
Скопировать
- Я не знаю.
"Что" относится к неодушевленным предметам, а "кто" - к одушевленным.
- Похоже на правду.
- I don't know.
It's whom when it's the object of the sentence, and who when it's the subject.
That sounds right.
Скопировать
В общем...
Неважно, как бы плохо я не относилась к тебе или... каким испытаниям не подвергала...
Такие парни стоят того, чтобы за них держаться.
I mean...
No matter how badly I treat you or... what I'm going through you just... You are there for me.
And that is a guy worth staying beside.
Скопировать
А теперь начинай составлять список.
Люди относятся к работе серьезно, не так ли?
Вы уверены что Тэсс нарисовала рисунок до начала строительства?
now,get started on that list.
you people take your arts and crafts seriously,don't you?
you're sure tess drew this before they started building?
Скопировать
Ли тоже будет там?
"Мы относились к тебе, как к равному,"
"но этого было не достаточно для тебя."
lee going to be there?
We treated you as an equal.
but that wasn't good enough for you.
Скопировать
"Нет, эти не для меня". "Позвольте спросить вас..
Как вы относитесь к нацистам?"
"Так что насчёт шлемов?"
"No. Not for me." [ Laughter ]
How do you feel about the Nazis?" [ Laughter ] "Well , to tell you the truth , I kind of had a problem with the, uh , genocide, hatred , racism , and murder."
"What about the helmets?"
Скопировать
Он так оригинален!
Японцы действительно относятся к слову "Тайный Музей" с очень большим предубеждением.
Они думают "А, порно!" и немедленно стараются перевести всё в шутку.
It's so creative!
Japanese are really prejudic in relation to the word Secret Museum.
They think "Ah, porn!" and immediately make fun of it.
Скопировать
Ну, это - преуменьшение.
Но у него есть этот уникальный голос, и он, очевидно, очень трепетно относится к своему сценарию.
Я бы себя точно так же повёл.
Well, that's an understatement.
He's got a really unique voice, and he's very passionate about the script which is a good thing, you know?
It's how I would be.
Скопировать
-Я должна идти выступать.
-О, да, я знаю, как серьезно ты относишься к своей музыке.
Заткнись.
-l have to go perform.
-l know how serious you are about your music.
Shut up.
Скопировать
Ваши деньги обеспечат Кейти и её ребенка до конца жизни.
В системе уголовного судопроизводства, преступления на сексуальной почве относятся к особо тяжким.
В Нью-Йорке, самоотверженные детективы, расследующие такие преступления ... составляют элитное подразделение, известное как Специальный Корпус.
Your money is going to take care of Katie and her child for the rest of their lives.
In the criminal justice system, sexually based offenses are considered especially heinous,
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite squad known as the Special Victims Unit,
Скопировать
- Спасибо.
В системе уголовного судопроизводства преступления на сексуальной почве относятся к особо тяжким.
В Нью-Йорке, самоотверженные детективы, расследующие такие преступления составляют элитное подразделение, известное как Специальный Корпус.
Thanks.
In the criminal justice system, sexually based offenses are considered especially heinous,
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite squad known as the Special Victims Unit,
Скопировать
Идите домой.
В системе уголовного судопроизводства преступления на сексуальной почве относятся к особо тяжким.
В Нью-Йорке, самоотверженные детективы, расследующие такие преступления составляют элитное подразделение, известное как Специальный Корпус.
Go home.
In the criminal justice system, sexually based offenses are considered especially heinous,
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite squad known as the Special Victims Unit,
Скопировать
И если я в чем-то и виновен, ... то в том, что у меня слишком развито чувство ответственности.
Я относился к Сэму как к другу.
Я никогда не делал ничего, что навредило бы ему.
If I'm guilty of anything, it's of having an overdeveloped sense of responsibility.
I consider Sam a friend.
I would never do anything to hurt him.
Скопировать
- Я ничего не мог с собой поделать.
В системе уголовного судопроизводства преступления на сексуальной почве относятся к особо тяжким.
В Нью-Йорке, самоотверженные детективы, расследующие такие преступления составляют элитное подразделение, известное как Специальный Корпус.
I couldn't help myself.
In the criminal justice system, sexually based offenses are considered especially heinous,
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite squad known as the Special Victims Unit,
Скопировать
Это здорово. С тобой считаются, есть ответственность.
-Люди относятся к тебе по-другому.
-Как будто ты сейчас не сломаешься.
It's nice, you know, being counted on, having responsibility.
- People treat you differently.
- Like you won't break.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов относиться к?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы относиться к для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение