Перевод "врубиться" на английский

Русский
English
0 / 30
врубитьсяcut in cut
Произношение врубиться

врубиться – 30 результатов перевода

Я просто буду слушать.
ОК, я не врубился. Буду слушать.
Я буду слушать.
I'll just listen.
OK, I don't get it.
I'll listen.
Скопировать
Включите там свет!
Врубите все назад...
Кроме линии к капсуле.
Get those lights on!
Hey, put the breakers back in.
Yeah, all except the line to the hull.
Скопировать
Майки от Сэма!
Вы хотели видеть то, что американцы не видели в Руби Ридж и Уэйко:
решительные действия так называемых сил охраны закона и порядка.
Sam`s T-shirts!
We`re providing Americans what they were denied at Ruby Ridge and Waco:
Witnesses to the actions of the so-called law enforcement establishment.
Скопировать
Бери Фроста.
Врубите электричество.
Ты не мог бы повторить?
Take Frost.
Turn the electricity on.
Could you repeat that?
Скопировать
Затем потихоньку стало проявляться действие наркотиков.
абсолютно довольными, взрослые целый вечер наслаждались бесплатными луковицами ясменника, совершенно не врубаясь
Я знал, этот вечер обещал быть абсолютно исключительным. Наша училка по религии сняла с себя последние трусы, чем принудила весь мужской преподавательский состав устроить парад членов.
"Then the drugs slowly started kicking in.
The joy-addicted adults have enjoyed free drinks the entire evening, unaware of the interesting chemicals that were added to it.
I knew that that night would be something really special, when our cathecist, miss Blachi, solicited the entire male part of the board of teachers into a cock parade.
Скопировать
Закрыты.
Ты не врубился, знаешь, я инспектор из комиссии по качеству снов.
Какой комиссии?
Closed.
No, you don't understand, see - I'm an inspector with the commission on dream safety, and I'm afraid that your -
The what commission?
Скопировать
- Завязывай!
Вруби музон!
Вот, поставь это.
Come on, man!
Hey, Bobby, put on some music.
Hold on. Here.
Скопировать
О, йес!
Врубить радио!
Мы китобои с Луны--
Yeah!
Crank up the radio!
We're whalers on the--
Скопировать
Следуй за синей машиной.
Ты хочешь чтобы я врубил сирену с мигалкой?
Нет, веди тихо.
Follow the blue car.
You want me to blast the music and go through the lights?
No, drive slowly.
Скопировать
- Что он делает у нас за столиком?
Похоже не врубился.
Надо объяснить.
- What's he doing at our table?
I don't think he gets it.
Let's explain it to him.
Скопировать
`Батхед`.
Ты чё, не врубился?
У этих чуваков такие же имена как и у нас.
"Butt-head".
Don't you get it?
These dudes have the same names as us.
Скопировать
Ну давай же сука!
Врубись.
Дай сигнал, мразь.
Dammit, come on!
Plug me in, man.
Give me a fucking signal.
Скопировать
- Стрельба отвлечет ракеты.
Врубите форсаж.
Они не будут преследовать вас за пределами атмосферы.
- Firing will distract the missiles.
Hit your afterburners.
They won't follow you out of the atmosphere.
Скопировать
Крутой парень.
Ты врубился?
И что ты думаешь случится?
A tough guy.
You got that?
And then what do you think's gonna happen?
Скопировать
А то, что она его совершила говорит о глубокой патологии не только потому что она убила но и потому что предварительно выстроила структуру самозащиты.
Доктор, я что-то не очень врубился.
Вы сейчас что хотели сказать?
Now, the fact that she carried it out... indicates psychopathic obsessive behavior... in terms not only of the killing itself... but also in terms of the applied advance defense mechanism.
Sometimes I can't tell shit from shinola, Doc.
What was all that you just said?
Скопировать
А птица с холодной кровью!
Вруби кондиционер!
Где мои списки?
I am an animal. Cold-blooded!
Crank the A.C.!
Where are my lists?
Скопировать
Надеюсь...
Ты специально врубила эту музыку, чтобы позлить своего старика?
Нет... И вообще... Это хорошая музыка.
I hope so...
Are you playing this to bug your poor old dad?
No... lt's good music... too.
Скопировать
Все в порядке.
Позвольте мне врубиться.
Слим получает 12 шаров и разбивает.
All right.
Let me understand this.
Slim gets 12 balls and the break?
Скопировать
Типус вот так подозрительный.
Ну, я и врубил ему прямо в лоб: Зачем, гражданин, убили дорогую супругу?
Ты бы видел, что с ним сделалось.
I suspected him.
And so I told him right in his face: "Why did you kill your significant other?"
I wish you could see what happened to him.
Скопировать
Когда начнутся съёмки, загорится красный свет, так что ни за что не поворачивайся к камере лицом.
Врубите.
Работает?
That'll let you know when the film's running, so be sure you don't turn your face to the camera.
Bump it once.
Does it work?
Скопировать
- Да-да, окей.
Я врубился, Фил.
- Как же, врубился.
Yeah, yeah, okay.
I got it, Phil.
Yeah, yeah, I got it!
Скопировать
Я врубился, Фил.
- Как же, врубился.
Прошлым вечером один из дрегстеров произвел даже больше шума, чем обычно... на Международных соревнованиях в Эдмонтоне.
I got it, Phil.
Yeah, yeah, I got it!
One of those eardrum-shattering fuel dragsters made even more noise than usual last night... out at Edmonton international Speedway.
Скопировать
- Не вижу. Давление есть.
- Вруби экран.
- Есть.
We've still got pressure.
- Hit the screen.
- Right.
Скопировать
Позволим Каледонии исполнить свой храмовый эротический танец во-славу Эроса.
Врубились?
Каледония!
Let us have Caladonia do her highly erotic temple dance in praise of Eros.
And if all these creatures are indeed eunuchs... then nothing should arise.
Caladonia!
Скопировать
Полицией.
Врубилась, наконец?
Ну и болваны бывают.
By the police.
So now you get it?
Some people have hard heads.
Скопировать
"Давайте, вода включена, поехали!"
врубил её наполную!"
"Идиот!
"Come on, the water's on, let's go!"
"I turned it on full blast."
"You idiot!
Скопировать
ДА!
- Врубился?
- Ты имеешь ввиду оргазм?
Yeah.
- ż Comprende ?
- You mean an orgasm.
Скопировать
Вот посадить твоего папу на это долбанное кресло в парламенте и выслушать его.
Нет, ты только врубись!
Понимаешь меня?
- And some Haagen-Dazs. - And some-- [ Laughs ] - And a-
- Fuck it! Bring me a ho! - Bring me all that shit!
- We gonna eat tonight!
Скопировать
Вот здесь.
Давайте врубим "Стикс".
Никакой музыки во время игры.
Right there.
Let's crank up the Styx.
No music during the game.
Скопировать
Да пошел ты!
Козел, хоть раз в жизни вруби, наконец, мозги!
Что, это так невероятно, что ты для них просто пешка?
- Hey, fuck you!
- Oh, man, use your fuckin' brain for once!
Is it so unbelievable that they don't fuckin' care about ya?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов врубиться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы врубиться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение