Перевод "Great Sphinx of Giza" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Great Sphinx of Giza (грэйт сфинкс ов гизо) :
ɡɹˈeɪt sfˈɪŋks ɒv ɡˈiːzə

грэйт сфинкс ов гизо транскрипция – 32 результата перевода

You belong in a garbage can. Finish hims off!
We're here in Egypt, at the Great Sphinx of Giza, where Dethklok is showing us a side of metal that we
They're giving a concert in support of the health and care of household pets.
- Прикончи его!
Мы находимся рядом со статуей великого Сфинкса в Гизе, где Дезклок показывает невиданную ранее, сторону метала.
Давая концерт в поддержку ухода за домашним животными.
Скопировать
How could I not post that?
You're doing an Ollie Impossible off the Great Sphinx of Giza.
Yeah, that's what makes it epic!
Как я могу это не запостить?
Вы делаете Олли на Великом Сфинксе в Гизе.
Да, и именно поэтому фото такое эпичное!
Скопировать
You belong in a garbage can. Finish hims off!
We're here in Egypt, at the Great Sphinx of Giza, where Dethklok is showing us a side of metal that we
They're giving a concert in support of the health and care of household pets.
- Прикончи его!
Мы находимся рядом со статуей великого Сфинкса в Гизе, где Дезклок показывает невиданную ранее, сторону метала.
Давая концерт в поддержку ухода за домашним животными.
Скопировать
How could I not post that?
You're doing an Ollie Impossible off the Great Sphinx of Giza.
Yeah, that's what makes it epic!
Как я могу это не запостить?
Вы делаете Олли на Великом Сфинксе в Гизе.
Да, и именно поэтому фото такое эпичное!
Скопировать
That was the highlight of the second act.
In the third act, in front of the Pyramids of Giza, they talked about the fertile Nile region, the Sphinx
When Rudi, who played the little girl, made a stupid remark, the mummy of King Ramses appeared and lured the girl into his dark grave.
На этом сцена закончилась.
Потом они прилетели в Египет, к Великим Пирамидам Гизы. Они говорили о Сфинксе, о Ниле, о гробницах фараонов.
А потом Руди сказал что-то глупое. Руди девочку играл... И вдруг появилась мумия фараона Рамзеса, которая заманила девочку в гробницу.
Скопировать
- Cheops, of course(! )
The Great Pyramid of Giza was the Cheops.
I can imagine King Cheops going, "Seen it."
- Хеопс - ну конечно!
Великая пирамида в Гизе - пирамида Хеопса.
Я так и представляю себе Хеопса, который произносит: "Уже видел".
Скопировать
The answer may be hiding in plain sight.
Of all the ancient structures located around the world, perhaps none is more mysterious or as enduring
At a height of 471 feet, the Great Pyramid stood as the tallest structure in the world until the completion of the Eiffel Tower in 1889.
Ответ может быть скрыт просто на виду.
Из всего древнего построек, расположенных по всему миру, возможно ни один так не загадочен или так не вечен, как Большая Пирамида в Гизе.
Будучи 143.56 метра в высоту, Большая Пирамида, простояла, как самая высокая постройка в мире, до завершения строительства Эйфелевой Башни в 1889.
Скопировать
And if, thousands of years ago, the Great Pyramid was actually producing hydrogen, that would make it one of the earliest power plants known to man.
The Giza power plant theory is essentially the drawing of energy from the Earth through the Great
Pyramid, and converting that energy into microwave energy.
И если, тысячи лет назад, Большая Пирамида действительно производила водород, это была бы одна из самых ранних энергостанций, известных человеку.
Теория энергостанции Гизы по существу проводит энергию от земли через Великую
Пирамиду и превращает эту энергию в микроволновую.
Скопировать
It's generating power, but the obelisk itself is putting the power into the atmosphere, making it useable.
And this is similar to Christopher Dunn's theory of the Giza power plant because he believes that the
That satellite then could have been taking microwave power and then it could transmit it again, in theory, to some other location on the earth, such as, say a remote island like Easter Island or something like that.
Он производит энергию, а обелиск в свою очередь передаёт энергию в атмосферу, делая ее доступной.
И это похоже на теорию Кристофера Дана о энегростанции плато Гиза так как он полагает, что Великая Пирамида действительно посылала микроволновый луч на спутник находящийся на орбите вокруг планеты.
Этот спутник затем мог принимать микроволновую энергию и затем транслировать ее обратно, теоретически, в любую другую точку на земле, в том числе и на удаленный остров, такой, как остров Пасхи или подобный ему.
Скопировать
What he found has proved to be both revolutionary and controversial.
If you look at the Giza Plateau and all the stones that they actually placed in the Great Pyramid and
They had to have had some efficient means of cutting them to size and putting them into place.
Что он нашел, оказалось и революционным и спорным.
Если Вы смотрите на плато Гиза и все камни которые они фактически поместили в Большую пирамиду и пирамиду Хуфу и пирамиду Менкаура, два с половиной миллиона блоков камня только в Большой Пирамиде.
У них, должно быть, были некоторые действенные средства вырезания их по размеру и установки по месту.
Скопировать
I admit this is a difficult concept to understand, so let's take a simple example.
This is the great pyramid of Giza.
It weights over forty million tons, and like all heavy things it's actually slowing down time.
Я признаю, что эту концепцию довольно сложно понять, так что давайте рассмотрим простой пример.
Это - великая пирамида в Гизе.
Она весит свыше 40 миллионов тонн, и как все тяжелые вещи, действительно замедляет время.
Скопировать
I've got him!
Outrage in Egypt tonight as it was discovered that the Great Pyramid of Giza had been stolen and replaced
There is panic throughout the globe as countries and citizens try to protect their beloved landmarks.
Я ловлю его!
В Египте все возмущены известием о том, что... Большая Пирамида в Гизе была похищена и заменена гигантской надувной копией.
Во всём мире царит паника, так как страны и их граждане пытаются защитить свои достопримечательности.
Скопировать
I'm going to say something that will be wrong, like Giza.
. - The three great pyramids of Giza.
- It's not an Aztec one, is it?
Я сейчас скажу что-нибудь неправильное. Например, Гиза.
Да, это они и есть на картинке, три пирамиды Гизы на севере Каира.
- Это не одна из ацтекских пирамид?
Скопировать
Damn it.
The roofing is inspired by the Great Pyramid of Giza, eldest of the seven ancient wonders of the world
What's the framework at the top?
Черт возьми.
Кровля, вдохновленная Великой Пирамидой Гизы Самая старшая из 7 Чудес Света
Что рамки на вершине?
Скопировать
But it's apocryphal.
Yeah, Napoleon stole a lot of artifacts on his way through Giza, but he also purposely kept the Sphinx
He even hired artists to sketch them so the people of France could marvel at their grandeur.
Но это неправда.
Да, Наполеон украл массу сокровищ на своем пути в Гизу, но он также приказом запретил трогать Сфинкса и пирамиды.
Он даже нанял художников, чтобы их зарисовали, и люди во Франции могли восхититься их великолепием.
Скопировать
But what... what an extraordinary achievement, gentlemen.
When you think that the pyramids and the great Valley Of The Kings and the Sphinx were all manufactured
It almost defies all your...
Но что за... необыкновенное достижение, господа.
Когда вы думаете, что пирамиды и долина царей, и сфинкс были сделаны людьми с цветом кожи почти таким же темным, как у меня,
это почти пренебрегается всеми вашими...
Скопировать
they'd know you can't flush 50 pounds of cyclonite down the oldest toilet in Caracas and expect Venezuelan democracy to survive.
And you yourself, My Lord, might know how much gold is buried under the Great Pyramid of Giza if you
We spoke to a colleague of Saunders today.
они бы знали, что ты не можешь смывать 20 кг гексогена в самый старый унитаз в Каракасе, и ожидать демократии в Венесуэле в целях выживания.
А вы сами, Ваша честь, должны знать, как много золота похоронено под пирамидой Хеопса в долине Гиза, если бы вы просто слушали те голоса вокруг...
Мы разговаривали с коллегой Сондерса сегодня.
Скопировать
All those theories he rattled off--
Chinese astronauts, cyclonite, the Great Pyramid of Giza. Yeah?
I'm pretty sure one of them is true.
Все те теории, которые он выпалил -
Китайские космонавты, гексоген, пирамида Хеопса в Гизе.
Я больше чем уверена, одна из них - правда.
Скопировать
They'd know you can't flush 50 pounds of cyclonite down the oldest toilet in Caracas and expect Venezuelan democracy to survive.
And you yourself, My Lord, might know how much gold is buried under the Great Pyramid of Giza if you
- Mr. Saunders...
они бы знали, что ты не можешь смывать 20 кг гексогена в самый старый унитаз в Каракасе, и ожидать демократии в Венесуэле в целях выживания.
А вы сами, Ваша честь, должны знать, как много золота похоронено под пирамидой Хеопса в долине Гиза, если бы вы просто слушали те голоса вокруг!
- М-р Сондерс...
Скопировать
That's not a reason.
Well, I'm glad the idea of you winning, because I know you had put in this great endeavor.
I never saw a man so foolish as you.
Это не причина.
Ну, я чувствовал себя счастливым при мысли, о твоей победе, потому что я знаю, как много сил Ты в нее вложил.
Я никогда не видел такого глупого человека как ты.
Скопировать
- She's been feverish for a month now.
- She's a great fan of yours.
- Is that so?
- У нее уже месяц высокая температура...
- Она ваша большая поклонница...
- Да неужели...?
Скопировать
- The world is full of facts.
But besides being a friend of mine, I also have a great deal of respect for you.
But you haven't convinced anyone that this particular project is a menace to the safety of the world.
- В мире так много фактов.
Но помимо того, что Ты мой друг, Я отношусь к Тебе с большим уважением.
Но Ты еще не убежден в том, что данный конкретный проект представляет собой угрозу для безопасности мира.
Скопировать
Alien intelligence watches us constantly.
They don't feel we're ready to join in the great brotherhood of the countless galaxies.
They'll do something, anything, to keep us from communicating.
Чужеземные разведчики наблюдают за нами постоянно.
Они не чувствуют, что мы уже готовы присоединиться к.. ... Великому братства безграничной галактики.
Они что-нибудь смогут сделать, чтобы удержать нас от общения.
Скопировать
I know. I bet you finally decided there was nothing to worry about with the laser satellite.
It's still of great interest to me.
Among other things.
Бьюсь об заклад, Ты наконец понял, что не зачем беспокоиться о лазерном спутнике.
Он по прежнему представляет большой интерес для меня.
Среди других вещей.
Скопировать
But once we get Curt, we can hold off investigation for that length of time.
The President of the United States has great faith in him.
And if you can control a hotline call from Curt to the president...
И если Ты сможешь контролировать горячую линию вызова между Куртом и президентом...
Мы сможем задержать их на какое-то времени.
Каковы мои действия?
Скопировать
Why, you can't compare this to anything that's ever happened! Yes, I can!
Every great change on Earth has been the result of torment, chaos, and death!
Plagues have brought about wondrous cures.
Войны привели к быстроте самолетов, атомной энергетике, радиологической медицине...
Наши собственные открытия.
Нет, Кейт.
Скопировать
Enough murders for one day? Suppose the great Zontar wants you to run down to the corner and tear out a few hearts.
Suppose the great ruler can't reach you with the wave of his hand.
- Or does he have -- ?
Предположи, что большой правитель не может достать Тебя с помощью своих рук.
Ну, можно же говорить.
Маленькие рабы-роботы могут говорить.
Скопировать
They fit into the known pattern of evolution.
The only odd thing about them is the great size of the skull.
I've got it all charted somewhere.
Они вполне вписываются в современную модель эволюции.
Единственное, что странно - это большой размер черепа.
Где-то у меня это было...
Скопировать
That's a laugh.
A study of it would be of great use, captain.
It's a killer, Spock.
Смешно.
Его полезно было бы изучить, капитан.
Он убивает, Спок.
Скопировать
It wandered without purpose. And then it met the Other.
The Other was an alien probe of great power.
Somehow they merged. Repaired each other, became one.
Он болтался без цели и наткнулся на Другого.
Другой - это мощнейший инопланетный зонд.
Они как-то соединились, починили друг друга и стали единым.
Скопировать
Well, one thing lead to another, naturally.
He was under a great deal of pressure.
Just er, too much for him, that's all.
Ну, одно приводит к другому, естественно.
Он был под большим давлением.
Просто э-э, многовато для него, и все.
Скопировать
Nothing too serious.
I was only giving the Devil King a display of my great power.
- How do you feel, Master?
Ничего серьёзного.
Я лишь показал Королю Дьяволу свою громадную силу.
- Как Вы себя чувствуете, Хозяин?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Great Sphinx of Giza (грэйт сфинкс ов гизо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Great Sphinx of Giza для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грэйт сфинкс ов гизо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение