Перевод "motor skill" на русский
Произношение motor skill (моуте скил) :
mˈəʊtə skˈɪl
моуте скил транскрипция – 32 результата перевода
By eight thirty, I took a few more ludes..
I am pretty much lost all my motor skill.
This was the drool face.
К 8:30 я принял еще немного...
Я почти полностью растерял двигательные навыки.
Это была стадия бреда.
Скопировать
Look, everyone's too precious about school nowadays.
They call coloring a small motor skill.
To me, if you're interested in something, you get smart at it.
Сейчас все слишком озабочены выбором школы.
Там называют рисование всего лишь моторным навыком.
Как по мне, если что-то нравится, то ты станешь лучшим в этом.
Скопировать
By eight thirty, I took a few more ludes..
I am pretty much lost all my motor skill.
This was the drool face.
К 8:30 я принял еще немного...
Я почти полностью растерял двигательные навыки.
Это была стадия бреда.
Скопировать
Look, everyone's too precious about school nowadays.
They call coloring a small motor skill.
To me, if you're interested in something, you get smart at it.
Сейчас все слишком озабочены выбором школы.
Там называют рисование всего лишь моторным навыком.
Как по мне, если что-то нравится, то ты станешь лучшим в этом.
Скопировать
The King cannot satisfy a woman.
He has neither the skill, nor the virility.
-We must give up the idea of a French alliance.
Король не умеет удовлетворить женщину.
В нем не ни умения, ни мужественности.
Мы должны оставить идею о союзе с Францией
Скопировать
A few years on a beach,and then what?
After you piss away your savings,your memory goes, motor skills deteriorate,and you're dying a very slow
- miserable,painful death...
несколько лет на пляже, а потом что?
ты потеряешь воспоминания, твоя память уйдет, жизнь ухудшится, и ты будешь умирать очень медленно
- несчастная, болезненная смерть
Скопировать
-The engine light just came on.
-lt just got serviced at motor pool.
We've gotta pull over just to make sure.
- Лaмпoчкa мaслa тoлькo чтo зaжглaсь.
- Нo мaшинa ведь тoлькo чтo из сеpвисa.
Дa, нo лучше все тaки тopмoзнем, чтo бьι убедиться.
Скопировать
Graham repairs bike engines.
-Motor oil?
-It's a link.
Грэхем ремонтирует двигатели мотоциклов.
- Моторное масло?
- Вот и связь.
Скопировать
uh, with the paddles?
–You were on a boat without a motor?
–No, no.
Э.. работал веслами?
- Вы плыли на лодке без мотора?
-Нет, нет.
Скопировать
–No, no.
We start with the motor.
But it break on the first night.
-Нет, нет.
Начинали мы с мотором.
Но он сломался в первую ночь.
Скопировать
Detroit.
Motor city.
Michigan.
В Детройте.
Столица автомобилестроения.
Штат Мичиган.
Скопировать
Heard Big Mike threw down the gauntlet, just wanna say I'd love to help.
But, A, I lack the skill set, and, B, old computers give me the willies.
No idea how much courage it's taking just to stand here.
Хотел бы подойти и сказать что хочу помочь.
А. У меня мало опыта, и Б. Старые компьютеры меня просто нервируют.
Вы даже не представляете насколько надо быть смелым, что бы просто стоять тут.
Скопировать
We can assist you in every possible way once you get past that wall.
There's a reason a guy like you, with your skill set, was put in here, you know.
This conversation's over.
За этой стеной мы поможем вам всем чем угодно.
Знаете, человека с вашими способностями просто так сюда бы не посадили.
Разговор окончен.
Скопировать
She just... she knows what she wants.
She has this faith in her skill, in herself, in her future in cardio.
It's an unwavering faith.
Просто... Она знает, чего хочет.
Она верит в свои способности, в себя, в свое будущем в кардиологии.
И эта вера непоколебима.
Скопировать
I've met both the gentleman and his lady and find them of most excellent disposition and character.
But it is customary for all within the fief to agree on a fencing master after a demonstration of skill
"Custom" again!
Я говорил и с этим человеком, и с его женой, и нахожу их приятными и достойными доверия.
Но традиция требует, чтобы все в поместье согласились на нового мастера.
Опять "традиции"!
Скопировать
Tae Gong Shil really has changed.
Seeing her skill of lifting me up and down... She's totally become a real wicked thing.
Call me!
вот это перемены...
Играть со мной в кошки-мышки она стала просто бесподобно!
Позвони!
Скопировать
A computer.
But that stupid motor... and me.
These two he cannot fix.
Компьютер.
Но этот глупый мотор... и я...
Нас он не смог починить.
Скопировать
I'm delegating creativity to creative professionals.
It's a different skill set.
Look, I wasn't good at sales, right?
Я поручаю креативность креативным профессионалам.
Тут нужны особые навыки.
- Смотрите, продавец я так себе, да? - Да уж.
Скопировать
It was an accepted fact among the residents of Wisteria Lane that Ida Greenberg liked her liquor.
People had seen her drunk at sewing bees the Department of Motor Vehicles and the First Methodist Church
Ida had tried to quit drinking many times, but she couldn't.
Среди жителей Вистерии Лэйн было принято считать, что Ида Гринберг увлекается спиртным.
Ее видели пьяной на посиделках с шитьем в У правлении моторизированного транспорта ... и на службах в церкви.
Ида пыталась завязать с пьянством, но так и не смогла.
Скопировать
Why won't you teach me?
You're not without skill, you're not without talent... so stop seeking my approval.
I am not gonna tell you what a good little girl you are.
Почему вы не хотите учить меня?
Ты не безрукая и не бесталанная... так что прекрати ждать моего одобрения.
Я не буду говорить, какая ты умница.
Скопировать
What do you think a vibrator is?
How come you get to fuck something with a motor in it?
I've never met a man who can make me come like a vibrator does.
А что такое вибратор? Это машинка.
Почему тебе можно ебаться с фигней с моторчиком, а мне нет?
Потому что мне не попадался парень, с которым я бы кончала, как с вибратором.
Скопировать
I can get a boner really quick and it sticks straight up.
- Is that really a special skill?
- I think.
У меня лихо встаёт и крепко держится.
Это что, особый талант?
Думаю да.
Скопировать
Well.
It helps to use your entire skill set when you're trying to change the world.
You and Lily should think about putting down some roots here.
Хорошо.
Надо использовать всё, чтобы изменить мир.
Вам с Лили пора подумать о своём доме.
Скопировать
Yummy!
In many different areas, thanks to the skill of the Japanese- a variety of products have seen the light
And if you know when it comes to sushi, by applying these skills- in areas where the work has so far been performed with pure craftsmanship- can do the work with machines instead- the whole process will of course change-
Вкусно!
во многих различных областях, благодаря мастерству японцев, Увидело свет огромное разнообразие продукции.
И если дело касается суши, применением этого мастерства в областях, где работа до сих пор выполнялась только человеческими силами, но может выполняться вместо этого машинами, весь процесс, конечно, изменится,
Скопировать
Right.
[ Motor Whirring ] You shouldn't be so rude to him.
- Why?
Верно
Не надо быть таким грубым с ним
- Почему?
Скопировать
THE DOCTOR SAID IF CHRIS HOBBS HAD HIT ME A FRACTION OF AN INCH THIS WAY, OR THAT WAY,
AS IT IS, HE ONLY DAMAGED THE CEREBRAL MOTOR STRIP.
IS THAT WHERE THEY DRAG- RACE THROUGH YOUR BRAIN?
Доктор сказал, если бы Крис Хоббс ударил меня хоть на долю дюйма в сторону, сюда или сюда, или под другим углом, или чуть сильнее – я был бы полнейшим овощем или умер бы.
А так он только повредил двигательный нерв.
Это там, где он протянут через мозг?
Скопировать
The public believes whatever I tell them.
I spent nine years honing my skill while you hid in the woods... because you were afraid.
Take my hand.
Люди верят в то, что я им говорю.
Я провел последние 9 лет, оттачивая свое мастерство, пока ты прятался в лесу потому что боялся.
Возьми мою руку.
Скопировать
But, Nina, what is the D.M.V. really, if not one big stage?
The D.M.V. is the Department of Motor Vehicles.
It is not a stage.
Боюсь, что ваш театральный опыт не пригодится для работы здесь, в автоинспекции. Но, Нина, разве автоинспекция это не одна большая сцена?
Нет, автоинспекция - это департамент транспортных средств.
Это не сцена.
Скопировать
You know, if I want that in my house, I will watch McMillan and Wife.
Oh, Steven got a letter from Department of Motor Vehicles.
What?
Знаешь, если я захочу на такое посмотреть, то включу "Макмиллана с женой". [детективный сериал, в котором часто бывали показы мод]
О, Стивен получил письмо из автоинспекции.
Что?
Скопировать
Wish me luck. Today...
I have a job interview at the Department of Motor Vehicles.
All right.
Пожелайте мне сегодня удачи.
У меня собеседование в автоинспекции.
Ладно.
Скопировать
They don't land in the damn water, they crash.
That everyone has some sort of hidden skill.
What if I don't?
Не садятся они на эту чёртову воду, бьются об землю.
Говорят, у каждого есть какие-то способности, знаешь у каждого есть какой-то скрытый талант.
А если у меня нет?
Скопировать
Or is it the pony?
Only a warrior of exceptional skill and bravery... could hope to count coup in such a manner.
I was not even wounded. My medicine is strong!
У этого юноши великий талисман.
Только воин исключительной сноровки и отваги мог надеяться нанести такой удар.
Я ударил 4 раза, и меня не убили.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов motor skill (моуте скил)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы motor skill для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить моуте скил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение