Перевод "врубиться" на английский

Русский
English
0 / 30
врубитьсяcut in cut
Произношение врубиться

врубиться – 30 результатов перевода

Молодца.
Эй, малая, на стоянке один фонарь не горит, вруби.
Господи Иисусе!
Good boy.
Oh hey Punky uh one of the lights is off in the parking lot. Flip it.
- Oh Jesus Christ!
Скопировать
Когда темно и спокойно, можно представить себе, что ты больше не за решёткой.
Врубить внешний свет!
Это мои лучшие семь секунд моего дня.
When it's dark and peaceful, you can almost feel like you're not stuck behind bars anymore.
Outside lights on!
Those are the best seven seconds of my day.
Скопировать
Никак не вырастете ребята.
О, а я не врубился.
- О черт!
Never gets old, guys.
Oh, I totally missed it.
- Oh, man!
Скопировать
Где звук, бля?
Врубили, Тон.
Давай, девочка!
Where's the fucking sound?
- it's on, Ton'.
Go, girl!
Скопировать
Я ощутила такую связь, какой тебе не понять". И я такой: ...
В общем, они врубились.
Маме очень понравилась "Догма":
She was like, "I identify with that movie in ways you'll never understand."
And I was like:
They've caught on.
Скопировать
Мне курочить тачки нельзя. Майк, мы бы и ради вам помочь, но... у начальства на нас зуб, понимаешь?
Так что давай мы врубим мигалку и сирену.
Пошумим.
Mike, my man, we want to help you out here, you know but we got a couple of administration problems over here, you know?
So how about we give sirens and some flashing lights?
Make a racket.
Скопировать
Нет, не просто из спецназа, вообще из войск.
- Ты врубился?
- О, да.
No, not just off SWAT, off the force.
- You feel me?
- Oh, yeah.
Скопировать
- О, да.
Я врубился.
- Все, я ухожу.
- Oh, yeah.
I feel you.
- Okay, I'm leaving now.
Скопировать
Конбанва.
Извини, не врубился в последнюю часть.
Полностью выложил весь мой японский словарь, когда сказал "привет".
Konbanwa.
Didn't follow that last bit.
Shot my entire Japanese vocabulary when I said hello.
Скопировать
Вот посадить твоего папу на это долбанное кресло в парламенте и выслушать его.
Нет, ты только врубись!
Понимаешь меня?
- And some Haagen-Dazs. - And some-- [ Laughs ] - And a-
- Fuck it! Bring me a ho! - Bring me all that shit!
- We gonna eat tonight!
Скопировать
Чинция, это я!
Врубилась. Теперь послушай ты!
Мне уже тошно от тебя!
- It's me!
- I've understood, let's see if you understand!
Don't piss me off!
Скопировать
Всё-таки попробуйте нам помочь.
Я врубил ток случайно.
Что привело к этой случайности?
So we'd appreciated it if you would be a bit more cooperative.
I knocked into the fucking activator.
What caused the mistake, Mr. Reznik?
Скопировать
Ну ладно, держитесь.
Пора врубить вторую передачу и показать, на что способна эта...
Там!
All right, y'all, hang on.
Time to kick my baby into high gear and see what she can-
There!
Скопировать
Полицией.
Врубилась, наконец?
Ну и болваны бывают.
By the police.
So now you get it?
Some people have hard heads.
Скопировать
`Батхед`.
Ты чё, не врубился?
У этих чуваков такие же имена как и у нас.
"Butt-head".
Don't you get it?
These dudes have the same names as us.
Скопировать
А птица с холодной кровью!
Вруби кондиционер!
Где мои списки?
I am an animal. Cold-blooded!
Crank the A.C.!
Where are my lists?
Скопировать
Ну давай же сука!
Врубись.
Дай сигнал, мразь.
Dammit, come on!
Plug me in, man.
Give me a fucking signal.
Скопировать
Надеюсь...
Ты специально врубила эту музыку, чтобы позлить своего старика?
Нет... И вообще... Это хорошая музыка.
I hope so...
Are you playing this to bug your poor old dad?
No... lt's good music... too.
Скопировать
Я просто буду слушать.
ОК, я не врубился. Буду слушать.
Я буду слушать.
I'll just listen.
OK, I don't get it.
I'll listen.
Скопировать
Бери Фроста.
Врубите электричество.
Ты не мог бы повторить?
Take Frost.
Turn the electricity on.
Could you repeat that?
Скопировать
На старте Гранский, опасный игрок.
Ты должен врубить ему.
- Но что ему сказать На него ничего не действует.
The always dangerous Grumsky coming up.
Get this guy.
- I don't know what to do. Nothing works on him.
Скопировать
"Давайте, вода включена, поехали!"
врубил её наполную!"
"Идиот!
"Come on, the water's on, let's go!"
"I turned it on full blast."
"You idiot!
Скопировать
Затем потихоньку стало проявляться действие наркотиков.
абсолютно довольными, взрослые целый вечер наслаждались бесплатными луковицами ясменника, совершенно не врубаясь
Я знал, этот вечер обещал быть абсолютно исключительным. Наша училка по религии сняла с себя последние трусы, чем принудила весь мужской преподавательский состав устроить парад членов.
"Then the drugs slowly started kicking in.
The joy-addicted adults have enjoyed free drinks the entire evening, unaware of the interesting chemicals that were added to it.
I knew that that night would be something really special, when our cathecist, miss Blachi, solicited the entire male part of the board of teachers into a cock parade.
Скопировать
Майки от Сэма!
Вы хотели видеть то, что американцы не видели в Руби Ридж и Уэйко:
решительные действия так называемых сил охраны закона и порядка.
Sam`s T-shirts!
We`re providing Americans what they were denied at Ruby Ridge and Waco:
Witnesses to the actions of the so-called law enforcement establishment.
Скопировать
Вот здесь.
Давайте врубим "Стикс".
Никакой музыки во время игры.
Right there.
Let's crank up the Styx.
No music during the game.
Скопировать
В любом случае они немного от этого получают.
Вещь, которая врубила меня в то, что я сплю, это мои электронные часы.
Я не мог понять, что они показывают.
Either way they're not gonna get much out of it.
The thing that snapped me into realizing I was dreaming was, uh... was my digital clock.
I couldn't really read it.
Скопировать
- Куда ходили?
Потом заглянули в "Руби Фус", это на Бродвее и шестьдесят пятой вроде.
Было так здорово!
Where'd you go?
We started off at smoke's as usual, but we wound up at this place ruby foos'round, um... broadway and 65th or something.
It was so fun.
Скопировать
Всё потому, что завтра я впрысну свои молоки в клоачные протоки самки.
Если вы врубились, о чём я?
- И кто эта счастливая лобстерша?
Tomorrow I'll be depositing jelly in the cloacal vents of a female.
Catch my drift?
- Who's the lobsterina?
Скопировать
Все в порядке.
Позвольте мне врубиться.
Слим получает 12 шаров и разбивает.
All right.
Let me understand this.
Slim gets 12 balls and the break?
Скопировать
- Не вижу. Давление есть.
- Вруби экран.
- Есть.
We've still got pressure.
- Hit the screen.
- Right.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов врубиться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы врубиться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение