Перевод "Bank job" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Bank job (банк джоб) :
bˈaŋk dʒˈɒb

банк джоб транскрипция – 30 результатов перевода

And why are you wearing handcuffs?
- They think I did a bank job.
- What?
И почему на тебе наручники?
-Они думают, что я ограбил банк.
-Что?
Скопировать
You two are getting awfully close.
Maybe it was you who helped him with the bank job.
-That's ridiculous.
Вы оба стали ужасно близки.
Может это ты ему помогла с банком, а?
- Это глупо.
Скопировать
Front-first.
That's how you park when you're pulling a bank job.
- Did you talk to him?
Передом.
Tак паркуются, когда грабят банки.
- Ты с ним поговорила?
Скопировать
-We're on.
What's really funny is that fucking bank job in Secaucus.
I'm in the weeds lying down.
- Дaвaйтe приступим.
A вот что было и прaвдa cмeшно, тaк это тa зaвaрушкa в бaнкe в Cикокуce.
я попaл впроcaк и лeжу.
Скопировать
Now I'm fine.
The bank job is not bad.
Would you stay here? Why not?
И я могу даже стать заместителем начальника.
Ты думаешь здесь остаться?
А почему бы нет?
Скопировать
- Hey, not so fast.
This isn't about your typical bank job.
It's about passing as a killer.
А вы мне потом скостите срок.
Не так быстро. Речь не о махинациях на ипподроме.
Речь идет об убийстве.
Скопировать
Quivering or impudent?
I seem to remember you played a pretty good trick on us after your last bank job.
No one remembers anymore.
Каким негодяем, трепещущим или наглым?
Слушай, в деле Малакова ты хорошо сыграл, если мне не изменяет память.
Что-то не припомню. Никто уже не помнит.
Скопировать
Partner?
Yeah, there were two on that bank job.
We only identified Wheeler.
- Партнером?
- Банк ограбили два человека.
Мы опознали только Уилера.
Скопировать
True.
But don't forget he got here the day after the Toulon bank job. Remember?
Sure, the machine guns, the car chase, and two million gone.
Вот именно.
Он приехал в Алжир после ограбления Тулонского банка.
Помните? Да. Автоматы в окнах и два миллиона похищенных денег.
Скопировать
And after that... we can go back to being enemies.
You know... if you were all in jail first... there wouldn't be any bank job.
I got the idea from your friend Max.
А потом... мы сможем снова стать врагами.
Тот, кто уже побывал в тюрьме... не станет грабить банк.
Могу тебе рассказать, что думает о тебе твой друг Макс.
Скопировать
Last time I got shot in the ass. I'm in mourning for my ass.
- Remember that bank job in Marrakesh?
- Bank job? - It's not like it sounds.
В прошлый раз мне прострелили задницу.
Помнишь то дело с банком в Марракеше?
- Это не то, что ты думаешь.
Скопировать
- Remember that bank job in Marrakesh?
- Bank job? - It's not like it sounds.
- It's exactly how it sounds.
Помнишь то дело с банком в Марракеше?
- Это не то, что ты думаешь.
- Это именно то.
Скопировать
Then, uh- [Chuckling] I'm just kidding.
Eric, if you take a bank job and put off school... you'll never go to college, and the bank manager agreed
Plus, I told him you were bad at math.
Тогда... я просто пошутил.
Эрик, если пойдешь в банк и бросишь школу, ты никогда не поступишь в колледж, и менеджер со мной согласился.
И еще, я сказала ему, что у тебя нелады с математикой.
Скопировать
I don't trust him to pull it off.
Not a bank job. He walks up to the cocksucker, puts one in his ear.
He keeps running that mouth like he is,
Я не думаю, что он справится.
Это ж не банк ограбить, подойдёт к этому хуесосу и выстрелит ему в ухо.
Если он так и будет орать,
Скопировать
Foreman, I need your help here.
You wanna pull a bank job, would you go it alone?
If you gonna rob a home, sure, that's a one or two man crew.
Форман.
Нужна твоя помощь. Ты решил ограбить банк.
Ты будешь делать это один? Одно дело обворовывать дом, конечно.
Скопировать
- Fred the Head.
Give him a five, for a bank job he's about to pull.
Here's the time and here's the place.
- Фред-Башка.
Дай ему пятерку за то дело в банке, что он хочет провернуть.
Вот это время, и вот это место.
Скопировать
- pachino. didn't you hear though?
you oughta see the bank job shootout scene on me plasma screen!
come on, whitechapel, we can still win this.
- Аль Пачино! Де Ниро!
Надо будет пересмотреть ту сцену со стрельбой у банка на плазменном экране.
Соберитесь, Уайтчепел, мы всё ещё можем выиграть.
Скопировать
It's a little tight Whatcha got?
Bank job.
Got at least 8 hostages, and 4 bad guys
Тесновато мне, что у вас?
Ограбление банка.
Не меньше 8-ми заложников, этих четверо.
Скопировать
Um, I just found out my new assignment this morning.
And, uh, well, there is supposed to be an official announcement made tomorrow, but, uh, this bank job
Well, anyway, um...
Сегодня утром я получил новое назначение.
И, ну, вообще говоря, официально об этом должно было быть объявлено завтра но это ограбление...
Да ладно...
Скопировать
Doanothermurder!
Do a bank job.
No point in doing anything trivial.
Соверши убийство!
Ограбь банк.
Нет смысла делать что-то обычное.
Скопировать
They bombed a dole office, an embassy, the home of a Tory MP.
So why the bank job?
The masses were meant to rise up and follow them. It didn't work out.
Они взорвали центр занятости, посольство, потом дом депутата парламента от партии тори.
А при чем здесь ограбление?
Массы должны были восстать и последовать за ними, но не сработало.
Скопировать
- I expect you know that already.
Fifteen years is a long time for one bank job.
Well, the thing is, a fella died as a direct result.
Я-то думал, ты уже в курсе.
15 лет - многовато за одно ограбление банка.
Ну, там еще парень погиб, по ходу дела.
Скопировать
You know how I ended up in the joint?
1997, my crew was doing a bank job up in Boston.
We didn't notice that there was an extra security guard on duty.
Хотите знать, как я оказался в тюрьме?
В 1997 моя команда ограбила банк в Бостоне.
Мы не заметили, что там был на дежурстве еще один охранник.
Скопировать
No wonder he was shooting at us, huh?
We got his whole haul from the bank job.
He was desperate and trigger-happy before.
Неудивительно, что он стрелял в нас, да?
Мы раздобыли достаточно, чтобы связать его с ограблением.
Он был в отчаянии и постоянно нажимал на курок.
Скопировать
Except you can't see his face. The guy's got a clean sheet.
Come on, man, you follow an ex-con who's no good for the bank job to, what, a hot-dog stand?
- Then he meets somebody... - Listen to me.
На записи его рожи не видно за ним ничего не числится.
Ты проследил за бывшим зеком, который не мог ограбить банк докуда? До киоска с хот-догами?
Он там с кем-то встретился...
Скопировать
No calls, no nothing.
I haven't seen you since that bank job went south.
Yeah. That was 1999. Yeah.
Ты не звонишь мне, не даешь о себе знать
Я не видел тебя с того времени, как мы с тобой работали в банке на юге
Да, это было в 1999
Скопировать
Don't fuck me over here, right, 'cause I wanna stay here and do this bank.
The bank job is a bust!
It's not a fucking bust.
Не бросай меня. Я хочу остаться и грабануть банк.
- Да это ограбление - блеф.
- Них..я не блеф.
Скопировать
- You do have a certain... reputation.
I didn't know about any bank job.
That means Joey didn't.
- Хочешь сказать, я убил собственного брата?
- Ну, у тебя такая... репутация.
Я ничего не знал об этом деле.
Скопировать
So I got the denomination breakdown of the bills stolen by Victor and his crew.
In a standard bank job, mostly hundreds are taken.
But because this was a military base, marines want 20s, fives, singles.
Я провела анализ купюр украденных Виктором и его командой.
В банках в основном используются стодолларовые купюры.
Но так как это была военная база, морпехи хотели получать двадцатками, пятёрками и долларовыми купюрами.
Скопировать
I may have something for you.
His prints showed up on a bank job yesterday.
On a bank job?
Может, у меня есть что-то для вас.
Его отпечатки появились вчера при ограблении банка.
Ограбление банка?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Bank job (банк джоб)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bank job для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить банк джоб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение