Перевод "mending" на русский
Произношение mending (мэнден) :
mˈɛndɪŋ
мэнден транскрипция – 30 результатов перевода
- What did you see?
She goes visiting some destitute man into the dungeon and also she is mending his trousers.
Is there someone with you?
- Что вы видели?
Она ходит к какому-то босяку в гладоморню. И ещё зашивала ему штаны.
У вас там никого нет?
Скопировать
You maniac!
You're mending that!
Calm down, okay.
Ты псих!
Будешь чинить!
- Успокойся.
Скопировать
See?
This needs mending.
Four boys, no end of patches.
Видите?
Этому требуется починка.
Четверо детей, нет конца заплаткам.
Скопировать
Sweep the halls and the stairs. Clean the chimneys.
And, of course, there's the mending and the sewing and the laundry.
Oh, yes. And one more thing.
подмети залы... и лестницы... почисти трубы.
И, как обычно, есть ещё стирка, штопка и шитьё.
Да, и ещё одно.
Скопировать
"The bitter sea"in Lucia's words... and bitter as well is work... whose profits go to the fish merchants.
There are the day laborers to pay... and the daily cost of mending nets and repairing damage to the boats
The fishermen bear all these expenses... while the wholesalers enrich themselves without effort... buying for nothing the fish that took such sweat to bring in.
Море такое горькое на вкус, - сказала Лючия. Из-за скупщиков рыбы работа кажется еще горше.
Нужно платить поденщикам, чинить сети, лодки. А все расходы ложатся на плечи рыбаков.
Скупщики наживаются, за бесценок забирая всю рыбу, наловленную с таким трудом.
Скопировать
There's a tear, but it's a small job.
And then it needs some invisible mending.
It was an accident. You know, women...
Тут немного порвалось, но это небольшая работа.
Здесь необходима художественная штопка.
Это был несчастный случай, проблема с женщинами...
Скопировать
Macaroni, bring the big needle from the basket in the boat.
Everything's torn and needs mending. Bring some water too.
How many things can I bring? I've only got two hands! See?
Макарона! Дай мне большую иглу!
Тащи все сюда, здесь столько всего нужно чинить!
У меня только одна пара рук!
Скопировать
Well, it's about time.
Don't forget the mending.
Don't be all day getting it done, either.
Ну наконец-то!
Возьми это и заштопай.
И не затягивай на целый день!
Скопировать
I mend my own shirts.
Seems to me you need a lot more mending than shirts.
Wait a minute.
Я сам чиню себе рубашки.
Как по мне, так больше, чем твои рубашки, нуждаешься в починке ты сам.
Погоди.
Скопировать
Where were those scissors usually kept?
In that mending basket.
I'd forgotten to put them away.
Где обычно лежат ножницы?
В корзине для шитья.
Я забыла их туда убрать.
Скопировать
One of the heels had been darned with some silk that didn't quite match.
We found a reel of that silk in your mending basket.
Tony, there was a pair of stockings here.
На одном пятка зашита шелком несколько другого цвета.
Моток ниток такого цвета мы нашли в вашей коробке.
Тони, тут была пара чулок.
Скопировать
- It's out of the question. - Cary ─
The hours you've spent mending it.
Doesn't matter.
- Это не обсуждается.
Чайник... Ты починил его.
Не важно.
Скопировать
Heck, it don't hurt us none.
But you, a fellow who shuts himself up with that lie... he needs mending.
You want to throw any more punches?
Черт, от этого никому нет вреда.
Но ты, человек, который штопает себя с помощью такой лжи,... нуждаешься в починке.
Хочешь еще на ком-нибудь выместить злость?
Скопировать
Don't go taking that stuff!
Well, it ain't worth the mending.
What are you gettin' so red in the face about?
Не трогай мою одежду.
Её нужно починить.
И чего ты краснеешь?
Скопировать
Give me a hand.
I'm not much good at mending.
- Why ask me?
Вот, помоги мне.
Я не слишком то в ладах с ниткой и иголкой.
- Но почему я?
Скопировать
well...
Not exactly invisible mending, but it will keep the draught out.
Takes you time to find out who your friends are, don't it?
Нельзя назвать художественной (невидимой) штопкой, но холод пропускать не будет.
Вот.
Берёт время понять, кто твои друзья, правда?
Скопировать
But then you're not sure - are they opening?
Are they just mending the till? And you... you don't want to... "Oh, you're not?
Oh, I was there!
А потом начинаешь сомневаться — касса открывается или там меняют ленту.
И ты, ты не хочешь, чтобы: "Ах, вы не открываетесь..."
Я здесь стоял, здесь".
Скопировать
Then the answer should also be in English...
Do you do mending?
- Why?
- Да, по английски. Да, конечно.
- Штаны вот порвались..
- Нет, не ремонтируем.
Скопировать
- Why?
I have trousers that need mending.
- No we don't do mending. - Why?
- Нет, не ремонтируем.
- Но почему?
- Мы не чиним поношенное тряпье.
Скопировать
I have trousers that need mending.
- No we don't do mending. - Why?
- We don't sew used clothes.
- Но почему?
- Мы не чиним поношенное тряпье.
- Давайте я их сниму... - Лучше не надо.
Скопировать
- I am a scientist, not a philosopher!
You have more chance of reanimating this scalpel than of mending a broken nervous system.
- But what about your grandfather's work?
Я исследователь, а не философ!
У вас больше шансов реанимировать этот скальпель... ..чем восстановить разрушенную нервную систему!
-Но как же работа вашего дедушки?
Скопировать
Washing, cooking, cleaning, waxing, scrubbing.
Mending stocking and clothes.
Work is required here.
Стирать, готовить, мыть, убирать.
Чинить чулки и одежду.
Работать здесь нужно.
Скопировать
I believe we were rich once upon atime... because my grandfather was a carpet merchant.
When he died,the family started mending carpets at home.
There's nothing much left of our home.
Думаю, когда-то мы были богаты, потому что мой дедушка торговал коврами.
Когда он умер, фирма стала заниматься починкой ковров.
Спустя какое-то время от фирмы мало что осталось.
Скопировать
Ah. I thought I might find you here.
You know that plough Jack was supposed to be mending for us?
What, hasn't he done it yet?
Я так и знал, что найду тебя здесь.
Помнишь тот плуг, который Джек должен был починить?
Он еще не закончил?
Скопировать
We can find work there too.
We could do needle work. mending...
Will we have a garden?
Может быть даже найдем там работу.
Можем заниматься починкой одежды и вышивкой.
У нас будет сад?
Скопировать
Find those hands, or we may lose our saint for ever.
DAALNY: I'd been mending my dress.
And this door, was it er... closed?
Найди эти руки, или мы можем потерять нашу святую навсегда
Я чинила свое платье
А эта дверь, она была... закрыта?
Скопировать
They're just fishermen. Wait here, I'll go.
They're just mending their nets.
- They haven't got papers.
Это просто рыбаки Подождите здесь, я схожу
Они не отсюда Они тут просто сети чинят
- У них нет документов
Скопировать
I can't be worrying about every little thing.
- How are you mending?
- Doing my best here.
Сейчас желудок меня не беспокоит.
-Ну как, раны заживают?
-Быстро.
Скопировать
Take that of the chimney!
I am mending the roof as you told me to.
Did you hear me?
Оторвись ты от этой трубы.
Я же ремонтирую крышу как ты мне приказала
Ты что меня не слышишь?
Скопировать
How's it going?
It's not exactly invisible mending.
It's only a small burn. I don't think you'll notice.
Как продвигается?
Это не совсем художественная штопка.
Но дырка небольшая, не думаю, что будет заметно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов mending (мэнден)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mending для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэнден не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение