Перевод "Bari" на русский
Произношение Bari (бари) :
bˈɑːɹi
бари транскрипция – 30 результатов перевода
I've things to say to you.
Meet me at the bar. I don't wish to hear them.
Only the deaf and the dead cannot hear.
Нам надо поговорить. Жду тебя в баре "Эскаль".
Нам не о чем говорить.
Молчат только мертвые.
Скопировать
We got lonely, darling. We got lonely for the soft purr of your little voice.
Well, you just trot over to the bar-i-poo and...
And make your little mommy a great big drink.
Мы соскучились по твоему мурлыкающему голоску.
А ну-ка, брысь к бару и налей...
Налей мамочке большой стаканище.
Скопировать
Didn't you do what I said?"
"I went to a bar, I had a couple drinks I crawled up the leg of a stewardess I nestled in and passed
Next thing you know, I'm in the mustache of some guy on a motorcycle."
Ты не последовала моему совету?"
Вторая отвечает: "Я пошла в бар аэропорта, выпила пару напитков, ...поднялась по ноге стюардессы, ...нашла укромное местечко, устроилась, но тут началась давка и я потеряла сознание.
А когда очнулась, то увидела, что опять нахожусь на усах какого-то мотоциклиста."
Скопировать
- Now you start acting like a judge?
I didn't tell the Bar I believed Elaine.
I reported it was told to me.
- А теперь ты изображаешь судью?
Я не говорила Комиссии, что поверила Элейн.
Я только сообщила о том, что мне сказали.
Скопировать
We're all better off with her in it.
When I was studying for the Bar, I had this great professor.
Did she sleep with him?
Но лучше бы нам всем оставить ее в покое.
Когда я учился на юриста, у нас был один замечательный профессор.
С ним она тоже спала?
Скопировать
-Where did he go?
-To the bar, I guess.
-Can you take us to the hospital?
- Куда он пошёл?
- В бар, я думаю.
- Вы можете отвезти нас в больницу?
Скопировать
Get a surprise for you.
There's a bar I go a lot.
I recorded it for you.
У меня для тебя сюрприз.
Кассета с кое-какой музыкой.
Я записала ее специально для тебя.
Скопировать
You invented your hell.
I tried to warn you in that bar. I said it all depended on your mind.
Do I just have to want it?
Ты сам создал этот ад.
Я предупредил тебя в баре, сказав, что всё зависит от воображения.
Значит, надо захотеть?
Скопировать
Fuck.
We'll head south, through Italia to Bari, and take the ferry boat to - Greece, and then to Turky.
We can also travel through Austria, Jugoslavia and Bulgaria, to Turky.
Вот чёрт.
"Воскресенье, 3 июля, 10:40" Через Италию до Бари, потом на пароме в Грецию, оттуда в Турцию.
А можно через Австрию, Югославию и Болгарию.
Скопировать
That's a real detour.
Maybe there's a ferry boat leaving directly from Bari to Turky.
-I have a problem.
Большой крюк.
Если повезёт, на пароме можно будет попасть прямо в Турцию.
- У меня проблема.
Скопировать
-All this shit is your fault!
If I had taken the ferry boat from Bari, I'd been in Istanbul by now, not here.
Bari!
- Вот именно, всё из-за тебя!
Если бы я поехал паромом из Бари, я бы уже был в Стамбуле.
Из Бари!
Скопировать
If I had taken the ferry boat from Bari, I'd been in Istanbul by now, not here.
Bari!
Without me, you'd still been in Bayern!
Если бы я поехал паромом из Бари, я бы уже был в Стамбуле.
Из Бари!
Без меня ты бы до сих пор торчал в Байерне!
Скопировать
That's it? I go to breakfast, and we're even?
We're not even close to even, because I danced on a bar, I took off my shirt and I unzipped my pants.
OK. Let's make a deal. Breakfast and lunch.
Я с тобой позавтракаю и мы квиты?
Нет, мы далеко не квиты, я же ведь танцевал в баре, я снял рубашку и расстегнул штаны.
Давай так: завтрак и ленч.
Скопировать
But I can't help getting the feeling...
You said you weren't going to let the Klingons back in the bar! I didn't.
They were in the holosuites.
Но я не думаю, что...
Ты сказал, что не будешь пускать клингонов в бар!
Я не пускал. Они были в голокомнатах.
Скопировать
- Go on. Whenever Marge puts on... one of her nonviolent programs, I take a walk.
I go to a bar, I pound a few... then I stumble home in the mood for love.
Very well, Selma. Whenever you watch MacGyver... I'll take a vigorous constitutional... and return more in love than ever.
Когда Мардж включает свои передачи, я ухожу на прогулку.
Иду в бар, выпиваю. Потом ползу домой в любовных грезах.
Отлично, во время "МакГайвера" я буду уходить, а возвращаться еще более влюбленным в тебя.
Скопировать
I've been a failure at everything I've tried to do.
But, you know, sometimes late at night in a friendly bar,... ..I sometimes can make someone believe that
But you're much too smart for me.
Я потерпел неудачу во всем, чем я пытался заниматься.
Но, знаешь иногда, поздно вечером, в дружелюбном баре мне иногда удается заставить кого-нибудь поверить, что я интересный.
Но вы для меня чересчур умные.
Скопировать
Five prostitutes that initiated me in to satanic eroticism
.. to look for mother, who was leading a company of her majesty's, the Queen of Italy, a refugee in Bari
When I got to the English lines I talked to the officer and said:
5 прошмондовок, которые пристрастили меня к дьявольскому эротизму.
Восьмого сентября 1943-го года я снял военную форму. Перешёл линию фронта и пришёл к мамочке, которая была фрейлиной её величества королевы Италии, которая, естественно, сбежала в Бари.
Когда я появился на английской линии обороны, я обратился к офицеру и сказал:
Скопировать
NINE HUNDRED AND FIFTY SIX YEARS!
Prisoner at the bar, I hereby sentence you to nine hundred and fifty six years!
...or life.
Девятьсот и пятьдесят шесть лет!
Обвиняемый, таким образом, я приговариваю вас к девятьсот пятидесяти шести годам!
То есть пожизненно.
Скопировать
I have respect.
"If a drunkard walks into the bar I settle him down.
"I'll throw him all the way to the next town.
Я умею давать респект.
"Если алкаш буянит в баре Я мигом его усмирю.
"Я просто в миг его отсюда вышвырну.
Скопировать
I'm impartial.
what, we could start out on Lex, and then go uptown... and then downtown, and then end up at a little bar
You know, this is gonna be the start of a beautiful friendship.
А мне непринципиально
Вот что я тебе скажу, Мы можем начать на Лексе и затем пройтись туда... -затем обратно, и закончить в маленьком баре -Знаю один на Третьей
Знаешь, это может стать началом прекрасной дружбы
Скопировать
What's your big idea?
- I'll take him to the bar I went to with your brother.
I'll show him where the path he's on will lead him.
Что это за большая идея?
-Я возьму его в бар, в котором был с твоим братом.
Я покажу ему, к чему это всё может его привести.
Скопировать
So what?
Now I've got this bar, I count the money every evening, and I bring my money to the bank.
Something bothers you?
И что?
Теперь у меня есть этот бар, каждый вечер я собираю выручку, и несу деньги в банк.
Есть ещё вопросы?
Скопировать
So, this is Tony.
The DFC and Bar I know about.
What's the AFC for?
- Так, это Тони.
Крест "За выдающиеся лётные заслуги" знаю.
А что за "Крест ВВС".
Скопировать
Giovanni Episcopo.
"Born in Bari.
Merchant."
Садитесь.
Ваше имя?
Джованни Эпископо.
Скопировать
Don't start making accusations until you know the true facts.
I was talking with the Van Barth, the bar. I was disconnect...
Oh, hello, Lily?
Не начинай швыряться обвинениями, пока не узнаешь фактов.
Я говорил с баром " Ван Барт" , меня разъединили.
Алло? Лили?
Скопировать
Maybe you're right, 'Ntoni.
Taranto, Bari. You've even been in Spezia.
It's a big world outside this village.
Тебе легко говорить, потому что ты повидал мир.
Был в Таранто, в Барии и даже в Ла Специя.
В мире так много всего интересного!
Скопировать
There's no police on Watakano Island, so it should work out all right.
I talked to the owner of a bar I know. She's sweet on me, so she'll help.
- Good evening, party of one?
Пошли лучше быстрей пока нет полиции поблизости
Кстати говоря о той знакомой - я ее не очень-то хорошо знаю, а вот она кажется на меня запала, так что не удивляйся
- Добро пожаловать! Вы одни?
Скопировать
You see all this rust, on my body?
The metal bar I implanted was rusty and the rust fused with my cells.
The metal shaver you used was new and without rust.
Видишь, сколько ржавчины в моём теле?
Металлический штырь, который я вживил самым первым, был ржавым и ржавчина проникла в мои клетки.
Металлическая бритва, которую использовал ты была новая - без ржавчины.
Скопировать
They even made a film about children trade. Don't get near.
Take the ferry from Bari to Bar, and go to Bosnia from there.
I want to see my Grandma, and Azra, and my sister at Ljubljana.
Газеты пишут, на радио говорят, на телевидении фильм сняли о том, как кто-то детей за границу продает.
Под страхом смерти нельзя возвращаться.
Всех поджидают - и в Барии, в Черногории и в Боснии.. Хотел бабушку проведать. И Азру.
Скопировать
-Done deal.
Maybe when this thing is finished searching we could go to this bar I know and get a drink.
-What do you say?
- Уже кое-что.
Если нам удастся найти нужную,.. ..то может зайдем в какой-нибудь милый барчик и выпьем немного?
- Что на это скажете?
Скопировать