Перевод "починка" на английский

Русский
English
0 / 30
починкаmending repairing
Произношение починка

починка – 30 результатов перевода

Я же знаю. - То есть?
Не встречал начальницу, способную завязать шнурки, ...не говоря уж о починке электропроводки.
- Есть исключения из правил. - Нет.
And I don't think so.
Why not? I've never met an executive who could tie their shoes... much less rewire an entire building.
- Well, there's always exceptions.
Скопировать
У твоего папы есть сейф?
Тебе нужны деньги на починку саней?
Именно так.
Does your daddy have a safe?
Need money to fix your sleigh?
Exactly.
Скопировать
- Поехали.
поломки и починки каждой детали каждой системы.
Установленной на каждом корабле в моём отсеке.
- Here we go.
breaking down and stripping every component and every system--
[ Together] That's ever been installed in every spacecraft on my hangar deck.
Скопировать
Штраф не должен быть больше, чем 2,500. Я думал--
Он дал нам две недели на починку труб.
А у нас нет денег.
The maximum fine is $2,500 at a time--
We've two weeks to fix the drainage system.
We don't have the money.
Скопировать
Для чего все это?
ИнструментьI для починки часов.
- Помнишь, как в старьIе времена?
What's all that junk?
Tools for fixing watches.
- Hey, you remember the time...?
Скопировать
Это единственное, что я уже четыре года прошу у администрации.
Женщину для починки проводов.
Только для этого?
This is what I asked for for years from the administration...
A woman, to take charge of things here.
And she would do only that?
Скопировать
Я это нашла под столом, подняла.
Сколько времени тебе понадобится на починку самолета?
Зависит от того, однокрылый или двукрылый. - Как это?
I found it under the table... ...raised it. How do I look like?
And for an airplane, how long it would take it?
It depends is it single or double wings.
Скопировать
Возможно они похоронены.
Если мы попадем туда, мы можем достать Необходимое для починки корабля.
Это четырехмесячное путешествие используя межсветовые двигатели.
Perhaps it's buried.
If we get there, we can get what we need to fix the ship.
It's a four-month journey using sublight engines.
Скопировать
Видите?
Этому требуется починка.
Четверо детей, нет конца заплаткам.
See?
This needs mending.
Four boys, no end of patches.
Скопировать
- О, да.
Я думала, что механизм был в починке, но нет.
- Посмотри!
- Oh, yes.
I thought those machines were fixed, but they can't be.
- Look!
Скопировать
Если ты порядочный, то получишь перспективную работу, как Педерсен.
Я могу ещё и починкой заниматься.
Будешь получать 20 крон в неделю.
If you are honest, you'll get a job with prospects like Pedersen.
I can fix things as well.
You'll get 20 kroner a week.
Скопировать
Я ничего не замечаю, когда работаю, Пола.
Дай мне брошь, я отнесу ее в починку.
В чем дело?
I never notice my surroundings when I'm working.
You might give me your broach so I can have it repaired.
What's the matter?
Скопировать
Разве эта лодка, которую мы чиним, принадлежит не тебе?
Мне, но у меня нет денег, чтобы заплатить за починку.
Все вокруг говорят, что вы очень бедны.
- What do you want?
- This is your boat, isn't it? We're fixing it up for you.
That's nice, but... I don't have the money to pay for it.
Скопировать
Еще больше, Капель.
Хранить такую драгоценность, когда крыша протекает и мебель нуждается в починке!
Так трогательно, что такое сокровище принадлежит такой бедной церкви в такой скромной деревне.
More than that, Capel.
To keep such a jewel, when the roof is leaking and the pews need to be repaired.
It's touching that such a treasure should belong to so poor a church in so modest a village.
Скопировать
Я сам чиню себе рубашки.
Как по мне, так больше, чем твои рубашки, нуждаешься в починке ты сам.
Погоди.
I mend my own shirts.
Seems to me you need a lot more mending than shirts.
Wait a minute.
Скопировать
Да.
Отнесите в починку мои часы.
Они издают странный звук.
Well ...
Yes, yes...take my watch to be fixed.
It's making a strange noise.
Скопировать
Говорит, распределитель сгорел.
Починка займет пару часов, может больше.
Он хочет знать, куда пригнать ее.
He says the distributor's shot.
Take a couple of hours, maybe longer, to fix it.
He wants to know where to deliver it.
Скопировать
Апу не хватает одежды, он бегает в школу в последних обносках.
Починка дома требует денег, и долги наши всё растут.
Мы задолжали госпоже Мукхерджи пять рупий, она уже спрашивала про них.
Apu needs new clothes, he's going to school in rags.
The house needs repairing, debts must be repaid.
We owe Mrs. Mukherji five rupees, she'll press for repayment.
Скопировать
Черт, от этого никому нет вреда.
Но ты, человек, который штопает себя с помощью такой лжи,... нуждаешься в починке.
Хочешь еще на ком-нибудь выместить злость?
Heck, it don't hurt us none.
But you, a fellow who shuts himself up with that lie... he needs mending.
You want to throw any more punches?
Скопировать
Советую пораньше просыпаться и хотя бы изредка читать утренние газеты. там можно обнаружить массу интересного... Может, тогда ты не будешь так гнусно, мелко и неубедительно врать мне.
Займись починкой матрасов.
Это принцесса? Да, мистер Брэдли.
If you ever got up and read a morning paper, you might discover little news events, little items of general interest, that might stop you getting immersed in such a gold-plated, triple-decked, star-spangled lie as you have just told me.
If I were you I'd try some other business, like mattress testing!
- ls this the princess?
Скопировать
Далеко? Я бы сказал, у нас есть около 3 минут.
Мне не хватит 3 минут на починку сканера.
Оставь, потом сделаем.
I'd say we have a little over three minutes.
[ John ] That should be time enough to fix the scanner.
- Leave that for later. - No.
Скопировать
Контрольную схему замкнуло.
- На починку уйдет время, сэр.
- Капитан, они сдаются?
Control-circuit burnout.
- It'll take time to correct, sir.
- Captain, are they surrendering?
Скопировать
Сколько тебе повторять, что сначала мне нужно выпить кофе!"
"Я постараюсь выкроить из семейного бюджета денег, чтобы вернуть из починки твою вторую пару, дорогой
"Ложки нет!"
"How many times I've asked you to let me have my coffee first!"
"I'll try and squeeze enough out of the housekeeping money to get your other pair back from the menders, dear."
"No spoons!"
Скопировать
Зачем они предпочитают ждать... встречи с нами?
Сколько времени займет починка замка, Доктор?
Ну, трудно сказать, мой мальчик.
Why should they choose to wait... and face us?
How long is it going to take you to mend the lock, Doctor?
Well, it's hard to say, my boy.
Скопировать
Будь повежливее.
Их починка займёт время.
Ты хочешь денег за починку?
Don't be so rough.
I took time to repair it.
You want money for repairing it?
Скопировать
дамская комната 50 долларов"
"Починка одного черного атласного платья... 18 долларов"
"Корм для кота, 27 центов".
powder room, $50."
"Less $18... Repair one black satin dress."
"Cat food, 27 cents."
Скопировать
Их починка займёт время.
Ты хочешь денег за починку?
Нут
I took time to repair it.
You want money for repairing it?
Well...
Скопировать
Но у нас много ковров, уже не наших.
Все ковры, отданные в починку.
Это трудная работа, ее делают только с самыми красивыми коврами, ценными.
But we've lots of carpets that are no longer ours.
They bring us carpets to mend.
It's a hard job... we only do on the finest, most valuable carpets.
Скопировать
Он бы не хотел будить вас.
Починка могла подождать.
Он был инженером из Звездного Флота.
He wouldn't want to wake you.
The repairs could have waited.
He was a Starfleet engineer.
Скопировать
Я сортирую одежду, сэр.
Эту в починку, а эту - на выброс.
Погоди минуточку.
I'm sorting through these clothes, sir.
These are for repair, and these for discarding.
Wait a second...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов починка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы починка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение