Перевод "carry the ball" на русский
Произношение carry the ball (кари зе бол) :
kˈaɹi ðə bˈɔːl
кари зе бол транскрипция – 13 результатов перевода
I certainly had you figured wrong, Lou smart girl like you.
Why don't you carry the ball for awhile?
Get your old job back again, or something.
Я конечно не могу тебя учить, Лу,... такую умную женщину, как ты.
Почему бы тебе не действовать поактивнее некоторое время.
Вернись на свою старую работу или еще что-нибудь.
Скопировать
Not exactly an expert.
Says he hasn't seen anyone carry the ball for the Bears like that since Willie Galimore.
The blocks were there.
Не совсем эксперт.
Джей-Си сказал, что он не видел, чтоб так несли мяч за Медведей, со времени Вилли Галимора.
Блоки были на месте.
Скопировать
It's been done, but I can't guarantee it.
All I can promise, in all honesty... is to carry the ball for you as best I can... but you've gotta make
You don't make it much of a proposition.
Это сделано, но я не могу ничего гарантировать.
Все, что я могу обещать со всей честностью... делать все, что могу, для тебя. До самого конца. Но тебе тоже надо постараться.
Не очень у тебя заманчивое предложение получилось.
Скопировать
We'll prepare the case.
But for trial, another firm will carry the ball.
Okay, and who is this Bobby Donnell?
Мы подготовим дело.
Но в суде дело будет вести другая фирма.
Хорошо, но кто такой этот Бобби Донелл?
Скопировать
Clearly.
Let us carry the ball for a while. We'll make sure you're there when we take him down.
Yeah, what do you care if we drive the ball into field-goal range, just as long as you're there to kick it through?
Пока оставь нам все активные действия.
Мы будем уверены, что ты на месте, когда придёт пора.
Да, какая тебе разница, если мы будем вести мяч, пока ты стоишь там, откуда его можно забить прямо в ворота? Ладно.
Скопировать
Okay, what do you want us to do?
I'm sending an action team to Hawaii as we speak, but for now, I need you to carry the ball.
But remember, we need Salgado alive.
Хорошо, что вы хотите чтобы мы сделали?
Во время разговора я послал команду на Гавайи, но пока, мне нужно чтобы вы за все отвечали.
Но помните, Сальгадо нужен живым.
Скопировать
Let's go to the park.
Here, you can carry the ball to the park.
Not with your hands, Jayne.
Нет же, пошли. Пойдем в парк.
Вот, можешь понести мячик до парка.
Не руками, Джейн.
Скопировать
I'm here so Tyler knows he's free to answer your questions, but doesn't have to.
All this special treatment, and you don't even carry the ball. Where were you last night?
Last night...
Он знал её. Хорошо. Я здесь и Тайлер знает, что он может отвечать на ваши вопросы, но он не должен.
Все это особое отношение, а ты даже не главный игрок в команде.
Где ты был прошлой ночью?
Скопировать
So, anyway, I was supposed to fly in today for these depositions, but O'Hare is all messed up.
I just need you to carry the ball-- all routine depositions, nothing contentious.
Sure.
Но, в любом случае, мне полагалось прилететь сегодня, чтобы снять показания... Но в аэропорту полный бардак сегодня
Ты мне нужна просто для поддержки все рутинные показания, ничего спорного.
Конечно.
Скопировать
I'm just running interference.
You're the one who has to carry the ball.
Or I get benched and other metaphors.
Я просто ходячая помеха.
Ты единственный, кто должен повести мяч.
Или я попаду на скамейку запасных и прочая метафара.
Скопировать
You've been working on Heinz for four months.
Somebody else is gonna carry the ball across the goal line?
Bringing him in for Mohawk.
Ты проработала с "Хайнц" 4 месяца.
А кто-то другой занесет мяч за линию.
Я ищу кандидата под "Мохаук".
Скопировать
But he's always just out of reach.
. - Maybe you need to let someone else carry the ball for a while.
My family is in danger.
Но он всегда вне зоны досягаемости.
Может, тебе надо позволить кому-то взять на себя ответственность хотя бы на время?
Моя семья в опасности.
Скопировать
If I'm being honest, he was always a couple of steps behind when we worked together.
I had to, you know, carry the ball, so to speak.
That's ridiculous.
Если быть честным, он всегда был на пару шагов позади, когда мы работали вместе.
Это я все придумывал, кстати говоря.
Это нелепо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов carry the ball (кари зе бол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы carry the ball для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кари зе бол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение